Alvaro Herrera <alvhe...@commandprompt.com> writes: > Excerpts from Peter Eisentraut's message of vie jul 29 14:46:20 -0400 2011: >> On lör, 2011-07-16 at 21:55 +0300, Heikki Linnakangas wrote: >> Do you have an idea how to address this case:
> Call sprintf to expand the %u before ereport()? That sounds like way too much work for a wording "improvement" that is exceedingly marginal in the first place. IMO the only thing really wrong with those messages is that they aren't complete sentences, which is a style guideline that we ought to try to adhere to even if we're not bothering to translate them. Perhaps "Transaction canceled because of ..." would read better than "Canceled on ..."? regards, tom lane -- Sent via pgsql-hackers mailing list (pgsql-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-hackers