Hello Paul,

Many thanks for your extensive and mostly positive replies.

To reduce the length of this mail, I have removed most of the points where you replied positively, or where Pete interpreted the WG consensus to my satisfaction.

On 2025-10-29 09:33, Paul Hoffman wrote:
First off: thanks for the careful review with proposals for better wording! 
Notes below.

On Oct 28, 2025, at 01:35, Martin J. Dürst <[email protected]> wrote:

I'm not listing minor grammatical mistakes, of which I have found quite a few. 
These can be dealt with by the RPC.

Feel free to send those to me off-list so that I can make the RPC's job easier.

Done.

(Most of the list doesn't know this, but Martin has helpfully made major and 
minor suggestions on quite a few of my drafts, all to their betterment, for 
more than 25 years.)

It's mostly because I have difficulties reading a document without also noticing minor and often close to irrelevant details. I seriously envy people who can do that.


Content, major: Section 3: "There are many Unicode characters that obviously cannot be 
displayed (such as control characters), and many whose ability to be displayed is debatable.": 
It's unclear what "many whose ability to be displayed is debatable." means. I'd guess it 
refers to scripts and characters standardized recently, for which font support is still thin. If 
that's what is meant, please say so; if something else is meant, please make clear what that is.

There is a wide variety of things that can be debatable. Are combining characters like U+0315 
(COMBINING COMMA ABOVE RIGHT) displayable? What about non-spacing marks like U+0650 (ARABIC KASRA)? 
I am sure people would take each side of the debate ("I can see the symbol printed in the 
Unicode Standard" vs. "I can't see that code point on my laptop even though it has quite 
a complete font set" and so on).

On any decent browser, these should display without problems. When it comes to editors, shells, and the like, the field is much wider, so there are no absolute guarantees. But these are in Unicode since Unicode 1.0 or so, so I would expect these to show.


Content, major (same paragraph): "If an RFC includes such characters in normative or 
descriptive text, the RFC needs to also clearly describe the character.": There may be cases, 
in particular for the correct display of examples including bidirectional text in plain text, where 
we want to use bidi control characters but we do not want to "describe" them (because 
they are not needed in HTML or PostScript).

Why would we not want to describe them? We are quite sure that some people 
reading the RFC will have them displayed R-to-L, and others L-to-R.

Bidi support is fairly widespread these days. I just tried to type "אבג" (the first three letters of the Hebrew 'Alphabeth'; the x-like letter (aleph) should be on the right) in various shells and editors. None of them showed the letters with the wrong directionality. One (Putty) didn't show the letters at all (missing font?), but it moved the "XYZ: command not found" error message to the right of the Window, so it clearly knew that the characters where RTL.

But I'm not talking about RTL characters such as Hebrew and Arabic. I'm talking about BIDI control characters, which are invisible (except that they may affect how the graphic characters close to them are ordered. If we need to insert such characters, we shouldn't necessarily talk about these characters, but about how we expect them to reorder the rest of the text (so that readers can check whether they see the text in the order the author expected them to see it).


Editorial, medium: Please remove "Authors of RFCs whose names include non-ASCII 
characters will likely have preferences for how their names are displayed based on their 
lived experiences." People, including authors, just have names.

I fully disagree that authors don't have preferences.

I'm not saying at all that authors don't have preferences. Of course they have. But that applies as well to authors that have names that can be written in all ASCII. Some want their middle name included, others not. Some want to be William, others Bill, even though their birth certificates probably both said William, and so on. What I'm trying to say is that mentioning preferences here makes people with non-ASCII/non-Latin names special when they aren't (at least not in this respect).


In fact, at various times in the past, you have had different preferences about 
the spelling of your surname in IETF documents. :-)

Not exactly. I have had the same preferences, but in old times, technology was limited, so I had to use some fallback.

In particular, some authors with Han / Kanji names have asked that their names 
be spelled with Latin characters, other have asked for their names to only be 
spelled with Han / Kanji, and yet others want both (often with the Latin of 
their family name in all caps). These are preferences that I think should be 
acknowledged and honored when sensible, even if bugs some other people.

In general, I agree. Only using Latin should of course be possible. Only using Han/Kanji (or any other non-Latin script) I think is a big disservice to the reader, and I'm glad that our current document, as far as I understand it, disallows this. As for putting the family name in all caps, I think that's a style issue that should be left to the RPC.


Content, major: "Company names and geographic names generally do not need ASCII 
interpretations, but they can be included at the discretion of the author and the 
RPC.": This would mean that I could give my affiliation as 青山学院大学 and my address as 
相模原、日本 or so, but it surely can't be what we want.

If that's what the author of an RFC and their stream manager wants, then it is 
indeed what we want. The RPC can disagree, but that disagreement is on a 
case-by-case basis, not colored by this document.

Sorry, but first, I don't understand why we are making a difference between names (where Latin equivalents are required) and company names,..., where Latin equivalents are voluntary. Second, I think it would be a big disservice to the readers if affiliations and locations would be unreadable for most of them. As an example, the current policy would allow to use just 华为 or 東芝, without making clear that the author is affiliated with Huawei or Toshiba.


Content, major: RFCs currently use last (family) name plus initial(s) in many 
places, and we should change this (as a matter of policy if necessary). The 
reason is that there are many people where the family name isn't very 
informative. This is very frequent for Koreans, Chinese, and Danish. It can 
also happen in other cultures.

I fully agree, but that's a topic for the Style Guide, not this document. If 
you start a thread about this on rfc-interest@, I would certainly participate.

I'm not at all convinced that the RFC will be ready to change this, as it goes back to the start of the series. If the RFC doesn't think this needs changing, the only way to change it is to make it an issue of policy, which means that this WG is responsible. And the quickest way to do that is to put it into the current document, which already contains policy about names.

Regards,    Martin.


--
rswg mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to