-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Leandro Regueiro escribiu:
> Erros no glosario do Netbeans (última versión):
> 
> commit -> "convertir en permanentes" debería ser converter
> dead letter queue -> "mensaxes non reclamados" mensaxes é feminino
> directory -> "dictorio" é directorio
> disable -> "deshabilitar" o consenso (e neste caso si que hai) é desactivar
> dumping -> "volcado" creo que non existe???
> failed -> "error" é erro
> freeform project -> "(proyecto Java unha secuencia de ordes Ant
> existente)" castelán
> hard-coded -> "(íícese de datos"
> Heap Walker -> "recorredor da memoria dinámica"  sería percorredor en todo 
> caso
> IDE -> "entorno" é contorno
> invalid -> "non válido" debería ser incorrecto
> listener -> "ouínte" ???
> n/a -> "no dispoñíbel" castelán
> polling interval -> "intervalo de mostreo" é mostraxe
> quoted -> "entrecomillado" ??? dame a min que isto non é
> render -> "imaxen" é imaxe
> strike through -> "tachado" creo que é riscado
> string -> "cadena" é cadea
> time out -> "plazo" é prazo
> 
> Ata logo,
>                    Leandro Regueiro
> 
> 
Aló vou,

grazas leandro e á túa pacencia e tesón...

- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com         -     lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkreGmwACgkQmLtmJqKk+bhVZgCfT2LHa4prA7N7+Xou0/F81smw
AiMAn17t8fLkGajM/4s2y2bKJER7DfvN
=aXgM
-----END PGP SIGNATURE-----

Responderlle a