2010/11/2 Javier Pico <fjpa.fazo...@gmail.com>:
>
>
> 2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com <marcoslansga...@gmail.com>
>>
>> Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no
>> evolution. Que pensades de traducir appointment como 'cita' e meeting
>> como 'reunión'??
>
> +1
>
> Parécenme correctas esas traducións que propós.

Despois de facer números e consultar as opcións escolleitas nos
glosarios parece que o que se fai e se recomenda é o que ti dis.

>> Tamén event aparece unhas veces como 'evento' e outras como
>> 'actividade', non encontro ningún acordo sobre isto, por cal opto??
>>
>
> Supoño que, como en moitos outros casos, podes optar pola que mellor se
> axeite en cada ocasión.

Pode que en contextos diferentes necesiten traducións diferentes.

A próxima vez que envíes consultas sobre terminoloxía que o asunto da
mensaxe comece por "[Terminoloxía]", por favor.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a