2014/1/23 Xosé <xoseca...@gmail.com>:
> É verbo ou adxectivo?

Eu téñoo visto tanto como verbo como adxectivo.

> Xosé
>
>
> 2014/1/22 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>>
>> 2014/1/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>> > «Dim refírese ao brillo. O contrario seria "avivar", "cor viva".»
>> >
>> > segundo isto eu proporía amortecer
>>
>> Aínda que «amortuxar» sexa perfecto, «amortecer» quizais lles sexa
>> máis coñecido aos usuarios. Por certo, vexo «amortuxado» pero non
>> «amortecido»?
>>
>>
>> Deica
>>
>> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> >>
>> >> Precisamente
>> >>
>> >> Amortuxar
>> >> 2. [Luz, lume, cor etc.] que ten pouca intensidade O brillo amortuxado
>> >> dos farois en inverno
>> >>
>> >>
>> >> Eu tiña tamén "atenuar" pero, con respecto ás cores parece referirse
>> >> ao contraste entre cores. Dim refírese ao brillo. O contrario seria
>> >> "avivar", "cor viva". Deixaría como segunda opción o de "apagado" pero
>> >> non podemos deixar pasar a oportunidade de difundir unha palabra tan
>> >> exacta, exclusiva, e pouco coñecida.
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> 2014/1/22 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>> >> > Optaría tamén por apagado, xa que ten que ver coa luminosidade (e
>> >> > pénsese no
>> >> > seu oposto). As tonalidades e matices son outra cuestión.
>> >> >
>> >> >
>> >> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> >> >>
>> >> >> amortuxado mellor?
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> http://www.realacademiagalega.org/dicionario_rag/loadNoun.do?current_page=1&id=283831
>> >> >>
>> >> >> 2014/1/22 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>> >> >> > no será «escuro» ?
>> >> >> > dim
>> >> >> > adjective, dim·mer, dim·mest.
>> >> >> > 1.
>> >> >> > not bright; obscure from lack of light or emitted light: a dim
>> >> >> > room;
>> >> >> > a
>> >> >> > dim
>> >> >> > flashlight.
>> >> >> >
>> >> >> > http://dictionary.reference.com/browse/dim
>> >> >> >
>> >> >> >
>> >> >> > 2014/1/22 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> >> >> >>
>> >> >> >> Dim color = cor mate ?
>> >> >> >> _______________________________________________
>> >> >> >> Proxecto mailing list
>> >> >> >> Proxecto@trasno.net
>> >> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >> >
>> >> >> >
>> >> >> >
>> >> >> >
>> >> >> > --
>> >> >> > Membro de «The Document Foundation Projects»
>> >> >> > http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>> >> >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> >> >> > http://galpon.org
>> >> >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> >> >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo»
>> >> >> > http://minino.galpon.org
>> >> >> >
>> >> >> > _______________________________________________
>> >> >> > Proxecto mailing list
>> >> >> > Proxecto@trasno.net
>> >> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >> >
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> Proxecto mailing list
>> >> >> Proxecto@trasno.net
>> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > _______________________________________________
>> >> > Proxecto mailing list
>> >> > Proxecto@trasno.net
>> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >
>> >> _______________________________________________
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Membro de «The Document Foundation Projects»
>> > http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> > http://galpon.org
>> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a