Lembrovos que Antón ten bastante avanzada esta tradución en Launchpad https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/grub2/+pots/grub/gl/+translate podedes descargar o po, se non tedes permisos para facelo e queredes dispor del, só tendes que pedilo e eu ou calquera dos da lista de ubuntu volos pasamos.
Lembrade que hai moitas cousas de Debian que non foron aínda enviadas a upstream, como debian instaler, debconf, etc... https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/gl/+translate https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer-help/gl/+translate https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debconf 2010/12/8 David Prévot <da...@tilapin.org> > WARNING: 4 days deadline! > > Hi, > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > grub2. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please submit the updated file as a wishlist bug against grub2. > > The deadline for receiving the updated translation is > Sun, 12 Dec 2010 18:44:11 -0400. > > Thanks in advance, > > Regards > > David > > > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto