2009/4/28 damufo <dam...@gmail.com>

>
>
> Leandro Regueiro escribiu:
>
>  Van varias cousas a discutir "search"(verbo), "search"(substantivo) e
>> "search engine":
>>
>>
>>
>> "search engine"="buscador" (KDE)
>>
>> Tanto no glosario de Mancomún coma na terminoloxía proponse unicamente
>> "motor de busca" como tradución para "search engine". No glosario de
>> Trasno non aparece nada.
>>
>>
>> procura --> 237
>> KDE:  215
>> GNOME:  1
>> SUSE:  21
>>
>> busca --> 180
>> GNOME:  157
>> KDE:  3
>> Inkscape:  4
>> SUSE:  12
>> XFCE:  4
>>
>> pesquisa --> 7
>> KDE:  7
>>
>> pescuda --> 4
>> KDE:  4
>>
>> búsqueda --> 6
>> GNOME:  6
>>
>> Trasno propón no seu glosario tanto "busca" como "procura", Mancomún
>> só ten "busca" e na terminoloxía de Microsoft tamén aparece só
>> "busca". Creo que "búsqueda" é castelanismo.
>>
>>
>> procurar --> 264
>> GNOME:  15
>> KDE:  234
>> SUSE:  15
>>
>> buscar --> 210
>> GNOME:  154
>> Inkscape:  14
>> KDE:  5
>> SUSE:  25
>> XFCE:  12
>>
>> pesquisar --> 1
>> KDE:  1
>>
>> No glosario de Trasno recoméndase "buscar" e tamén se acepta
>> "procurar", no de Mancomún veñen tanto "buscar" como "procurar", e na
>> terminoloxía de Microsoft só aparece "buscar". Curiosamente nas
>> traducións aparece "pescuda", pero non "pescudar".
>>
>> Ata logo,
>>                       Leandro Regueiro
>>
>>
>>  Eu son dos que usa procura, e procurar joomla! está así.
>
> procura
> procurar
> motor de procuras
>

Eu prefiro busca, motor de buscas


>
> --
> damufo
>
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org

Responderlle a