Hello,

Three patches against 3362 are attached.
1. makes polish translation up to date.
2. marks some strings in lens database and menus for translation.
3. updates polish translation with the newly marked strings.

Comments welcome.

Best regards,
-- 
Krzysztof Kościuszkiewicz
"Simplicity is the ultimate sophistication" -- Leonardo da Vinci
Index: po/pl.po
===================================================================
--- po/pl.po	(wersja 3362)
+++ po/pl.po	(kopia robocza)
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 # Simone Contini <[email protected]>, 2008.
 # Paweł Gołaszewski <[email protected]>, 2008.
-# Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>, 2008.
 # Łukasz Romanowicz <[email protected]>, 2008.
+# Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>, 2008-2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 01:00+0100\n"
-"Last-Translator: Łukasz Romanowicz <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:56\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,56 +23,66 @@
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
+# Comments for future translators
+# Uwagi dla kolejnych tłumaczy:
+#
+# Zastosowane konwencje:
+#
+#   Settings (w sensie "A, B, C") to "zestawy parametrów", pojedyńcze
+#   wartości suwaków w toolboxie to "parametry"
+#
+#   Priorities to "priorytety", z braku pomysłu na coś bardziej
+#   adekwatnego.
+#
+#   Export został zamieniony na "konwersję", bo po polsku raczej mówi się o
+#   "konwersji plików RAW".
+#
+#   Wszystkie komunikaty pojawiające się na pasku stanu programu zostały
+#   przetłumaczone na formę bezosobową lub stronę bierną.
+#
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:292
-#, fuzzy
 msgid "All lenses"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Wszystkie obiektywy"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Rawstudio Lens Library"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "Katalog obiektywów Rawstudio"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Lens make"
-msgstr "Ostatnie zdjęcie:"
+msgstr "Marka obiektywu"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:499
 msgid "Lens model"
-msgstr ""
+msgstr "Model obiektywu"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Focal"
-msgstr "Ogniskowej"
+msgstr "Ogniskowa"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:507 src/rs-actions.c:1091
 msgid "Aperture"
-msgstr "Przysłony"
+msgstr "Przysłona"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Camera make"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Marka aparatu"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Camera model"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Model aparatu"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:519
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:554
 msgid "Update lensfun database"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj bazę lensfun"
 
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Rawstudio Lens Editor"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "Edytor obiektywów Rawstudio"
 
 #. FIXME: Put lensfun update button in editor - for this to work, we cannot close the window when updating
 #. GtkWidget *button_update_lensfun = gtk_button_new_with_label(_("Update lensfun database"));
@@ -80,41 +90,40 @@
 #. gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (editor), button_update_lensfun, GTK_RESPONSE_NONE);
 #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:899
 msgid "Lens Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibiloteka obiektywów"
 
 #: librawstudio/rs-metadata.c:477
 #, c-format
 msgid "%dmm "
-msgstr ""
+msgstr "%dmm "
 
 #: librawstudio/rs-metadata.c:479
 #, c-format
 msgid "%.1fs "
-msgstr ""
+msgstr "%.1fs "
 
 #: librawstudio/rs-metadata.c:481
 #, c-format
 msgid "1/%.0fs "
-msgstr ""
+msgstr "1/%.0fs "
 
 #: librawstudio/rs-metadata.c:483
 #, c-format
 msgid "F/%.1f "
-msgstr ""
+msgstr "F/%.1f "
 
 #: librawstudio/rs-metadata.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ISO%d"
-msgstr "ISO"
+msgstr "ISO%d"
 
 #: librawstudio/rs-profile-selector.c:238
 msgid "Add profile ..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj profil ..."
 
 #: librawstudio/rs-profile-selector.c:241
-#, fuzzy
 msgid "(Select Profile)"
-msgstr "Wybierz profil kolorów"
+msgstr "(Wybierz profil)"
 
 #. Build GUI
 #: librawstudio/rs-settings.c:75 src/rs-actions.c:355
@@ -122,9 +131,8 @@
 msgstr "Ekspozycja"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Expos"
-msgstr "Ekspozycja"
+msgstr "Eksp."
 
 # should be a different string for color rendering intent
 #: librawstudio/rs-settings.c:80 src/rs-actions.c:356
@@ -133,9 +141,8 @@
 
 # should be a different string for color rendering intent
 #: librawstudio/rs-settings.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Satur"
-msgstr "Nasycenie"
+msgstr "Nasyc."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:85 src/rs-actions.c:357
 msgid "Hue"
@@ -146,23 +153,20 @@
 msgstr "Kontrast"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Contr"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "Kontr."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Warmth"
-msgstr "Temperatura/zabarwienie"
+msgstr "Temperatura"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Temp"
-msgstr "Daty wykonania"
+msgstr "Temp."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:100
 msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Zabarwienie"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:105
 msgid "WBAscii"
@@ -170,169 +174,170 @@
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:110 src/rs-actions.c:360
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Wyostrzanie"
+msgstr "Wyostrzenie"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Sharp"
-msgstr "Wyostrzanie"
+msgstr "Wyostrz."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:115 src/rs-actions.c:361
 msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Odszumianie"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:115
 msgid "Denoi"
-msgstr ""
+msgstr "Odsz."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Color Denoise"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Odszumianie barw"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:120
 msgid "ColDn"
-msgstr ""
+msgstr "Odsz.barw"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:125
 #, fuzzy
 msgid "CA Red"
-msgstr "Gotowe"
+msgstr "CA Czerwony"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:125
 msgid "CA R"
 msgstr ""
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:130
+#, fuzzy
 msgid "CA Blue"
-msgstr ""
+msgstr "CA Niebieski"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:130
 msgid "CA B"
 msgstr ""
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:135 src/rs-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Vignetting"
-msgstr "Zestaw parametrów"
+msgstr "Winietowanie"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:135
 msgid "Vign"
-msgstr ""
+msgstr "Win."
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Red"
-msgstr "Gotowe"
+msgstr "Czerwony"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:145
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony"
 
 #: librawstudio/rs-settings.c:150
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Niebieski"
 
 #: plugins/colorspace-adobergb/colorspace-adobergb.c:59
 msgid "Print friendly color space, compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzeń barw przyjazna dla druku, kompatyblina z Adobe RGB (1998)"
 
 #: plugins/colorspace-prophoto/colorspace-prophoto.c:59
 msgid "Large gamut color space"
-msgstr ""
+msgstr "Przestrzeń barw o szerokim zakresie"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:106
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:106
 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:93
-#, fuzzy
 msgid "JPEG Quality"
-msgstr "Jakość JPEG:"
+msgstr "Jakość JPEG"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:113
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:132
 msgid "Upload photo to Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Publikuj zdjęcie na Facebooku"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:257
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:381
 msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 1:"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:258
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:382
 msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 2:"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:260
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384
 msgid "Authenticate Rawstudio"
-msgstr ""
+msgstr "Autentykacja Rawstudio"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:303
 msgid "Unhandled error from Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsłużony błąd Facebooka"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:329
 msgid ""
 "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
 "to your Facebook account."
 msgstr ""
+"Rawstudio musi wykonać proces autentykacji zanim będzie można załadować zdjęcia "
+"do profilu Facebooka."
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:471
 msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albumy"
 
 #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:474
 msgid "Create album"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy album"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "_Plik"
+msgstr "Tytuł"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:121
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tagi"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:134
 msgid "Public (everyone can see this)"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczny (każdy może oglądać zdjęcie)"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140
 msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczne dla przyjaciół"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146
 msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczne dla rodziny"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:157
 msgid "Upload photo to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Publikuj zdjęcie na Flickr"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:303
 msgid "We recieved an error during authentication. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd podczas autentykacji. Proszę spróbować ponownie."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:306
 msgid ""
 "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has "
 "been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
 msgstr ""
+"Nie udało się załadować zdjęcia, bo program Rawstudio utracił autoryzację "
+"do zamieszczania zdjęć na Twoim profilu. Należy ponownie wykonać autentykację."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:309
 msgid ""
 "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, "
 "please re-authenticate."
 msgstr ""
+"Program Rawstudio utracił autoryzację do zamieszczania zdjęć na Twoim "
+" profilu. Należy ponownie wykonać autentykację."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:313
 #, c-format
@@ -343,16 +348,23 @@
 "found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. "
 "Thanks!</b>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"<b>Powyższy błąd nie jest obsługiwany przez Rawstudio. Jeśli powiadomisz "
+"twórców programu jak doszło do tego błędu, to będą mogli lepiej go obsłużyć "
+"i poprawić ten komunikat.</b>"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315
 msgid "Flickr error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd Flickr"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:374
 msgid ""
 "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
 "to your Flickr account."
 msgstr ""
+"Rawstudio musi przejść proces autentykacji zanim będzie można załadować "
+"zdjęcia do profilu serwisu Flickr."
 
 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:105
 msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
@@ -360,7 +372,7 @@
 
 #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:88
 msgid "Save 16 bit linear PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj 16-bitowy liniowy PNG"
 
 #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:94
 msgid "PNG (Portable Network Graphics)"
@@ -372,29 +384,12 @@
 
 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:89
 msgid "Save 16 bit TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowuj 16-bitowy TIFF"
 
 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:101
-#, fuzzy
 msgid "TIFF (Tagged Image File Format)"
-msgstr "8-bitowy TIFF (Tagged Image File Format)"
+msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)"
 
-# Comments for future translators
-# Uwagi dla kolejnych tłumaczy:
-#
-# Zastosowane konwencje:
-#
-#   Settings (w sensie "A, B, C") to "zestawy parametrów", pojedyńcze
-#   wartości suwaków w toolboxie to "parametry"
-#
-#   Priorities to "priorytety", z braku pomysłu na coś bardziej
-#   adekwatnego.
-#
-#   Export został zamieniony na "konwersję", bo po polsku raczej mówi się o
-#   "konwersji plików RAW".
-#
-#   Wszystkie komunikaty pojawiające się na pasku stanu programu zostały
-#   przetłumaczone na formę bezosobową lub stronę bierną.
 #: src/filename.c:283
 #, c-format
 msgid "%f - Original filename"
@@ -413,11 +408,11 @@
 #: src/filename.c:286
 #, c-format
 msgid "%d - Date from EXIF (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "%d - Data z EXIF (RRRR-MM-DD)"
 
 #: src/filename.c:287
 msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "%t - Czas z EXIF (GG:MM:SS)"
 
 #: src/gtk-interface.c:180
 msgid "Opening photo ..."
@@ -516,13 +511,12 @@
 msgstr "Przeszukuj podkatalogi"
 
 #: src/gtk-interface.c:1099
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Katalog:"
+msgstr "Katalog"
 
 #: src/gtk-interface.c:1102
 msgid "Tag search"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie tagów"
 
 #: src/gtk-interface.c:1108
 msgid "Tools"
@@ -553,9 +547,8 @@
 msgstr "Konwersja zakończona"
 
 #: src/rs-actions.c:212 src/rs-actions.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Export failed"
-msgstr "Konwertuj plik"
+msgstr "Błąd eksportu"
 
 #: src/rs-actions.c:241
 msgid "Error exporting"
@@ -586,13 +579,12 @@
 msgstr "Balans bieli"
 
 #: src/rs-actions.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Color denoise"
-msgstr "Kolory"
+msgstr "Odszumianie barw"
 
 #: src/rs-actions.c:363
 msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser kanałów"
 
 #: src/rs-actions.c:364
 msgid "TCA"
@@ -686,21 +678,19 @@
 #. Not in any menu (yet)
 #: src/rs-actions.c:898 src/rs-actions.c:1070
 msgid "Add Profile ..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj profil ..."
 
 #: src/rs-actions.c:911
-#, fuzzy
 msgid "All Profiles"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Wszystkie profile"
 
 #: src/rs-actions.c:921
 msgid "Camera Profiles (DCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Profile aparatów (DCP)"
 
 #: src/rs-actions.c:926
-#, fuzzy
 msgid "Color Profiles (ICC and ICM)"
-msgstr "Profile kolorów (icc oraz icm)"
+msgstr "Profile kolorów (ICC oraz ICM)"
 
 #: src/rs-actions.c:933
 msgid "All files"
@@ -793,9 +783,8 @@
 msgstr "_Parametry domyślne"
 
 #: src/rs-actions.c:1030
-#, fuzzy
 msgid "_Save camera default settings"
-msgstr "_Parametry domyślne"
+msgstr "_Zapisz jako domyślne dla aparatu"
 
 #: src/rs-actions.c:1031
 msgid "_Preferences"
@@ -859,26 +848,24 @@
 msgstr "Grupuj a_utomatycznie"
 
 #: src/rs-actions.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "_Tag Photo..."
-msgstr "_Zdjęcie"
+msgstr "Dodaj _tagi..."
 
 #: src/rs-actions.c:1049
 msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Obróć zgodnie ze wsk. zegara"
 
 #: src/rs-actions.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Counter Clockwise"
-msgstr "Obróc zdjęcie o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wsk. zegara"
 
 #: src/rs-actions.c:1051
 msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Odbicie lustrzane w pionie"
 
 #: src/rs-actions.c:1052
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Odbicie lustrzane w poziomie"
 
 #. View menu
 #: src/rs-actions.c:1055
@@ -890,9 +877,8 @@
 msgstr "_Następne zdjęcie"
 
 #: src/rs-actions.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "_Lens Library"
-msgstr "Otwórz katalog"
+msgstr "_Biblioteka obiektywów"
 
 #. Batch menu
 #: src/rs-actions.c:1060
@@ -942,7 +928,7 @@
 
 #: src/rs-actions.c:1082
 msgid "_Lights out"
-msgstr ""
+msgstr "Na _czarnym tle"
 
 #: src/rs-actions.c:1088
 msgid "Name"
@@ -992,11 +978,11 @@
 #: src/rs-batch.c:484
 #, c-format
 msgid "Time left: %dh %dm %ds"
-msgstr "Pozostały czas: %dh %dm %ds"
+msgstr "Pozostało: %dh %dm %ds"
 
 #: src/rs-batch.c:488
 msgid "Time left: ..."
-msgstr "Pozostały czas: ..."
+msgstr "Pozostało: ..."
 
 #: src/rs-batch.c:500
 #, c-format
@@ -1033,9 +1019,8 @@
 msgstr "Usuń wszystkie"
 
 #: src/rs-batch.c:920 src/rs-batch.c:1094
-#, fuzzy
 msgid "Edit output settings"
-msgstr "_Kopiuj parametry"
+msgstr "Ustawienia konwersji"
 
 #: src/rs-batch.c:956
 msgid "Photo size"
@@ -1128,16 +1113,16 @@
 
 #: src/rs-camera-db.c:424
 msgid "Camera defaults editor"
-msgstr ""
+msgstr "Edytor parametrów domyślnych aparatu"
 
 #: src/rs-camera-db.c:446
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
 
 #: src/rs-library.c:940
 #, c-format
 msgid "Tag search [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie tagów [%s]"
 
 #: src/rs-preview-widget.c:553
 msgid "Display Navigation"
@@ -1145,7 +1130,7 @@
 
 #: src/rs-preview-widget.c:820
 msgid "Light out mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb \"na czarnym tle\" jest niedostępny"
 
 #: src/rs-preview-widget.c:821
 msgid ""
@@ -1223,7 +1208,7 @@
 
 #: src/rs-preview-widget.c:1090
 msgid "16:9 (HDTV)"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 (HDTV)"
 
 #: src/rs-preview-widget.c:1091
 msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
@@ -1251,14 +1236,13 @@
 msgstr "Konwertuj plik"
 
 #: src/rs-save-dialog.c:281
-#, fuzzy
 msgid "File not saved!"
-msgstr "Konwersja zakończona"
+msgstr "Plik nie został zapisany!"
 
 #: src/rs-save-dialog.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exporting to %s"
-msgstr "Konwertowanie do pliku ..."
+msgstr "Eksportowanie do %s"
 
 #: src/rs-save-dialog.c:353
 #, c-format
@@ -1267,6 +1251,9 @@
 "\n"
 "Check that you have write permissions to this folder."
 msgstr ""
+"Nie powiódł się zapis pliku: %s\n"
+"\n"
+"Prawdopodobna przyczyna: brak praw do zapisu w wybranym katalogu."
 
 #: src/rs-save-dialog.c:469
 msgid "Keep aspect"
@@ -1398,9 +1385,8 @@
 msgstr "Histogram"
 
 #: src/rs-toolbox.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć domyślną krzywą"
+msgstr "Przywróć"
 
 #: src/rs-toolbox.c:485 src/rs-toolbox.c:610
 msgid "Open curve ..."
@@ -1421,22 +1407,20 @@
 #. ROW HARDCODED TO 0
 #: src/rs-toolbox.c:688
 msgid "Edit lens"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja obiektywu"
 
 #. Pack everything nice
 #: src/rs-toolbox.c:705
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
-msgstr "Kolejka"
+msgstr "Podstawowe"
 
 #: src/rs-toolbox.c:706
 msgid "Channel Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mikser kanałów"
 
 #: src/rs-toolbox.c:707
-#, fuzzy
 msgid "Lens Correction"
-msgstr "Złoty podział"
+msgstr "Korekcja zniekształceń"
 
 #: src/rs-toolbox.c:752
 msgid "Flip the photo over the x-axis"
@@ -1460,35 +1444,29 @@
 
 #: src/rs-toolbox.c:912
 msgid "Lens Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany obiektyw"
 
 #: src/rs-toolbox.c:914
-#, fuzzy
 msgid "Lens Disabled"
-msgstr "Ostatnie zdjęcie:"
+msgstr "Obiektyw nieaktywny"
 
 #: src/rs-toolbox.c:922
-#, fuzzy
 msgid "No Lens Information"
-msgstr "Złoty podział"
+msgstr "Brak informacji o obiektywie"
 
 #: src/rs-toolbox.c:924
-#, fuzzy
 msgid "Camera Unknown"
-msgstr "_Z aparatu"
+msgstr "Nieznany aparat"
 
 #: src/rs-toolbox.c:929
-#, fuzzy
 msgid "No Photo"
-msgstr "Ładuj zdjęcia z wyprzedzeniem"
+msgstr "Brak zdjęcia"
 
 #: src/rs-toolbox.c:1110
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Poprzednie zdjęcie"
 
 #: src/rs-toolbox.c:1111
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
 msgstr "_Następne zdjęcie"
 
Index: src/rs-actions.c
===================================================================
--- src/rs-actions.c	(wersja 3362)
+++ src/rs-actions.c	(kopia robocza)
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 	{ "BatchMenu", NULL, _("_Batch"), NULL, NULL, ACTION_CB(batch_menu) },
 	{ "HelpMenu", NULL, _("_Help") },
 	{ "PreviewPopup", NULL, NULL, NULL, NULL, ACTION_CB(preview_popup) },
-	{ "SnapshotMenu", NULL, "_Snapshot" },
+	{ "SnapshotMenu", NULL, _("_Snapshot") },
 
 	/* File menu */
 	{ "Open", GTK_STOCK_OPEN, _("_Open Directory"), "<control>O", NULL, ACTION_CB(open) },
@@ -1179,4 +1179,4 @@
 	else
 		g_warning("core_action_group is NULL");
 	g_static_mutex_unlock(&rs_actions_spinlock);
-}
\ No newline at end of file
+}
Index: librawstudio/rs-lens-db-editor.c
===================================================================
--- librawstudio/rs-lens-db-editor.c	(wersja 3362)
+++ librawstudio/rs-lens-db-editor.c	(kopia robocza)
@@ -795,31 +795,31 @@
 	GtkWidget *table = gtk_table_new(2, 10, FALSE);
 
 	GtkWidget *label1 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label1), "<b>Lens make</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label1), _("<b>Lens make</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label1), 0, 0);
 
 	GtkWidget *label2 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label2), "<b>Lens model</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label2), _("<b>Lens model</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label2), 0, 0);
 
 	GtkWidget *label3 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label3), "<b>Focal</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label3), _("<b>Focal</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label3), 0, 0);
 
 	GtkWidget *label4 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label4), "<b>Aperture</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label4), _("<b>Aperture</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label4), 0, 0);
 
 	GtkWidget *label5 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label5), "<b>Camera make</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label5), _("<b>Camera make</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label5), 0, 0);
 
 	GtkWidget *label6 = gtk_label_new("");
-	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label6), "<b>Camera model</b>");
+	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label6), _("<b>Camera model</b>"));
 	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label6), 0, 0);
 
 //	GtkWidget *label7 = gtk_label_new("");
-//	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label7), "<b>Enabled</b>");
+//	gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label7), _("<b>Enabled</b>"));
 //	gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label7), 0, 0);
 
 	gtk_table_attach_defaults(GTK_TABLE(table), label5, 0,1,0,1);
@@ -840,10 +840,10 @@
 	GtkWidget *label_aperture = gtk_label_new(g_strdup_printf("f/%.1f", max_aperture));
 	GtkWidget *label_camera_make = gtk_label_new(camera_make);
 	GtkWidget *label_camera_model = gtk_label_new(camera_model);
-	GtkWidget *checkbutton_enabled = gtk_check_button_new_with_label("Enable this lens");
+	GtkWidget *checkbutton_enabled = gtk_check_button_new_with_label(_("Enable this lens"));
 	gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_enabled), rs_lens_get_lensfun_enabled(lens));
 
-	GtkWidget *button_set_lens = gtk_button_new_with_label("Set lens");
+	GtkWidget *button_set_lens = gtk_button_new_with_label(_("Set lens"));
 
 	GtkWidget *sep1 = gtk_hseparator_new();
 	GtkWidget *sep2 = gtk_hseparator_new();
--- po/pl.po	2010-05-07 00:11:23.000000000 +0200
+++ po/pl.po.new	2010-05-07 00:09:33.000000000 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 20:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Krzysztof Kościuszkiewicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,6 +84,38 @@
 msgid "Rawstudio Lens Editor"
 msgstr "Edytor obiektywów Rawstudio"
 
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:798
+msgid "<b>Lens make</b>"
+msgstr "<b>Marka obiektywu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:802
+msgid "<b>Lens model</b>"
+msgstr "<b>Model obiektywu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:806
+msgid "<b>Focal</b>"
+msgstr "<b>Ogniskowa</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:810
+msgid "<b>Aperture</b>"
+msgstr "<b>Przysłona</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:814
+msgid "<b>Camera make</b>"
+msgstr "<b>Marka aparatu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:818
+msgid "<b>Camera model</b>"
+msgstr "<b>Model aparatu</b>"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:843
+msgid "Enable this lens"
+msgstr "Obiektyw jest aktywny"
+
+#: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:846
+msgid "Set lens"
+msgstr "Wybierz obiektyw"
+
 #. FIXME: Put lensfun update button in editor - for this to work, we cannot close the window when updating
 #. GtkWidget *button_update_lensfun = gtk_button_new_with_label(_("Update lensfun database"));
 #. g_signal_connect(button_update_lensfun, "clicked", G_CALLBACK(update_lensfun), NULL);
@@ -736,6 +768,10 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
+#: src/rs-actions.c:1014
+msgid "_Snapshot"
+msgstr "_Zestaw parametrów"
+
 #. File menu
 #: src/rs-actions.c:1017
 msgid "_Open Directory"
_______________________________________________
Rawstudio-dev mailing list
[email protected]
http://rawstudio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/rawstudio-dev

Reply via email to