Fíxoo imaxin.

Quen quere API podendo facer un wrapper

Se fas unha petición GET por HTTP a 
http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle={$parámetroDeBusca}

onde {$parámetroDeBusca} é unha cadea codificada con entidades html xa 
tedes a resposta.

Logo simplemente é facer un pouco de navegación polo DOM mediante xPath 
e xa podedes facer o voso propio servizo web.

Iso sí, tedes que estudar a "legalidade" de dito servizo xa que non 
teño tempo nin ganas de ler os termos do servizo.

Saúdos

Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8

On Ven 30 Mar 2012 18:55:50 CEST, Antón Méixome wrote:
> Mirando o código da páxina (que horror!) parece que o web desenvolvérono con
> http://www.liferay.com/
>
> Polo menos vese que se desenvolveu en galego e hai cousas como
> breadcumb > camiño de migas
>
> <!-- nav class="site-breadcrumbs" id="breadcrumbs"> <h1> <span>Camiños
> de migas</span> </h1>...
>
> Así que foi feito desde aquí ou por galegos. Había que facer algo de
> investigación por aí... : -)
>
>
>
> El día 30 de marzo de 2012 18:32, Leandro Regueiro
> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>>> El día 30 de marzo de 2012 18:21, Leandro Regueiro
>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>>>>> El día 30 de marzo de 2012 17:43, Leandro Regueiro
>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>>>>>> 2012/3/30 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>>>>>>> Quen queira que publique unha nova, e se non vos parece mal, engadide
>>>>>>> ademais outros diccionarios na nova. E si, xa era horas...
>>>>>>
>>>>>> Nova publicada.
>>>>>>
>>>>>> Estiven revisando varias das cousas discutidas durante as Trasnadas
>>>>>> para ver como quedaban no dicionario e vin certas cousas a ter en
>>>>>> conta:
>>>>>>
>>>>>> * «arquivo» e «ficheiro» son o mesmo
>>>>>> * «xanela», «fiestra» e «ventá» tamén son sinónimos
>>>>>> * «computador» é sinónimo de «ordenador» e ademais nin sequera
>>>>>> especifica se é masculino ou feminino
>>>>>> * «aplicación»
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Ben, o máis importante da publicación do DRAG paréceme o aparente
>>>>> cambio de política lexicográfica que vai supoñer.
>>>>> Segundo o seu director Manuel González (vello coñecido de Leandro) o
>>>>> DRAG poderase actualizar, completar, etc
>>>>> cada mes ou dous meses. Evítase co formato electrónico ter que
>>>>> conxelar o dicionario canónico durante 15 anos de cada vez que se
>>>>> publica en papel.
>>>>> Ademais parecen engadirse criterios "democŕáticos" para a explanación
>>>>> dos lemas e non só estritamente lingüísticos, que poden ser moi
>>>>> feroces desde o punto de vista ético.
>>>>> (remítome a "valores" ou definicións lingüísticas puramente baseadas
>>>>> na tradición, nunha tradición chea de prexuízos culturais, sexistas,
>>>>> etc.)
>>>>>
>>>>> Outra cousa é que sexan algo máis que palabras esas.
>>>>> Así que non desesperemos.
>>>>
>>>> Se vedes relevante cambiar a nova, adiante!
>>>
>>> Por min está perfecta, grazas Leandro.
>>> O que quería dicir é que o DRAG non nos vai solucionar nunca a maioría
>>> dos problemas. Sempre iremos moi por diante e sempre teremos que
>>> consultar moitas outras fontes. Ao revés, a nosa ansia sería que a RAG
>>> algún día tome en consideración o noso corpus de tradución e de debate
>>> terminolóxico como unha fonte para as súas decisións. Entre outras.
>>
>> Si, supoño que cando cadremos con algún deles haberá que comentarlle
>> algúns temas, ou polo menos os catro que listei enriba.
>>
>>>>>>> Apertas!
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>>>>>>>
>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 14:48, Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>>>>>>> escribió:
>>>>>>>>> Para poñer o buscador no noso web
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> <iframe scrolling="no" frameborder="0"
>>>>>>>>> src="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do"/>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Fixen probas e a min vaime mellor este código
>>>>>>>>
>>>>>>>> <iframe name="DRAG"
>>>>>>>> SRC="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do";
>>>>>>>> scrolling="no" width="100%" FRAMEBORDER="0"></iframe>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:31, Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>>>>>>>> escribió:
>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:28, Leandro Regueiro
>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>>>>>>>>>>>> A miña pregunta é
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Dispoñemos dunha API para poder aproveitalo?
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Vendo o punto 3 de http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal non
>>>>>>>>>>> parece que en principio estean dispostos a facilitar o labor. Sigo
>>>>>>>>>>> investigando a ver se fornecen algún servizo deste tipo. Se non é 
>>>>>>>>>>> así
>>>>>>>>>>> conviría contactar con eles para que teñan un servidor dict ou que
>>>>>>>>>>> fornezan algún tipo de API.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Exactamente.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> O único que ofrecen é a integración do buscador en webs alleas
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:17, Leandro Regueiro
>>>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>>>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=trasno
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Carallo! Xa era horas. Son 50000 entradas aínda que podían ser 
>>>>>>>>>>>>> máis.
>>>>>>>>>>>>> Xa podemos usalo como fonte de referencia para as discusións de
>>>>>>>>>>>>> terminoloxía, aínda que para certas cousas non me convence moito a
>>>>>>>>>>>>> definición que poñen:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rato
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Publicamos unha nova sobre isto?
>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Proxecto mailing list
>>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Proxecto mailing list
>>>>> Proxecto@trasno.net
>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>> _______________________________________________
>>>> Proxecto mailing list
>>>> Proxecto@trasno.net
>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a