>Gregory Pittman schrieb: >> Louis Desjardins wrote: >> >> >>>Bonjour, >>> >>>2 things. >>> >>>1. I am taking good note of PLinnel's post on this issue. >>> >>>Personnaly I am ok with this, post in both languages, if you can. I >>>understand that it should not prevent someone to post any question just >>>because he/she can't post in English. I'd prefer to post the answer in >>>French and then translate both the question and the answer back to >>>English, as courtesy to the list and if it is relevant in anyway. So, >>>one list. I agree 100%. >>> >>>2. Many users/posters on this list have a fair knowledge of XPress... no >>>worries! (Further down, a bit more comments, for our French friends.) >>> >>>* * * >>> >>> >> >> More or less, I tend to agree with Louis -- why have a disincentive for >> people to post (or make posting laborious)? >> But one thing that occurs to me that perhaps Franz could help with, is >> to add to the monthly message from the list server something about this >> issue. >> Example for discussion purposes: >> >> "The primary language of Scribus list is English, and in general this is >> the language which will most easily allow your post to be understood by >> the entire Scribus team as well as most list members. The best answer >> for your question/problem is likely to be a composite of several answers >> from different members. >> This having been said, if you have difficulty with English, feel free to >> post in your primary language (plus English if possible), since as a >> group the Scribus team and users are quite multilingual, and can help >> with the translation as needed." >> >> Greg > >I strongly agree with Greg. Such a hint (also multilingual?) would make >clear what is best to get as much help as possible, but it wouldn't >disencourage people who feel uncertain in English. Actually, I can't >remember any problem that had to remain unsolved due to translation >problems.
Can we say we have a way to go? I think Greg's addition is *great* and will give anyone the confidence to post, and that they will get an answer they can understand. Like Peter puts it, it also keeps us on target: make Scribus work and get known by as many people as possible, and at the same time keeps us tightly together. The multilingual hints is a way of welcoming people and make them feel at home. I am with Christoph on this as well. Louis >Christoph >_______________________________________________ >Scribus mailing list >Scribus at nashi.altmuehlnet.de >http://nashi.altmuehlnet.de/mailman/listinfo/scribus
