Entendo que non terías problema en publicala baixo licenza CC By-SA? Deica
2013/4/26 Isaac Álvarez Veiga <ialvarezv2...@gmail.com>: > Grazas pola pronta resposta, Antón. > Esta mesma tarde farei coma dis para que a comunidade poida aproveitar a > memoria de tradución! > > > 2013/4/26 Antón Méixome <cert...@certima.net> >> >> Ola Isaac, >> >> Estupenda noticia. >> >> Non creo que poidas mandala á lista de correo porque ten limitados os >> anexos. Podes facer o seguinte. Súbea a Drive (xa que tes conta de >> Gmail) e configura a opción de compartilo. >> Logo podes enviar á lista a ligazón directa e xa se encarga alguén >> porque estamos en plena migración do web e depende da dispoñibilidade. >> >> Un saúdo, >> >> Antón >> >> El día 26 de abril de 2013 13:04, Isaac Álvarez Veiga >> <ialvarezv2...@gmail.com> escribió: >> > Ola a todos: >> > >> > Hoxe rematei de traducir a versión 3.0 de OmegaT e gustaríame compartir >> > a >> > memoria con vos, pero non sei a quen debería enviala, se á lista de >> > correo >> > ou a alguén en particular para que a incorpore á base de memorias de >> > Trasno. >> > >> > Un saúdo, >> > >> > -- >> > Isaac Álvarez Veiga >> > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso >> > >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > -- > Isaac Álvarez Veiga > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto