rmik...@pss.sk píše v Po 29. 03. 2010 v 13:50 +0200: > Slovo "comprehension" ma vseobecne asi viac vyznamov. Ja by som preto > "list comprehension" neprekladal, ale by som to radsej popisal > (napriklad ako poznamku prekladatela) asi takto: > > > Zoznamy sa daju vytvarat aj pomocou skratenej notacie (zrejme > pochadzajucej z mnozinovej notacie v matematike). V anglictine sa > tento postup nazyva "list comprehension". > > >>> [i for i in range(1,5)] > [1, 2, 3, 4] > > > Toto citatel urcite pochopi a dalej uz mozete v celom texte pracoval > iba s pojmom "list comprehension". To bude mat aspon 2 vyhody: > 1. Citatel sa neskor lahko zorientuje aj v originalnom anglickom texte > (napr. v dokumentacii) > 2. Vy nebudete musiet kazdy vyskyt tohoto pojmu v texte prekladat > znova do cestiny.
Na tomto způsobu je dost blbé to, že se nedá skloňovat, navíc je nepříjemné při čtení přecházet z českého seznam na anglický list. Kniha má být taky čitelná :-) D. _______________________________________________ Python mailing list Python@py.cz http://www.py.cz/mailman/listinfo/python