Hi Rainer-san,

Thank you for your quick response!
Too quick, I was surprised.

I understand the status of the project and what I should do.

#The reason why I asked how the contributors collaborate for rsyslog
  was that I cloned the repository with git and I couldn't find any  
docbook or .po files.

As soon as possible, I'll start to translate docs into Japanese.

BTW, Fedora 9 has the man page, rsyslogd(8) with the version 3.14.0.
But I can't find the source file of this version in the git tree and  
Wiki.
Why?

Best Rio.

On 2008/07/09, at 17:46, Rainer Gerhards wrote:

> Hi Rio-san,
>
> many thanks for your help! Much appreciated.
>
> As far as the documentation goes, there are actually two places. One  
> is
> the wiki ( http://wiki.rsyslog.com ) , but then there is also a set
> (called "the core set") of html documentation. The reasoning is as
> follows: The wiki is a great resource and easy to edit. However, it  
> does
> not provide the versioning we need. For example, there are changes in
> the way things can be configured between v2 and v3. In the wiki,
> version-specifc pages are a bit hard to find. Also, the wiki is only
> available online.
>
> To solve this, we have the core set: html files which document  
> rsyslog's
> config directives as well as generic use cases. This is contained in  
> git
> and under version control. An exactly matching version of the
> documentation is distributed with each source tarball.
>
> I think it would be very useful to have a Japanese version of (at  
> least
> some) documents of the core set. If you are interested in that, I  
> would
> add your translations to git and the distribution set.
>
>> Do you have a plan to do i10n/i18n with rsyslog?
>
> Could you elaborate a little bit on this? Unfortunately, I do neither
> speak Japanse nor any other language with a non-western script. I  
> asked
> around several times and some folks from Japan told me that rsyslog
> works well with Japanese characters. But I am always interested in
> enhancing this support - I just need some guidance what is needed.
>
> Looking forward to your relpy,
> Rainer
>
>> -----Original Message-----
>> From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:rsyslog-
>> [EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Ryo Fujita
>> Sent: Wednesday, July 09, 2008 10:34 AM
>> To: [email protected]
>> Subject: [rsyslog] I'd like to translate documents into Japanese.
>>
>> Hi List,
>>
>> $subject
>> And I guess that documents are managed with Wiki.
>> Do you have a plan to do i10n/i18n with rsyslog?
>>
>> Best Rio.
>>
>>
> #######################################################################
>> #
>> Ryo Fujita <[EMAIL PROTECTED]>
>> Senior Solution Architect, RHCE
>> Red Hat K.K.
>> TEL +81-3-5798-8500
>> FAX +81-3-5798-8599
>> Ebisu Neonato 8F
>> 4-1-18 Ebisu, Shibuya-ku,
>> Tokyo Japan 1500013
>>
> #######################################################################
>> #
>>
>> _______________________________________________
>> rsyslog mailing list
>> http://lists.adiscon.net/mailman/listinfo/rsyslog
> _______________________________________________
> rsyslog mailing list
> http://lists.adiscon.net/mailman/listinfo/rsyslog

########################################################################
Ryo Fujita <[EMAIL PROTECTED]>
Senior Solution Architect, RHCE
Red Hat K.K.
TEL +81-3-5798-8500
FAX +81-3-5798-8599
Ebisu Neonato 8F
4-1-18 Ebisu, Shibuya-ku,
Tokyo Japan 1500013
########################################################################

_______________________________________________
rsyslog mailing list
http://lists.adiscon.net/mailman/listinfo/rsyslog

Reply via email to