l?r, 18 dec, 2004, 18:49:50 +0100, skrev Craig Bradney: > On Saturday 18 December 2004 18:28, Morten Langlo wrote: > > Hello Craig and Co, > > > > I'm just about ready with the translation, > > but the following text string makes trouble: > > > > "Scribus Python interface module > > This module is the Python interface for Scribus. It provides functions > > to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each > > function is documented individually below. .... etc" > > > > When I do a "lupdate Scribus.pro" to get the latest few strings from > > the sources merged with my latest translation the string mentioned above > > is marked as obsolete, and a new instance of it is inserted marked > > unfinished. But the grayed out entrance, which should be seen in > > linguist, is not seen there even though it is in the ts-file. > > > > So I wander if there are some characters in that text, > > that lupdate and linguist do not like, I use qt 3.3.3? > > > > If I run "lupdate -noobsolete" the string is of course removed as it > > should and again a new unfinished is inserted. > > > > Well what to, how to get that string remain finished? - help needed!! > > Using KBabel this doesnt happen, however, I think the issue is that that > string contains tabs and by the looks of things Qt Linguist cant handle tabs. > I think the problem is the formatting of the code in the C++ file, rather > than an intended use of tabs in the string. If you dont have KBabel, please > send the translation file and the translation for that string in a utf8 > encoded text file, eg as written by Kate, and I will put that in with KBabel.
I have just installed kbabel 1.9.1 and it does not want to edit ts-files - So how to get kbabel to do it. Do you use something else than lupdate, since it also doesn't like that string? Don't say you have returnet to po-files again :-) Regards Morten -- Morten Langlo 8550 Ryomg?rd Denmark
