Mensaje Tres--------------------------------------------------------
Date: Sat, 10 Feb 2001 13:13:00 +0100
From: Ximena Narea <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: El inglés
To: Red de Humanistas Latinoamericanos <[EMAIL PROTECTED]>,
        
Raúl ha planteado un tema interesante, el del idioma de comunicación entre
las personas que participan en la red, y por extensión con qué criterios
incluimos textos escritos en otros idiomas. Tratándose de una red de
latinoamericanos deberíamos usar nuestro idioma materno: el español o el
portugués. Eso desde luego se cumple; sin embargo hay textos en otros
idiomas que pueden ser interesantes para la discusión que se esté llevando
y que tomaría tiempo hacer resumenes. Estos, desgraciadamente, quedarán
para los que sepan esos idiomas, en general el inglés.

Para conocer otra cultura no basta traducir al idioma local sus textos,
porque  traducir significa interpretar un hecho de una cultura A bajo el
código de una cultura B. Por su puesto el grado de interés o necesidad de
conocer otra cultura nos obliga o no a conocer su idioma. Eso lo sabemos
bien los que vivimos en una cultura distinta a la que nacimos; pero esta
situación es extrema.

Coincido con Raúl en que en nuestro continente se conoce (salvo contadas
excepciones) sólo el castellano, incluso en el ambiente académico. La
enseñanza de idiomas extranjeros en las escuelas es pésimo. En Chile
estudiamos 4 años de fracés y 6 de inglés en la escuela, lo cual no nos
prepara ni para tener una conversación coloquial elemental. Luego en la
universidad es obligatorio estudiar un idioma a nivel técnico, es decir que
nos capacite para poder leer un texto en otro idioma, pero creo que hasta
eso es a nivel de serie cómica.

El hecho de que muchos textos interesantes para cualquier discusión estén
en inglés es un signo de la dominación de una cultura. Así como el francés
fue el idioma culto internacional en otra época, ahora lo es el inglés (no
sólo a nivel académico, sino en todos los niveles por cierto); no podemos
ignorar ese hecho. Se ha discutido en otras oportunidades sobre la defensa
del español en contra de usos idiomáticos extranjeros, ese es un punto;
pero otro es que se se expresen ideas interesantes en inglés, por gente que
habla ese idioma.

Desde la perspectiva del poder a nivel internacional, la cultura que habla
el español y el portugués son culturas subordinadas. Seguro que si hay un
texto interesante en nuestro idioma, que pueda servir a la reflexión de la
cultura de habla inglesa será traducido para la mayoría (los más
interesados leerán en español o portugués). Esto ocurrió con los árabes. En
el renacimiento se "descubren" los textos de la filosofía griega y son
traducidos a la lengua dominante de la cultura que estaba interesada en
esos textos; para luego desarrollar esas ideas.

Ese es el mecanismo de la "globalización": una cultura hegemónica de
carácter emisor, que toma textos (en el sentido que le da la semiótica de
la cultura) de las culturas subordinadas y las traduce según su código y
las adapta a su cultura. La participación democrática de todas las culturas
en una comunidad internacional sin límites es un cuento de las mil y una
noches.

Con todo, creo que la observación de Raúl respecto a la falta de fuentes en
los textos es muy correcta. Es una de las primeras cosas que se aprende
cuando se investiga: señalar las fuentes que se usan para que el que lea el
texto tenga la oportunidad de ir a ella.

Saludos a todos y especiales a Raúl, Ximena


                           *Heterogénesis*
___________________________________________
Revista de Artes Visuales - Tidskrift for Visuell Konst
___________________________________________
BOX 760 - S-220 07 LUND - SWEDEN
Fax/tel: (+46)46 15 93 07
http://welcome.to/heterogenesis

Mensaje Cuatro------------------------------------------------------
Date: Mon, 12 Feb 2001 11:37:38 +0100
From: Ximena Narea <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: RE: El inglés

En vez de culturas subordinadas podemos hablar de culturas de orientación
emisora y culturas de orientación receptora, términos de la semiótica de la
cultura. Sin embargo, los nombres no cambian la realidad, desgraciadamente.

La cultura emisora no toma en consideración los códigos de la cultura
emisora, en cambio, ésta debe adaptar sus códigos a los de la cultura
emisora.

Lo que me da esperanza es lo que dices de la cultura cristiana, que
sobrepasó límites geográficos y políticos y se trasformó en religión
oficial del imperio a los 300 años. Mi esperanza es que de los limes del
imperio actual, que no hoy tiene fronteras físicas, surja una fuerza que
cambie el modo de ver el mundo, que es en definitiva lo que hizo el
cristianismo, que también se vió obligado a de sus fuentes, el judaísmo. Yo
trabajo con ese concepto, Limes, que el filósofo español Trias trata en su
libre que tiene ese título (no lo tengo a mano para indicar su datos
bibliográficos con precisión).

Hay personas heroicas que a veces entusiasman a grupos grandes a la
sublevación contra fuerzas opresoras, es cierto; pero es cierto también que
a Espartaco lo liquidaron. Hay varios ejemplos de esos en la historia. Pero
la mayoría no somos héroes, desgraciadamente.

El muralismo mexicano es lo que es en la historia del arte porque supo
encontrar su propio nicho: rescatar la historia mexicana, eso lo hizo
inmortal. Más de eso nos falta en todos los niveles. No nos sirve estar
interpretando realidades ajenas, hay que partir de lo que está más cerca.

Bush, republicano o no, representa a la cultura dominante, que no puede
caer en el absurdo de peleas electorales (como de hecho estuvo a punto de
hacerlo y hasta se dice que Castro ofreció enviar delegados para vigilar el
proceso). Qué pasó allí? el sistema debe mantenerse y la otra parte acepta
la "derrota" para no desestabilizar su modelo (porque en definitiva da lo
mismo que esté uno u otro en la casa blanca). Ahora tendrán que ver qué
hacen con sus sitema electoral retrógrado y antidemocrático.

El nazismo no es una cultura dominante en la actualidad, pero no hay que
descuidar su avance. Las guerras étnicas son un lamentable ejemplo de
miseria humana. Podrás decir que son alentadas por intereses foráneos, pero
lo cierto es que se matan entre ellos. En nuestra América hay luchas
étnicas también, no logramos convivir con los descendientes de los
habitantes pre-americanos, los matamos muchas veces: Guatemala y México son
ejemplos de represión contra brutal contra la población indígena, para no
seguir con el resto de los países que en mayor o menor grado reprimen a los
indios.

La situación en el medio oriente no me hace tener tanto respeto a los
judíos. Además creo que fue un acto arbitrario echar de sus tierras a la
gente que habitaba ese lugar para dársela a los judíos. Con qué derecho se
hizo eso? Ahora uno de los puntos irrevocables en el tratado es la negativa
absoluta de los judíos de compensar a los palestinos que tenían propiedades
en esas tierras, para no hablar de las ocupaciones y demás. En ese lugar
del mundo conviven dos culturas con niveles de desarrollo tecnológico y
económico bien distinto. Y claro, con Sharon es difícil que lleguen a algún
acuerdo.

Sigo con frío y pensando en el calor rico de allá abajo (o arriba?). Un
abrazo, Ximena

                           *Heterogénesis
___________________________________________
Revista de Artes Visuales - Tidskrift for Visuell Konst
___________________________________________
BOX 760 - S-220 07 LUND - SWEDEN
Fax/tel: (+46)46 15 93 07
http://welcome.to/heterogenesis




---------------------------------------------------------------------
Ligia Parra-Esteban
Directora
Fundacion VOC de Investigacion de la Comunicacion Entre Cientificos.
Apartado Aereo 86745  Bogota.  Colombia.
http://www.mox.uniandes.edu.co/voc
Telefono (+) 571-6242075 Fax (+) 571-6139654 Zona Postal 1102
E-mail [EMAIL PROTECTED]
Secretario Junta Directiva
Luis H. Blanco <[EMAIL PROTECTED]>
Laboratorio de Investigaciones Basicas.
Bloque 9 Ciudad Universitaria.  Unidad Camilo Torres.
---------------------------------------------------------------------


 =============================================================================
 Si necesita retirarse de la lista envie un mensaje a:
                     [EMAIL PROTECTED]
 con una unica linea :
     unsubscribe r-caldas
 Para inscribirse en la lista envie un mensaje a [EMAIL PROTECTED]
 con una unica linea :
     subscribe r-caldas
Los mensajes que circulan en la lista los puede consultar en :
http://www.mail-archive.com/r-caldas@colciencias.gov.co

Responder a