There was an attempt years ago called Bayanihan Linux that was done by ASTI. 
Sadly it didn't take off, for many various reasons.

To begin with, the Filipino language is an artificial language borne of a 
collectivist desire for a national language (like what the Malaysians have and 
what the Indonesians likewise attempted to do also) supposedly to unite the 
various languages (not the dialects myth as taught in schools) used by so many 
people... but used as a core instead a minority language that's used mainly in 
the capital. 

The links you wrote actually point out that its NOT the desktop that you need 
localizing - it's more the content. 

Paolo Alexis Falcone
Sent from my iPhone

On Dec 4, 2012, at 13:58, claive alvin Acedilla <[email protected]> wrote:

> I was thinking of Linux desktop that is targeted to the Filipino people. Like 
> it has a Filipino feel and culture in it. Like the desktop is designed how 
> Filipino use the computer and internet. Like the web browser has default 
> links for: 
> 
> For Weather updates :
> http://www.pagasa.dost.gov.ph/
> 
> For Health:
> http://health.yahoo.net/
> 
> For Environment:
> denr.gov.ph
> 
> For Technology:
> http://www.dost.gov.ph/
> 
> For Radio:
> http://www.amfmph.com/
> 
> For TV: 
> pinoy-ako.info
> 
> For News:
> philstar.com.ph
> 
> For Forum:
> pinoyexchange.com
> 
> For Social networking:
> Facebook, Friendster
> 
> For blogging website:
> blogspot.com
> 
> For fruit and vegetable farming website:
> Kailangan to para laging healthy ang pagkain ng mga Pilipino
> 
> For cooking website:
> Kailangan to kasi maraming Pilipino hindi marunong magluto at malnourish
> 
> Also a default chat app named gyachi for yahoo chat and skype because 
> Filipinos like to video chat their loved ones abroad.
> 
> It's like a distro that is sharing and updating information to all Filipinos. 
> 
> We can share all websites that are targeted and useful to Filipinos and 
> configure in the browser as default bookmarks
> 
> 
> 
> On Tue, Dec 4, 2012 at 12:26 PM, Paolo Alexis Falcone <[email protected]> 
> wrote:
>> You'd actually want the bloat of existing distributions and applications as 
>> what you call bloat is also making the desktop more functional and ready for 
>> more random hardware. Not everyone is keen to wasting time making things 
>> work when they have actual work to be done.
>> 
>> Ubuntu and its parent Debian already incorporates the Tagalog locale, no 
>> need to reinvent the wheel.
>> 
>> Paolo Alexis Falcone
>> Sent from my iPhone
>> 
>> On Dec 4, 2012, at 13:21, claive alvin Acedilla <[email protected]> 
>> wrote:
>> 
>> > Hello guys,
>> > Can we start a project Linux desktop distro that is translated to Filipino?
>> > We can start translating the desktop environment first then the default 
>> > apps later.
>> > We will use a light and stable distro. We will use apps that are 
>> > lightweight.
>> > We can start with ubuntu and trim ubuntu to become lightweight. Then 
>> > translate the desktop.
>> >
>> >
>> > _________________________________________________
>> > Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
>> > http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
>> > Searchable Archives: http://archives.free.net.ph
>> _________________________________________________
>> Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
>> http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
>> Searchable Archives: http://archives.free.net.ph
> 
> _________________________________________________
> Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
> http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
> Searchable Archives: http://archives.free.net.ph
_________________________________________________
Philippine Linux Users' Group (PLUG) Mailing List
http://lists.linux.org.ph/mailman/listinfo/plug
Searchable Archives: http://archives.free.net.ph

Reply via email to