Grazas pola pronta resposta, Antón.
Esta mesma tarde farei coma dis para que a comunidade poida aproveitar a
memoria de tradución!


2013/4/26 Antón Méixome <cert...@certima.net>

> Ola Isaac,
>
> Estupenda noticia.
>
> Non creo que poidas mandala á lista de correo porque ten limitados os
> anexos. Podes facer o seguinte. Súbea a Drive (xa que tes conta de
> Gmail) e configura a opción de compartilo.
> Logo podes enviar á lista a ligazón directa e xa se encarga alguén
> porque estamos en plena migración do web e depende da dispoñibilidade.
>
> Un saúdo,
>
> Antón
>
> El día 26 de abril de 2013 13:04, Isaac Álvarez Veiga
> <ialvarezv2...@gmail.com> escribió:
> > Ola a todos:
> >
> > Hoxe rematei de traducir a versión 3.0 de OmegaT e gustaríame compartir a
> > memoria con vos, pero non sei a quen debería enviala, se á lista de
> correo
> > ou a alguén en particular para que a incorpore á base de memorias de
> Trasno.
> >
> > Un saúdo,
> >
> > --
> > Isaac Álvarez Veiga
> > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
Isaac Álvarez Veiga
Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a