My position on this is pretty much the same as Daniel's.

At the moment the code is changing too much to consider a merge. All it 
would do is slow our work. It's something to think about when I run of 
features to code for PyMSNt.

As for the language strings, that sounds quite reasonable. Anybody who 
wants to make a start on merging the various lang.py files, go ahead. 
I'll help however I can. I'm also willing to be convinced to switch to 
gettext, but I haven't looked at it.

---

James




On 28/07/2005, at 1:25 AM, Daniel Henninger wrote:

>> Op woensdag 27 juli 2005 16:11, schreef Daniel Henninger:
>>>> Op woensdag 27 juli 2005 13:57, schreef Daniel Henninger:
>>>> <snip>
>>>>
>>>>> One problem with that is, our lang.py's aren't the same.  There are
>>>>> messages that AIM and ICQ have that MSN does not.  (and there will 
>>>>> be
>>>>> more)  So at that point we might end up having a lot of "hey,
>>>>> translator,
>>>>> I'm really sorry, but you only translated the common stuff, can you
>>>>> translate the transport specific stuff too?"
>>>>
>>>> I don't think that is a problem. I think it is a good thing to bring
>>> the
>>>> communities a little bit more together.
>>>
>>> I'm ocnfused then.  Are all of the trnasports just to NOT have 
>>> language
>>> strings that aren't common across the board?  That's certainly not 
>>> going
>>> to happen.
>>
>> Of course not, but some strings can be like this:
>> "Error: $transport_name couldn't connect to your $network_name 
>> account."
>
> Well I've got no objection to stuff like that.
>
>>> We certainly can't use the same lang.py file if the strings
>>> aren't going to be exactly the same.  The closest compromise I could
>>> think
>>> of is to throw all of the common ones in a lang.py file and have
>>> lang-extended.py or something for things that were beyond common
>>> strings.
>>
>> What I initially meant is that the lang.py of every transport will be 
>> the
>> same
>> file, including *also* the strings that aren't used for this 
>> transport.
>> This
>> will make the disitribution a bit bigger, but it will be a lot easier 
>> for
>> translators.
>
> So you mean that a single lang file from say, PyAIM, would also contain
> the "special strings" from MSN and ICQ but would just ignore them?  I
> don't think I'd have anything against that.
>
>> Other idea: a script that automatically can combine and split lang.py
>> files.
>> So translators can use a file with all strings in it, and you can 
>> easily
>> extract the PyAIM-t and PyICQ-t strings from it.
>
> I don't know, I really don't see any reason to not compile all of the
> strings into one big one (except that, at present, I'm sure James and I
> are operating in "oh, crap, I need this string too" mode so it's a 
> little
> unstable to combine right now).  Ideally we'll get to a point where 
> we've
> figured out what all strings we need and can say "hey, please translate
> all of these".  But I dont' know, James?  What do you think, should we 
> put
> together a big lang.py file that we both are willing to download for 
> our
> releases that contains everything?  Store all of the translations and 
> such
> in a single place?  (I'd be happy to offer said tool and maintain it)
>
>
>>
>>> At one point I was thinking about switching to gettext strings 
>>> anyway.
>>> I
>>> was going to research that and see which people preferred.  Still 
>>> might.
>>> I keep wavering as to whether gettext is a "good idea" or not for 
>>> this.
>>
>> Also nice :-)
>
> *chuckle*  Well we'll see.  I'm wary as to whether it looks cleaner in
> code to see:
>
> lang.get(lang.greetingMessage) or whatever
> or
> _("Hi, Welcome to XXX, I'm a ninja!")
>
> Furthermore, the former allows us more leeway to do things like 
> variable
> substitution.
>
>>
>>> *chuckle*  I simply like my own.  I've been integrating a lot of 
>>> things
>>> I've "always wanted in other products" and integrated it with my 
>>> site in
>>> other ways.  I really have no intention of changing that.
>>
>> ...or your own. :O) So the idea is that people go to a web page, 
>> select
>> there
>> the transport, and file the bug/wish.
>>
>>> Also keep in mind that James and I are both still working on 
>>> different
>>> things with the pytransports and haven't gotten to a point where 
>>> syncing
>>> up completely is really reasonable.  For example, he's working on 
>>> file
>>> transfer and avatars while I spent some time to get a web interface 
>>> and
>>> am
>>> going to work on database-driven spools and such.  At some point I'm
>>> sure
>>> the two of us will evaluate what all we have and work in importing 
>>> each
>>> others work.
>>
>> The advantage of a merged codebase in Subversion would be, I guess:
>> * importing is not needed anymore.
>> * users that only can test PyMSNt (as they don't have an AIM or ICQ
>> account
>> e.g.), can still test the webinterface and give you feedback 
>> (patches, bug
>> reports, suggestions).
>
> Well at present I -reallly- don't deal well with people having direct
> access to the code I'm working on.  And at present I really don't have
> time to learn how to deal with it unless we want even slower progress 
> with
> pyicq and pyaim.  ;D  And regardless, I still am not really a fan of 
> the
> concept of merging the codebases.  Hell I don't even want to merge the
> codebases of my own two.  ;)  The webinterface and such can be tested
> whenever James might have time to import it into his own stuff.  For 
> now,
> I'm in no -hurry- to get bug reports/suggestions.  ;)  They'll come in 
> as
> they are found and as people have time to test/are interested in 
> testing
> them for whichever transport in question.
>
> Daniel
>
>
>>
>> <snip>
>>
>> --
>> Mvg, Sander Devrieze.
>>
>> xmpp:[EMAIL PROTECTED] ( http://jabber.tk/ )
>> _______________________________________________
>> py-transports mailing list
>> [email protected]
>> http://www.modevia.com/cgi-bin/mailman/listinfo/py-transports
>>
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> py-transports mailing list
> [email protected]
> http://www.modevia.com/cgi-bin/mailman/listinfo/py-transports
>

Reply via email to