Hello,
Three patches against 3362 are attached.
1. makes polish translation up to date.
2. marks some strings in lens database and menus for translation.
3. updates polish translation with the newly marked strings.
Comments welcome.
Best regards,
--
Krzysztof Kościuszkiewicz
"Simplicity is the ultimate sophistication" -- Leonardo da Vinci
Index: po/pl.po
===================================================================
--- po/pl.po (wersja 3362)
+++ po/pl.po (kopia robocza)
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Simone Contini <[email protected]>, 2008.
# Paweł Gołaszewski <[email protected]>, 2008.
-# Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>, 2008.
# Łukasz Romanowicz <[email protected]>, 2008.
+# Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>, 2008-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 01:00+0100\n"
-"Last-Translator: Łukasz Romanowicz <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:56\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,56 +23,66 @@
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+# Comments for future translators
+# Uwagi dla kolejnych tłumaczy:
+#
+# Zastosowane konwencje:
+#
+# Settings (w sensie "A, B, C") to "zestawy parametrów", pojedyńcze
+# wartości suwaków w toolboxie to "parametry"
+#
+# Priorities to "priorytety", z braku pomysłu na coś bardziej
+# adekwatnego.
+#
+# Export został zamieniony na "konwersję", bo po polsku raczej mówi się o
+# "konwersji plików RAW".
+#
+# Wszystkie komunikaty pojawiające się na pasku stanu programu zostały
+# przetłumaczone na formę bezosobową lub stronę bierną.
+#
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:292
-#, fuzzy
msgid "All lenses"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Wszystkie obiektywy"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:470
-#, fuzzy
msgid "Rawstudio Lens Library"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "Katalog obiektywów Rawstudio"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:495
-#, fuzzy
msgid "Lens make"
-msgstr "Ostatnie zdjęcie:"
+msgstr "Marka obiektywu"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:499
msgid "Lens model"
-msgstr ""
+msgstr "Model obiektywu"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:503
-#, fuzzy
msgid "Focal"
-msgstr "Ogniskowej"
+msgstr "Ogniskowa"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:507 src/rs-actions.c:1091
msgid "Aperture"
-msgstr "Przysłony"
+msgstr "Przysłona"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:511
-#, fuzzy
msgid "Camera make"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Marka aparatu"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:515
-#, fuzzy
msgid "Camera model"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Model aparatu"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:519
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:554
msgid "Update lensfun database"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj bazę lensfun"
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:787
-#, fuzzy
msgid "Rawstudio Lens Editor"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "Edytor obiektywów Rawstudio"
#. FIXME: Put lensfun update button in editor - for this to work, we cannot close the window when updating
#. GtkWidget *button_update_lensfun = gtk_button_new_with_label(_("Update lensfun database"));
@@ -80,41 +90,40 @@
#. gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (editor), button_update_lensfun, GTK_RESPONSE_NONE);
#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:899
msgid "Lens Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibiloteka obiektywów"
#: librawstudio/rs-metadata.c:477
#, c-format
msgid "%dmm "
-msgstr ""
+msgstr "%dmm "
#: librawstudio/rs-metadata.c:479
#, c-format
msgid "%.1fs "
-msgstr ""
+msgstr "%.1fs "
#: librawstudio/rs-metadata.c:481
#, c-format
msgid "1/%.0fs "
-msgstr ""
+msgstr "1/%.0fs "
#: librawstudio/rs-metadata.c:483
#, c-format
msgid "F/%.1f "
-msgstr ""
+msgstr "F/%.1f "
#: librawstudio/rs-metadata.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ISO%d"
-msgstr "ISO"
+msgstr "ISO%d"
#: librawstudio/rs-profile-selector.c:238
msgid "Add profile ..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj profil ..."
#: librawstudio/rs-profile-selector.c:241
-#, fuzzy
msgid "(Select Profile)"
-msgstr "Wybierz profil kolorów"
+msgstr "(Wybierz profil)"
#. Build GUI
#: librawstudio/rs-settings.c:75 src/rs-actions.c:355
@@ -122,9 +131,8 @@
msgstr "Ekspozycja"
#: librawstudio/rs-settings.c:75
-#, fuzzy
msgid "Expos"
-msgstr "Ekspozycja"
+msgstr "Eksp."
# should be a different string for color rendering intent
#: librawstudio/rs-settings.c:80 src/rs-actions.c:356
@@ -133,9 +141,8 @@
# should be a different string for color rendering intent
#: librawstudio/rs-settings.c:80
-#, fuzzy
msgid "Satur"
-msgstr "Nasycenie"
+msgstr "Nasyc."
#: librawstudio/rs-settings.c:85 src/rs-actions.c:357
msgid "Hue"
@@ -146,23 +153,20 @@
msgstr "Kontrast"
#: librawstudio/rs-settings.c:90
-#, fuzzy
msgid "Contr"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Kontr."
#: librawstudio/rs-settings.c:95
-#, fuzzy
msgid "Warmth"
-msgstr "Temperatura/zabarwienie"
+msgstr "Temperatura"
#: librawstudio/rs-settings.c:95
-#, fuzzy
msgid "Temp"
-msgstr "Daty wykonania"
+msgstr "Temp."
#: librawstudio/rs-settings.c:100
msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Zabarwienie"
#: librawstudio/rs-settings.c:105
msgid "WBAscii"
@@ -170,169 +174,170 @@
#: librawstudio/rs-settings.c:110 src/rs-actions.c:360
msgid "Sharpen"
-msgstr "Wyostrzanie"
+msgstr "Wyostrzenie"
#: librawstudio/rs-settings.c:110
-#, fuzzy
msgid "Sharp"
-msgstr "Wyostrzanie"
+msgstr "Wyostrz."
#: librawstudio/rs-settings.c:115 src/rs-actions.c:361
msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Odszumianie"
#: librawstudio/rs-settings.c:115
msgid "Denoi"
-msgstr ""
+msgstr "Odsz."
#: librawstudio/rs-settings.c:120
-#, fuzzy
msgid "Color Denoise"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Odszumianie barw"
#: librawstudio/rs-settings.c:120
msgid "ColDn"
-msgstr ""
+msgstr "Odsz.barw"
#: librawstudio/rs-settings.c:125
#, fuzzy
msgid "CA Red"
-msgstr "Gotowe"
+msgstr "CA Czerwony"
#: librawstudio/rs-settings.c:125
msgid "CA R"
msgstr ""
#: librawstudio/rs-settings.c:130
+#, fuzzy
msgid "CA Blue"
-msgstr ""
+msgstr "CA Niebieski"
#: librawstudio/rs-settings.c:130
msgid "CA B"
msgstr ""
#: librawstudio/rs-settings.c:135 src/rs-actions.c:365
-#, fuzzy
msgid "Vignetting"
-msgstr "Zestaw parametrów"
+msgstr "Winietowanie"
#: librawstudio/rs-settings.c:135
msgid "Vign"
-msgstr ""
+msgstr "Win."
#: librawstudio/rs-settings.c:140
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "Gotowe"
+msgstr "Czerwony"
#: librawstudio/rs-settings.c:145
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony"
#: librawstudio/rs-settings.c:150
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski"
#: plugins/colorspace-adobergb/colorspace-adobergb.c:59
msgid "Print friendly color space, compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzeń barw przyjazna dla druku, kompatyblina z Adobe RGB (1998)"
#: plugins/colorspace-prophoto/colorspace-prophoto.c:59
msgid "Large gamut color space"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzeń barw o szerokim zakresie"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:106
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:106
#: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:93
-#, fuzzy
msgid "JPEG Quality"
-msgstr "Jakość JPEG:"
+msgstr "Jakość JPEG"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:113
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:132
msgid "Upload photo to Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Publikuj zdjęcie na Facebooku"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:257
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:381
msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 1:"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:258
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:382
msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 2:"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:260
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384
msgid "Authenticate Rawstudio"
-msgstr ""
+msgstr "Autentykacja Rawstudio"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:303
msgid "Unhandled error from Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsłużony błąd Facebooka"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:329
msgid ""
"Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
"to your Facebook account."
msgstr ""
+"Rawstudio musi wykonać proces autentykacji zanim będzie można załadować zdjęcia "
+"do profilu Facebooka."
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:471
msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albumy"
#: plugins/output-facebook/output-facebook.c:474
msgid "Create album"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy album"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:113
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "_Plik"
+msgstr "Tytuł"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:121
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tagi"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:134
msgid "Public (everyone can see this)"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczny (każdy może oglądać zdjęcie)"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140
msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczne dla przyjaciół"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146
msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczne dla rodziny"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:157
msgid "Upload photo to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Publikuj zdjęcie na Flickr"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:303
msgid "We recieved an error during authentication. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas autentykacji. Proszę spróbować ponownie."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:306
msgid ""
"Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has "
"been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
msgstr ""
+"Nie udało się załadować zdjęcia, bo program Rawstudio utracił autoryzację "
+"do zamieszczania zdjęć na Twoim profilu. Należy ponownie wykonać autentykację."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:309
msgid ""
"It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, "
"please re-authenticate."
msgstr ""
+"Program Rawstudio utracił autoryzację do zamieszczania zdjęć na Twoim "
+" profilu. Należy ponownie wykonać autentykację."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:313
#, c-format
@@ -343,16 +348,23 @@
"found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. "
"Thanks!</b>"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"<b>Powyższy błąd nie jest obsługiwany przez Rawstudio. Jeśli powiadomisz "
+"twórców programu jak doszło do tego błędu, to będą mogli lepiej go obsłużyć "
+"i poprawić ten komunikat.</b>"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315
msgid "Flickr error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd Flickr"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:374
msgid ""
"Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
"to your Flickr account."
msgstr ""
+"Rawstudio musi przejść proces autentykacji zanim będzie można załadować "
+"zdjęcia do profilu serwisu Flickr."
#: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:105
msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
@@ -360,7 +372,7 @@
#: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:88
msgid "Save 16 bit linear PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj 16-bitowy liniowy PNG"
#: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:94
msgid "PNG (Portable Network Graphics)"
@@ -372,29 +384,12 @@
#: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:89
msgid "Save 16 bit TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowuj 16-bitowy TIFF"
#: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:101
-#, fuzzy
msgid "TIFF (Tagged Image File Format)"
-msgstr "8-bitowy TIFF (Tagged Image File Format)"
+msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)"
-# Comments for future translators
-# Uwagi dla kolejnych tłumaczy:
-#
-# Zastosowane konwencje:
-#
-# Settings (w sensie "A, B, C") to "zestawy parametrów", pojedyńcze
-# wartości suwaków w toolboxie to "parametry"
-#
-# Priorities to "priorytety", z braku pomysłu na coś bardziej
-# adekwatnego.
-#
-# Export został zamieniony na "konwersję", bo po polsku raczej mówi się o
-# "konwersji plików RAW".
-#
-# Wszystkie komunikaty pojawiające się na pasku stanu programu zostały
-# przetłumaczone na formę bezosobową lub stronę bierną.
#: src/filename.c:283
#, c-format
msgid "%f - Original filename"
@@ -413,11 +408,11 @@
#: src/filename.c:286
#, c-format
msgid "%d - Date from EXIF (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "%d - Data z EXIF (RRRR-MM-DD)"
#: src/filename.c:287
msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "%t - Czas z EXIF (GG:MM:SS)"
#: src/gtk-interface.c:180
msgid "Opening photo ..."
@@ -516,13 +511,12 @@
msgstr "Przeszukuj podkatalogi"
#: src/gtk-interface.c:1099
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "Katalog:"
+msgstr "Katalog"
#: src/gtk-interface.c:1102
msgid "Tag search"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie tagów"
#: src/gtk-interface.c:1108
msgid "Tools"
@@ -553,9 +547,8 @@
msgstr "Konwersja zakończona"
#: src/rs-actions.c:212 src/rs-actions.c:231
-#, fuzzy
msgid "Export failed"
-msgstr "Konwertuj plik"
+msgstr "Błąd eksportu"
#: src/rs-actions.c:241
msgid "Error exporting"
@@ -586,13 +579,12 @@
msgstr "Balans bieli"
#: src/rs-actions.c:362
-#, fuzzy
msgid "Color denoise"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Odszumianie barw"
#: src/rs-actions.c:363
msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser kanałów"
#: src/rs-actions.c:364
msgid "TCA"
@@ -686,21 +678,19 @@
#. Not in any menu (yet)
#: src/rs-actions.c:898 src/rs-actions.c:1070
msgid "Add Profile ..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj profil ..."
#: src/rs-actions.c:911
-#, fuzzy
msgid "All Profiles"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Wszystkie profile"
#: src/rs-actions.c:921
msgid "Camera Profiles (DCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Profile aparatów (DCP)"
#: src/rs-actions.c:926
-#, fuzzy
msgid "Color Profiles (ICC and ICM)"
-msgstr "Profile kolorów (icc oraz icm)"
+msgstr "Profile kolorów (ICC oraz ICM)"
#: src/rs-actions.c:933
msgid "All files"
@@ -793,9 +783,8 @@
msgstr "_Parametry domyślne"
#: src/rs-actions.c:1030
-#, fuzzy
msgid "_Save camera default settings"
-msgstr "_Parametry domyślne"
+msgstr "_Zapisz jako domyślne dla aparatu"
#: src/rs-actions.c:1031
msgid "_Preferences"
@@ -859,26 +848,24 @@
msgstr "Grupuj a_utomatycznie"
#: src/rs-actions.c:1048
-#, fuzzy
msgid "_Tag Photo..."
-msgstr "_Zdjęcie"
+msgstr "Dodaj _tagi..."
#: src/rs-actions.c:1049
msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obróć zgodnie ze wsk. zegara"
#: src/rs-actions.c:1050
-#, fuzzy
msgid "Rotate Counter Clockwise"
-msgstr "Obróc zdjęcie o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wsk. zegara"
#: src/rs-actions.c:1051
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Odbicie lustrzane w pionie"
#: src/rs-actions.c:1052
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie"
#. View menu
#: src/rs-actions.c:1055
@@ -890,9 +877,8 @@
msgstr "_Następne zdjęcie"
#: src/rs-actions.c:1057
-#, fuzzy
msgid "_Lens Library"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "_Biblioteka obiektywów"
#. Batch menu
#: src/rs-actions.c:1060
@@ -942,7 +928,7 @@
#: src/rs-actions.c:1082
msgid "_Lights out"
-msgstr ""
+msgstr "Na _czarnym tle"
#: src/rs-actions.c:1088
msgid "Name"
@@ -992,11 +978,11 @@
#: src/rs-batch.c:484
#, c-format
msgid "Time left: %dh %dm %ds"
-msgstr "Pozostały czas: %dh %dm %ds"
+msgstr "Pozostało: %dh %dm %ds"
#: src/rs-batch.c:488
msgid "Time left: ..."
-msgstr "Pozostały czas: ..."
+msgstr "Pozostało: ..."
#: src/rs-batch.c:500
#, c-format
@@ -1033,9 +1019,8 @@
msgstr "Usuń wszystkie"
#: src/rs-batch.c:920 src/rs-batch.c:1094
-#, fuzzy
msgid "Edit output settings"
-msgstr "_Kopiuj parametry"
+msgstr "Ustawienia konwersji"
#: src/rs-batch.c:956
msgid "Photo size"
@@ -1128,16 +1113,16 @@
#: src/rs-camera-db.c:424
msgid "Camera defaults editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor parametrów domyślnych aparatu"
#: src/rs-camera-db.c:446
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#: src/rs-library.c:940
#, c-format
msgid "Tag search [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie tagów [%s]"
#: src/rs-preview-widget.c:553
msgid "Display Navigation"
@@ -1145,7 +1130,7 @@
#: src/rs-preview-widget.c:820
msgid "Light out mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb \"na czarnym tle\" jest niedostępny"
#: src/rs-preview-widget.c:821
msgid ""
@@ -1223,7 +1208,7 @@
#: src/rs-preview-widget.c:1090
msgid "16:9 (HDTV)"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 (HDTV)"
#: src/rs-preview-widget.c:1091
msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
@@ -1251,14 +1236,13 @@
msgstr "Konwertuj plik"
#: src/rs-save-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "File not saved!"
-msgstr "Konwersja zakończona"
+msgstr "Plik nie został zapisany!"
#: src/rs-save-dialog.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exporting to %s"
-msgstr "Konwertowanie do pliku ..."
+msgstr "Eksportowanie do %s"
#: src/rs-save-dialog.c:353
#, c-format
@@ -1267,6 +1251,9 @@
"\n"
"Check that you have write permissions to this folder."
msgstr ""
+"Nie powiódł się zapis pliku: %s\n"
+"\n"
+"Prawdopodobna przyczyna: brak praw do zapisu w wybranym katalogu."
#: src/rs-save-dialog.c:469
msgid "Keep aspect"
@@ -1398,9 +1385,8 @@
msgstr "Histogram"
#: src/rs-toolbox.c:367
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć domyślną krzywą"
+msgstr "Przywróć"
#: src/rs-toolbox.c:485 src/rs-toolbox.c:610
msgid "Open curve ..."
@@ -1421,22 +1407,20 @@
#. ROW HARDCODED TO 0
#: src/rs-toolbox.c:688
msgid "Edit lens"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja obiektywu"
#. Pack everything nice
#: src/rs-toolbox.c:705
-#, fuzzy
msgid "Basic"
-msgstr "Kolejka"
+msgstr "Podstawowe"
#: src/rs-toolbox.c:706
msgid "Channel Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser kanałów"
#: src/rs-toolbox.c:707
-#, fuzzy
msgid "Lens Correction"
-msgstr "Złoty podział"
+msgstr "Korekcja zniekształceń"
#: src/rs-toolbox.c:752
msgid "Flip the photo over the x-axis"
@@ -1460,35 +1444,29 @@
#: src/rs-toolbox.c:912
msgid "Lens Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany obiektyw"
#: src/rs-toolbox.c:914
-#, fuzzy
msgid "Lens Disabled"
-msgstr "Ostatnie zdjęcie:"
+msgstr "Obiektyw nieaktywny"
#: src/rs-toolbox.c:922
-#, fuzzy
msgid "No Lens Information"
-msgstr "Złoty podział"
+msgstr "Brak informacji o obiektywie"
#: src/rs-toolbox.c:924
-#, fuzzy
msgid "Camera Unknown"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Nieznany aparat"
#: src/rs-toolbox.c:929
-#, fuzzy
msgid "No Photo"
-msgstr "Ładuj zdjęcia z wyprzedzeniem"
+msgstr "Brak zdjęcia"
#: src/rs-toolbox.c:1110
-#, fuzzy
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzednie zdjęcie"
#: src/rs-toolbox.c:1111
-#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "_Następne zdjęcie"
Index: src/rs-actions.c
===================================================================
--- src/rs-actions.c (wersja 3362)
+++ src/rs-actions.c (kopia robocza)
@@ -1011,7 +1011,7 @@
{ "BatchMenu", NULL, _("_Batch"), NULL, NULL, ACTION_CB(batch_menu) },
{ "HelpMenu", NULL, _("_Help") },
{ "PreviewPopup", NULL, NULL, NULL, NULL, ACTION_CB(preview_popup) },
- { "SnapshotMenu", NULL, "_Snapshot" },
+ { "SnapshotMenu", NULL, _("_Snapshot") },
/* File menu */
{ "Open", GTK_STOCK_OPEN, _("_Open Directory"), "<control>O", NULL, ACTION_CB(open) },
@@ -1179,4 +1179,4 @@
else
g_warning("core_action_group is NULL");
g_static_mutex_unlock(&rs_actions_spinlock);
-}
\ No newline at end of file
+}
Index: librawstudio/rs-lens-db-editor.c
===================================================================
--- librawstudio/rs-lens-db-editor.c (wersja 3362)
+++ librawstudio/rs-lens-db-editor.c (kopia robocza)
@@ -795,31 +795,31 @@
GtkWidget *table = gtk_table_new(2, 10, FALSE);
GtkWidget *label1 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label1), "<b>Lens make</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label1), _("<b>Lens make</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label1), 0, 0);
GtkWidget *label2 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label2), "<b>Lens model</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label2), _("<b>Lens model</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label2), 0, 0);
GtkWidget *label3 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label3), "<b>Focal</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label3), _("<b>Focal</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label3), 0, 0);
GtkWidget *label4 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label4), "<b>Aperture</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label4), _("<b>Aperture</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label4), 0, 0);
GtkWidget *label5 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label5), "<b>Camera make</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label5), _("<b>Camera make</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label5), 0, 0);
GtkWidget *label6 = gtk_label_new("");
- gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label6), "<b>Camera model</b>");
+ gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label6), _("<b>Camera model</b>"));
gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label6), 0, 0);
// GtkWidget *label7 = gtk_label_new("");
-// gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label7), "<b>Enabled</b>");
+// gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label7), _("<b>Enabled</b>"));
// gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label7), 0, 0);
gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), label5, 0,1,0,1);
@@ -840,10 +840,10 @@
GtkWidget *label_aperture = gtk_label_new(g_strdup_printf("f/%.1f", max_aperture));
GtkWidget *label_camera_make = gtk_label_new(camera_make);
GtkWidget *label_camera_model = gtk_label_new(camera_model);
- GtkWidget *checkbutton_enabled = gtk_check_button_new_with_label("Enable this lens");
+ GtkWidget *checkbutton_enabled = gtk_check_button_new_with_label(_("Enable this lens"));
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_enabled), rs_lens_get_lensfun_enabled(lens));
- GtkWidget *button_set_lens = gtk_button_new_with_label("Set lens");
+ GtkWidget *button_set_lens = gtk_button_new_with_label(_("Set lens"));
GtkWidget *sep1 = gtk_hseparator_new();
GtkWidget *sep2 = gtk_hseparator_new();
--- po/pl.po 2010-05-07 00:11:23.000000000 +0200
+++ po/pl.po.new 2010-05-07 00:09:33.000000000 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,38 @@
msgid "Rawstudio Lens Editor"
msgstr "Edytor obiektywów Rawstudio"
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:798
+msgid "<b>Lens make</b>"
+msgstr "<b>Marka obiektywu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:802
+msgid "<b>Lens model</b>"
+msgstr "<b>Model obiektywu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:806
+msgid "<b>Focal</b>"
+msgstr "<b>Ogniskowa</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:810
+msgid "<b>Aperture</b>"
+msgstr "<b>Przysłona</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:814
+msgid "<b>Camera make</b>"
+msgstr "<b>Marka aparatu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:818
+msgid "<b>Camera model</b>"
+msgstr "<b>Model aparatu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:843
+msgid "Enable this lens"
+msgstr "Obiektyw jest aktywny"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:846
+msgid "Set lens"
+msgstr "Wybierz obiektyw"
+
#. FIXME: Put lensfun update button in editor - for this to work, we cannot close the window when updating
#. GtkWidget *button_update_lensfun = gtk_button_new_with_label(_("Update lensfun database"));
#. g_signal_connect(button_update_lensfun, "clicked", G_CALLBACK(update_lensfun), NULL);
@@ -736,6 +768,10 @@
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
+#: src/rs-actions.c:1014
+msgid "_Snapshot"
+msgstr "_Zestaw parametrów"
+
#. File menu
#: src/rs-actions.c:1017
msgid "_Open Directory"
_______________________________________________
Rawstudio-dev mailing list
[email protected]
http://rawstudio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/rawstudio-dev