Mirando o código da páxina (que horror!) parece que o web desenvolvérono con http://www.liferay.com/
Polo menos vese que se desenvolveu en galego e hai cousas como breadcumb > camiño de migas <!-- nav class="site-breadcrumbs" id="breadcrumbs"> <h1> <span>Camiños de migas</span> </h1>... Así que foi feito desde aquí ou por galegos. Había que facer algo de investigación por aí... : -) El día 30 de marzo de 2012 18:32, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> escribió: > 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >> El día 30 de marzo de 2012 18:21, Leandro Regueiro >> <leandro.regue...@gmail.com> escribió: >>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >>>> El día 30 de marzo de 2012 17:43, Leandro Regueiro >>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió: >>>>> 2012/3/30 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>: >>>>>> Quen queira que publique unha nova, e se non vos parece mal, engadide >>>>>> ademais outros diccionarios na nova. E si, xa era horas... >>>>> >>>>> Nova publicada. >>>>> >>>>> Estiven revisando varias das cousas discutidas durante as Trasnadas >>>>> para ver como quedaban no dicionario e vin certas cousas a ter en >>>>> conta: >>>>> >>>>> * «arquivo» e «ficheiro» son o mesmo >>>>> * «xanela», «fiestra» e «ventá» tamén son sinónimos >>>>> * «computador» é sinónimo de «ordenador» e ademais nin sequera >>>>> especifica se é masculino ou feminino >>>>> * «aplicación» >>>>> >>>> >>>> Ben, o máis importante da publicación do DRAG paréceme o aparente >>>> cambio de política lexicográfica que vai supoñer. >>>> Segundo o seu director Manuel González (vello coñecido de Leandro) o >>>> DRAG poderase actualizar, completar, etc >>>> cada mes ou dous meses. Evítase co formato electrónico ter que >>>> conxelar o dicionario canónico durante 15 anos de cada vez que se >>>> publica en papel. >>>> Ademais parecen engadirse criterios "democŕáticos" para a explanación >>>> dos lemas e non só estritamente lingüísticos, que poden ser moi >>>> feroces desde o punto de vista ético. >>>> (remítome a "valores" ou definicións lingüísticas puramente baseadas >>>> na tradición, nunha tradición chea de prexuízos culturais, sexistas, >>>> etc.) >>>> >>>> Outra cousa é que sexan algo máis que palabras esas. >>>> Así que non desesperemos. >>> >>> Se vedes relevante cambiar a nova, adiante! >> >> Por min está perfecta, grazas Leandro. >> O que quería dicir é que o DRAG non nos vai solucionar nunca a maioría >> dos problemas. Sempre iremos moi por diante e sempre teremos que >> consultar moitas outras fontes. Ao revés, a nosa ansia sería que a RAG >> algún día tome en consideración o noso corpus de tradución e de debate >> terminolóxico como unha fonte para as súas decisións. Entre outras. > > Si, supoño que cando cadremos con algún deles haberá que comentarlle > algúns temas, ou polo menos os catro que listei enriba. > >>>>>> Apertas! >>>>>> >>>>>> >>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net> >>>>>>> >>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 14:48, Antón Méixome <cert...@certima.net> >>>>>>> escribió: >>>>>>> > Para poñer o buscador no noso web >>>>>>> > >>>>>>> > <iframe scrolling="no" frameborder="0" >>>>>>> > src="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do"/> >>>>>>> >>>>>>> Fixen probas e a min vaime mellor este código >>>>>>> >>>>>>> <iframe name="DRAG" >>>>>>> SRC="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do" >>>>>>> scrolling="no" width="100%" FRAMEBORDER="0"></iframe> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > >>>>>>> > El día 30 de marzo de 2012 13:31, Antón Méixome <cert...@certima.net> >>>>>>> > escribió: >>>>>>> >> El día 30 de marzo de 2012 13:28, Leandro Regueiro >>>>>>> >> <leandro.regue...@gmail.com> escribió: >>>>>>> >>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >>>>>>> >>>> A miña pregunta é >>>>>>> >>>> >>>>>>> >>>> Dispoñemos dunha API para poder aproveitalo? >>>>>>> >>> >>>>>>> >>> Vendo o punto 3 de http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal non >>>>>>> >>> parece que en principio estean dispostos a facilitar o labor. Sigo >>>>>>> >>> investigando a ver se fornecen algún servizo deste tipo. Se non é >>>>>>> >>> así >>>>>>> >>> conviría contactar con eles para que teñan un servidor dict ou que >>>>>>> >>> fornezan algún tipo de API. >>>>>>> >> >>>>>>> >> Exactamente. >>>>>>> >> >>>>>>> >> O único que ofrecen é a integración do buscador en webs alleas >>>>>>> >> >>>>>>> >> >>>>>>> >> >>>>>>> >>> >>>>>>> >>>> El día 30 de marzo de 2012 13:17, Leandro Regueiro >>>>>>> >>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió: >>>>>>> >>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >>>>>>> >>>>>> >>>>>>> >>>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=trasno >>>>>>> >>>>> >>>>>>> >>>>> Carallo! Xa era horas. Son 50000 entradas aínda que podían ser >>>>>>> >>>>> máis. >>>>>>> >>>>> Xa podemos usalo como fonte de referencia para as discusións de >>>>>>> >>>>> terminoloxía, aínda que para certas cousas non me convence moito a >>>>>>> >>>>> definición que poñen: >>>>>>> >>>>> >>>>>>> >>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rato >>>>>>> >>>>> >>>>>>> >>>>> Publicamos unha nova sobre isto? >>>>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>>>> >>>>> Proxecto mailing list >>>>>>> >>>>> Proxecto@trasno.net >>>>>>> >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>>> >>>> _______________________________________________ >>>>>>> >>>> Proxecto mailing list >>>>>>> >>>> Proxecto@trasno.net >>>>>>> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>>> >>> _______________________________________________ >>>>>>> >>> Proxecto mailing list >>>>>>> >>> Proxecto@trasno.net >>>>>>> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Proxecto mailing list >>>>>>> Proxecto@trasno.net >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Proxecto mailing list >>>>>> Proxecto@trasno.net >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Proxecto mailing list >>>>> Proxecto@trasno.net >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>> _______________________________________________ >>>> Proxecto mailing list >>>> Proxecto@trasno.net >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto