«Dim refírese ao brillo. O contrario seria "avivar", "cor viva".»
segundo isto eu proporía amortecer 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net> > Precisamente > > Amortuxar > 2. [Luz, lume, cor etc.] que ten pouca intensidade O brillo amortuxado > dos farois en inverno > > > Eu tiña tamén "atenuar" pero, con respecto ás cores parece referirse > ao contraste entre cores. Dim refírese ao brillo. O contrario seria > "avivar", "cor viva". Deixaría como segunda opción o de "apagado" pero > non podemos deixar pasar a oportunidade de difundir unha palabra tan > exacta, exclusiva, e pouco coñecida. > > > > > > 2014/1/22 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>: > > Optaría tamén por apagado, xa que ten que ver coa luminosidade (e > pénsese no > > seu oposto). As tonalidades e matices son outra cuestión. > > > > > > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net> > >> > >> amortuxado mellor? > >> > >> > >> > http://www.realacademiagalega.org/dicionario_rag/loadNoun.do?current_page=1&id=283831 > >> > >> 2014/1/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: > >> > no será «escuro» ? > >> > dim > >> > adjective, dim·mer, dim·mest. > >> > 1. > >> > not bright; obscure from lack of light or emitted light: a dim room; a > >> > dim > >> > flashlight. > >> > > >> > http://dictionary.reference.com/browse/dim > >> > > >> > > >> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net> > >> >> > >> >> Dim color = cor mate ? > >> >> _______________________________________________ > >> >> Proxecto mailing list > >> >> Proxecto@trasno.net > >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > >> > > >> > > >> > > >> > -- > >> > Membro de «The Document Foundation Projects» > >> > http://www.documentfoundation.org/foundation/members > >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > >> > http://galpon.org > >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Proxecto mailing list > >> > Proxecto@trasno.net > >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >> > > >> _______________________________________________ > >> Proxecto mailing list > >> Proxecto@trasno.net > >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > > > > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > Proxecto@trasno.net > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto