Conheciades esta ferramenta: http://gramatica.usc.es/~gamallo/index.html Útil, verdade?, que vos pareceria contactar co desenvolvente para modificar o programa, se fosse possível, e facer que nun arquivo .po só se traducisen as cadeias msgstr. Deste jeito, toda traduçom podería facer-se numha patada, primeiro desde o português ao galego macarrónico, e despois dando un repaso à versiom en galego.
-- Best Regards MV Chave pública en www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpRGVklR1N3j.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno