On Mon, 2004-02-16 at 21:19, Craig Bradney wrote: > On Mon, 2004-02-16 at 19:29, Morten Langlo wrote: > > man, 16 feb, 2004, 18:54:54 +0100, skrev Petr Van?k: > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > > Hash: SHA1 > > > > > > On Monday 16 of February 2004 18:35, Morten Langlo wrote: > > > > In story-editor: Exit without saving > > > > - the warning, do you really want ....? > > > > No, Yes do not get translated, when using ts-file > > > > with the po file it is possible > > > > > > > > In Save and Save as > > > > - Do you really want to overwrite... > > > > No, Yes do not get translated > > > > > > hm, translated on my desktop... maybe it depends on Qt? > > > > > Well - who knows, I use 3.2.3 > > > > I have just tried Scribus with your language, and > > these NO's and Yes's are not written in English then :-) > > > > But in Danish produced from the ts-file it's in English. > > Made from po-file it's OK ??? > > > > What to do? > > If you get the strings translated in one but not in yours, then your > language needs updating. Let me see when yours was last updated.
Yeah, we last got a file from you on the 9th of Feb. There were many additions to strings since then. Craig -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20040216/6f965bb2/attachment.pgp
