Greetings Economists,
On Apr 15, 2007, at 10:48 PM, Patrick Bond wrote:

Colonial policy meant that the language of the colonising nation was
forced on to local people, often with a systematic prohibition of
indigenous languages.

Doyle;
This topic is quite complex.  Starting in the French Revolution, the
Paris French language was imposed on the many regional languages and
dialects to unify French culture which they still take seriously as
opposed to typical English attitudes toward language.  This process of
unification is very important in the nation state.  Empires like Great
Britain could not over ride languages in very large subject peoples
like India, but English as an administrative tool with much inherit
cognitive wealth is a great unifier in the former Empire.  The
perfection of administrative access is what has spread English over
virtually all other great language except Chinese.

Nigeria is a good example in that it contains in it's border some 1000
plus different languages.  Africans often in the center band of states
speak multiple tongues as a matter of course.  So that knowing three
different languages is common enough.  At the same time languages make
it difficult to administer a big state.  So that English is really
important for this purpose in Nigeria as elsewhere.

The problem of a shared language depends upon the writing system as
well.  Mandarin writing does not unite regional dialects in China, and
that common though difficult script is the great alternative tool to
alphabetic scripts.

It is my view discussion of language now goes well beyond writing
systems because of the computing tools.  It tends to be that technical
people poo poo computer translation as weak and fallible, but that is
the obvious avenue to address English chauvinism.  If one's native
language does not need to be lost to the massive common languages of
the world, then there must be a framework to knit together small group
languages into the larger big language system of commerce and industry
that continues to pull more and more people into English.

When one looks at small languages there are very large body related
shifts in cognition that they reflect.  African is rich in how language
uses the body that English is relatively insensitive to.

Finally, whatever language people use, publishing books relies upon one
to many media, which fundamentally conflicts with language use.  No
revival of small languages will occur because of book publishing
shifts.  It really depends upon great increases in recording and access
to language by anyone.  It's hopeless for the great poly-language
savants to operate in a very large language rich environment of African
small languages or for that matter China.  These are massive technical
problems in automating how language is really used and made.
Doyle

Reply via email to