Acabo de rematalo https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/grub2/+pots/grub
Por favor, que alguén o revise, hoxe xa non teño ollos para máis cousas. 2010/12/9 Antón Méixome <cert...@certima.net>: > 2010/12/9 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: >> Lembrovos que Antón ten bastante avanzada esta tradución en Launchpad >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/grub2/+pots/grub/gl/+translate >> podedes descargar o po, se non tedes permisos para facelo e queredes dispor >> del, só tendes que pedilo e eu ou calquera dos da lista de ubuntu volos >> pasamos. > > Esperade un chisco ho! > Deixádeme acabalo e que o revise alguén despois. Faltan 4 días así que > hai tempo. > >> >> Lembrade que hai moitas cousas de Debian que non foron aínda enviadas a >> upstream, como debian instaler, debconf, etc... >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/gl/+translate >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer-help/gl/+translate >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debconf >> >> 2010/12/8 David Prévot <da...@tilapin.org> >>> >>> WARNING: 4 days deadline! >>> >>> Hi, >>> >>> You are noted as the last translator of the debconf translation for >>> grub2. The English template has been changed, and now some messages >>> are marked "fuzzy" in your translation or are missing. >>> I would be grateful if you could take the time and update it. >>> Please submit the updated file as a wishlist bug against grub2. >>> >>> The deadline for receiving the updated translation is >>> Sun, 12 Dec 2010 18:44:11 -0400. >>> >>> Thanks in advance, >>> >>> Regards >>> >>> David >>> >>> >>> >> >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto