On Feb 11, 2008 8:49 PM, Darul M <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Sarancakno iyo awak jan tagak diduo tompaik, binguang urang nan mamabaco
> nanti. Dek standardno gado-gado kan bakalimincuangan jadino.
>

Transliterasi ko memang mudah-mudah payah. Apokah ka diubah per huruf
ataukah per bunyi? Beda bahaso ibu urangnyo pengaruh lo. Misalnyo kato
شيخ di kito biasonyo jadi syaikh atau syaykh, dek urang Amerika
biasonyo jadi shaikh, dek urang Perancih jadi cheikh, dll.

Urang Arab punyo lo trik tranliterasi unik. Misalnya علي jadi 3alee
(angko 3 dipakai dek mirip ع). Angko 7 untuk ح, dll. Kok indak salah
lah ado nan buek standar transliterasi tapi alun pernah basobok dek
ambo.

-- 
Ahmad Ridha bin Zainal Arifin bin Muhammad Hamim
(l. 1400 H/1980 M)

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
=============================================================== 
Website: http://www.rantaunet.org 
=============================================================== 
UNTUK DIPERHATIKAN:
- Wajib mematuhi Peraturan Palanta RantauNet, mohon dibaca dan dipahami! Lihat 
di http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet.
- Tuliskan Nama, Umur dan Lokasi anda pada setiap posting.
- Hapus footer dan bagian yang tidak perlu, jika melakukan reply. 
- Email attachment, DILARANG!!! Tawarkan kepada yang berminat dan kirim melalui 
jalur pribadi.
- Anggota yg posting email besar dari >200KB akan dibanned, sampai yg 
bersangkutan minta maaf & menyampaikan komitmen akan mengikuti peratiran yang 
berlaku.
=============================================================== 
Berhenti, kirim email kosong ke: 
[EMAIL PROTECTED] 

Webmail Mailing List dan Konfigurasi teima email, lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe 
Dengan terlebih dahul
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Kirim email ke