-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Leandro Regueiro escribiu: > Erros no glosario do Netbeans (última versión): > > commit -> "convertir en permanentes" debería ser converter > dead letter queue -> "mensaxes non reclamados" mensaxes é feminino > directory -> "dictorio" é directorio > disable -> "deshabilitar" o consenso (e neste caso si que hai) é desactivar > dumping -> "volcado" creo que non existe??? > failed -> "error" é erro > freeform project -> "(proyecto Java unha secuencia de ordes Ant > existente)" castelán > hard-coded -> "(íícese de datos" > Heap Walker -> "recorredor da memoria dinámica" sería percorredor en todo > caso > IDE -> "entorno" é contorno > invalid -> "non válido" debería ser incorrecto > listener -> "ouínte" ??? > n/a -> "no dispoñíbel" castelán > polling interval -> "intervalo de mostreo" é mostraxe > quoted -> "entrecomillado" ??? dame a min que isto non é > render -> "imaxen" é imaxe > strike through -> "tachado" creo que é riscado > string -> "cadena" é cadea > time out -> "plazo" é prazo > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > Aló vou,
grazas leandro e á túa pacencia e tesón... - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkreGmwACgkQmLtmJqKk+bhVZgCfT2LHa4prA7N7+Xou0/F81smw AiMAn17t8fLkGajM/4s2y2bKJER7DfvN =aXgM -----END PGP SIGNATURE-----