Entendo que non terías problema en publicala baixo licenza CC By-SA?

Deica

2013/4/26 Isaac Álvarez Veiga <ialvarezv2...@gmail.com>:
> Grazas pola pronta resposta, Antón.
> Esta mesma tarde farei coma dis para que a comunidade poida aproveitar a
> memoria de tradución!
>
>
> 2013/4/26 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>
>> Ola Isaac,
>>
>> Estupenda noticia.
>>
>> Non creo que poidas mandala á lista de correo porque ten limitados os
>> anexos. Podes facer o seguinte. Súbea a Drive (xa que tes conta de
>> Gmail) e configura a opción de compartilo.
>> Logo podes enviar á lista a ligazón directa e xa se encarga alguén
>> porque estamos en plena migración do web e depende da dispoñibilidade.
>>
>> Un saúdo,
>>
>> Antón
>>
>> El día 26 de abril de 2013 13:04, Isaac Álvarez Veiga
>> <ialvarezv2...@gmail.com> escribió:
>> > Ola a todos:
>> >
>> > Hoxe rematei de traducir a versión 3.0 de OmegaT e gustaríame compartir
>> > a
>> > memoria con vos, pero non sei a quen debería enviala, se á lista de
>> > correo
>> > ou a alguén en particular para que a incorpore á base de memorias de
>> > Trasno.
>> >
>> > Un saúdo,
>> >
>> > --
>> > Isaac Álvarez Veiga
>> > Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> --
> Isaac Álvarez Veiga
> Alumno de Grao en Tradución e Interpretación (galego-inglés) 4º curso
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a