2009/4/28 damufo <dam...@gmail.com> > > > Leandro Regueiro escribiu: > > Van varias cousas a discutir "search"(verbo), "search"(substantivo) e >> "search engine": >> >> >> >> "search engine"="buscador" (KDE) >> >> Tanto no glosario de Mancomún coma na terminoloxía proponse unicamente >> "motor de busca" como tradución para "search engine". No glosario de >> Trasno non aparece nada. >> >> >> procura --> 237 >> KDE: 215 >> GNOME: 1 >> SUSE: 21 >> >> busca --> 180 >> GNOME: 157 >> KDE: 3 >> Inkscape: 4 >> SUSE: 12 >> XFCE: 4 >> >> pesquisa --> 7 >> KDE: 7 >> >> pescuda --> 4 >> KDE: 4 >> >> búsqueda --> 6 >> GNOME: 6 >> >> Trasno propón no seu glosario tanto "busca" como "procura", Mancomún >> só ten "busca" e na terminoloxía de Microsoft tamén aparece só >> "busca". Creo que "búsqueda" é castelanismo. >> >> >> procurar --> 264 >> GNOME: 15 >> KDE: 234 >> SUSE: 15 >> >> buscar --> 210 >> GNOME: 154 >> Inkscape: 14 >> KDE: 5 >> SUSE: 25 >> XFCE: 12 >> >> pesquisar --> 1 >> KDE: 1 >> >> No glosario de Trasno recoméndase "buscar" e tamén se acepta >> "procurar", no de Mancomún veñen tanto "buscar" como "procurar", e na >> terminoloxía de Microsoft só aparece "buscar". Curiosamente nas >> traducións aparece "pescuda", pero non "pescudar". >> >> Ata logo, >> Leandro Regueiro >> >> >> Eu son dos que usa procura, e procurar joomla! está así. > > procura > procurar > motor de procuras >
Eu prefiro busca, motor de buscas > > -- > damufo > > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org