Re: Planeta Debian
El 17/05/07, Jose Luis Rivas Contreras <[EMAIL PROTECTED]> escribió: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Carlos Galisteo de Cabo escribió: > ¿Cómo de estricta es la política de contenidos del planet? Me parece que es igual a los que lo manejan, los de planetalinux[1] > > Quiero decir, en p.d.o hay bastante manga ancha (a pesar de las > recientes polémicas con el tema de eurovisión) a la hora de aceptar > posts de temas no estrictamente relacionados con Debian. Buenas tardes. Les recomiendo leer el FAQ de PlanetaLinux en el cual se recopilan todas las inquietudes que se debaten en este hilo y, dicho FAQ también se ha tomado como referencia para el planeta debian en español. Saludos. http://www.planetalinux.org/faq.php -- ********** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: [RFR] po-debconf://quagga
El 15/05/07, Hector Colina <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > Parece que no te has leído mi correo, en el que se *demuestra* que en Bien, después de que demostré con citas concretas de programas de estudios universitarios, con libros específicos que el término enrutamiento se usa en latinoamérica, desde México hasta Argentina, y aun después que se tildó a mi discurso de "fuera de lugar", y de querer usar el término porque para mí sonaba mejor, por lo menos espero que mis argumentos hayan servido para algo: para demostrar que aunque en España se diga "encaminamiento", por este lado del charco tenemos un término que aunque no aparezca en el drae (ver la nota al respecto del uso del drae para algunos términos en mi mail anterior) es perfectamente válido, de uso académico y entendible. Así que de seguir la traducción como la propone el traductor original y la secunda otro colistero, ambos de la misma nacionalidad, pues queda claro que ninguna argumentación es válida para con ellos. Buenos días. -- ********** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: [RFR] po-debconf://quagga
El 14/05/07, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> escribió: On Mon, May 14, 2007 at 01:31:48PM -0400, Hector Colina wrote: > > Por lo que respecta a la plantilla de quagga voy a mantener mi > >traducción inicial, «encaminamiento», por las razones que ya comenté y > >las que ha añadido Javier. > > > > Ese argumento es reduccionista, aparte de etnocentrista; es decir, la > plantilla debe decir así porque en España se dice así? y luego que > vengan y digan que Colón descubrió América. Parece que no te has leído mi correo, en el que se *demuestra* que en Latinoamérica también se utiliza. Tu argumentación sí que está fuera de lugar. Si quieres defender el uso de un término prueba, con literatura en la mano, la utilización y corrección del mismo. Lo único que he visto hasta ahora (por parte de algunos en esta discusión) es su impresión de que "me gusta más así". Buenos días. Ciertamente que en correo anteriores argumentas con unos ejemplos el uso de ese término. Ahora bien, huelga decir que encontrarán anexo un listado de contenidos prográmaticos utilizados en América Latina, desde México hasta Argentina, por lo cual no es Hector Colina, venezolano, el que tiene la impresión de que el término que utiliza y que aprendió en su formación académica lo usa po que le gusta más así, por lo cual, considero que mi argumentación "no está fuera de lugar", en este momento. Así mismo, encontrarán el ISBN de 3 libros que conseguí y revisé para fundamentar mi exposición dle uso "enrutamiento"; los libros en cuestión son: Programas de estudio para certificación de cisco niveles 1 y 2, y 3 y 4; y Redes de computadores de Tanenbaum. De igual manera, encontrarán el listado de recursos de traducción para el proyecto de Debian al cual hacía referencia Carlos y que me tomé el tiempo de revisar para verificar mis aseveraciones. Como notarán en ninguno de ellos, a salvedad del drae, aparece el término encaminamiento. En cualquier caso, Carlos es la persona que ha realizado esta la traducción, si su traducción es correcta según las normas de este grupo y decide con respecto al uso de un término tras una discusión en la lista, su traducción es perfectamente válida y legítima. Esto no me queda claro, si te demuestro con hechos, citas, que el término que utilizas no es el correcto, el traductor original aun a pesar de eso, seguirá usando lo que él considere que debe ser? Para finalizar, me permití revisar algunas documentaciones técnicas especializadas, de gente que ha estudiado el tema de las traducciones desde el punto de vista gramatical y existen ciertas observaciones que es menester revisar para obtener un panorama más amplio; uno de los más interesantes es el siguiente: " 2.3.3. Falacias en el uso del DRAE Una de las falacias más comunes en la discusión terminológica amateur es el razonamiento siguiente: [Si no viene en el DRAE, la palabra no existe] Para todos estos entendidos en lexicografía, diremos que las palabras no se forman mágicamente apareciendo en el DRAE, ni es labor de la Academia inventar palabras, —hay gente que cree que la Academia inventa palabras—. El idioma tiene sus propios mecanismos para generar palabras nuevas, el DRAE analiza estos procesos de creación, y los docuenta (sic) atendiendo al significado, entre otras cosas, pero no tiene por objetivo primordial dar una certificación o una bendición, o un permiso de uso a las palabras del idioma." En, Localiización del Gnome al español, por Francisco Javier F. Serrador, OpenShine S.L., Xosé Castro Roig, Lucía Rodríguez Corral, Arturo Aguilar, Novell, Juan Rafael Fernandez, Ofset S.L., Germán Poo Caamaño, Pablo Gonzalo del Campo, Jorge González González, Lucas Vieites Fariña, Asix Informática, disponible en http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf. El párrafo anterior es diáfano en cuanto a lo de que "enrutamiento" no aparece en el drae y que "encaminamiento" sí. Saludos y disculpen lo largo de este mail, pero era menester escribirlo ya que mi palabra estaba en entredicho. * Listado de universidades y programas de estudios en latinoamérica que utilizan "enrutamiento" en sus planes de estudio. *** Redes de Computadoras, Adrew S. Tanenmaum, Cuarta edición, ISNB 970-26-0162-2, Pearson México, 2003, traducción de Elisa Núñez Ramos.Traducción autorizada de la edición del idioma inglés, titulado Computers Networks, Fourth edition, por Adrew S., Tanenbaum publicada por Pearson Education INC, publicado por Prentice Hall INC. En la tabla de contenidos, en las págs de 869 a 891, aparece enrutamiento (31), algoritmo de (20, 347, 350-384), adaptativo (351-352), ARPANET (357, 454), Bellman-Ford (357-360, 454), estado de enlace (360-366), Ford-Fulkerson (357-360), host móvil (372-375), inundación (355-357), IS-IS (365-366), jerárquico (366-368), multifusión (370-372)
Re: [RFR] po-debconf://quagga
El 14/05/07, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> escribió: On Mon, May 14, 2007 at 01:31:48PM -0400, Hector Colina wrote: > > Por lo que respecta a la plantilla de quagga voy a mantener mi > >traducción inicial, «encaminamiento», por las razones que ya comenté y > >las que ha añadido Javier. > > > > Ese argumento es reduccionista, aparte de etnocentrista; es decir, la > plantilla debe decir así porque en España se dice así? y luego que > vengan y digan que Colón descubrió América. Parece que no te has leído mi correo, en el que se *demuestra* que en Latinoamérica también se utiliza. Tu argumentación sí que está fuera de lugar. Si quieres defender el uso de un término prueba, con literatura en la mano, la utilización y corrección del mismo. Lo único que he visto hasta ahora (por parte de algunos en esta discusión) es su impresión de que "me gusta más así". Buenos días. Ciertamente que en correo anteriores argumentas con unos ejemplos el uso de ese término. Ahora bien, huelga decir que encontrarán anexo un listado de contenidos prográmaticos utilizados en América Latina, desde México hasta Argentina, por lo cual no es Hector Colina, venezolano, el que tiene la impresión de que el término que utiliza y que aprendió en su formación académica lo usa po que le gusta más así, por lo cual, considero que mi argumentación "no está fuera de lugar", en este momento. Así mismo, encontrarán el ISBN de 3 libros que conseguí y revisé para fundamentar mi exposición dle uso "enrutamiento"; los libros en cuestión son: Programas de estudio para certificación de cisco niveles 1 y 2, y 3 y 4; y Redes de computadores de Tanenbaum. De igual manera, encontrarán el listado de recursos de traducción para el proyecto de Debian al cual hacía referencia Carlos y que me tomé el tiempo de revisar para verificar mis aseveraciones. Como notarán en ninguno de ellos, a salvedad del drae, aparece el término encaminamiento. En cualquier caso, Carlos es la persona que ha realizado esta la traducción, si su traducción es correcta según las normas de este grupo y decide con respecto al uso de un término tras una discusión en la lista, su traducción es perfectamente válida y legítima. Esto no me queda claro, si te demuestro con hechos, citas, que el término que utilizas no es el correcto, el traductor original aun a pesar de eso, seguirá usando lo que él considere que debe ser? Para finalizar, me permití revisar algunas documentaciones técnicas especializadas, de gente que ha estudiado el tema de las traducciones desde el punto de vista gramatical y existen ciertas observaciones que es menester revisar para obtener un panorama más amplio; uno de los más interesantes es el siguiente: " 2.3.3. Falacias en el uso del DRAE Una de las falacias más comunes en la discusión terminológica amateur es el razonamiento siguiente: [Si no viene en el DRAE, la palabra no existe] Para todos estos entendidos en lexicografía, diremos que las palabras no se forman mágicamente apareciendo en el DRAE, ni es labor de la Academia inventar palabras, —hay gente que cree que la Academia inventa palabras—. El idioma tiene sus propios mecanismos para generar palabras nuevas, el DRAE analiza estos procesos de creación, y los docuenta (sic) atendiendo al significado, entre otras cosas, pero no tiene por objetivo primordial dar una certificación o una bendición, o un permiso de uso a las palabras del idioma." En, Localiización del Gnome al español, por Francisco Javier F. Serrador, OpenShine S.L., Xosé Castro Roig, Lucía Rodríguez Corral, Arturo Aguilar, Novell, Juan Rafael Fernandez, Ofset S.L., Germán Poo Caamaño, Pablo Gonzalo del Campo, Jorge González González, Lucas Vieites Fariña, Asix Informática, disponible en http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf. El párrafo anterior es diáfano en cuanto a lo de que "enrutamiento" no aparece en el drae y que "encaminamiento" sí. Saludos y disculpen lo largo de este mail, pero era menester escribirlo ya que mi palabra estaba en entredicho. * Listado de universidades y programas de estudios en latinoamérica que utilizan "enrutamiento" en sus planes de estudio. *** Redes de Computadoras, Adrew S. Tanenmaum, Cuarta edición, ISNB 970-26-0162-2, Pearson México, 2003, traducción de Elisa Núñez Ramos.Traducción autorizada de la edición del idioma inglés, titulado Computers Networks, Fourth edition, por Adrew S., Tanenbaum publicada por Pearson Education INC, publicado por Prentice Hall INC. En la tabla de contenidos, en las págs de 869 a 891, aparece enrutamiento (31), algoritmo de (20, 347, 350-384), adaptativo (351-352), ARPANET (357, 454), Bellman-Ford (357-360, 454), estado de enlace (360-366), Ford-Fulkerson (357-360), host móvil (372-375), inundación (355-357), IS-IS (365-366), jerárquico (366-368), multifusión (370-372)
Re: [RFR] po-debconf://quagga
El 14/05/07, Carlos Galisteo de Cabo <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Quoting Alvaro Herrera <[EMAIL PROTECTED]>: El debate es interesante, pero creo que empieza a salirse de la cuestión concreta. Si queréis continuar con él creo que estaría bien hacerlo en otro hilo. En lo absoluto este es el hilo adecuado y el lugar adecuado. Por lo que respecta a la plantilla de quagga voy a mantener mi traducción inicial, «encaminamiento», por las razones que ya comenté y las que ha añadido Javier. Ese argumento es reduccionista, aparte de etnocentrista; es decir, la plantilla debe decir así porque en España se dice así? y luego que vengan y digan que Colón descubrió América. El argumento de la literatura es entendible ya que la traducción la hicieron en España, si la hubiesen hecho por acá o en México la traducción sería la que estamos discutiendo, enrutamiento. Luego, coincido con la idea de Alvaro, si todos tuviesen la misma jerarquía otro sería el cuento. Sin más. -- ****** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: [RFR] po-debconf://quagga
El 10/05/07, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> escribió: On Thu, May 10, 2007 at 08:10:52AM -0400, Hector Colina wrote: > ¿Es correcto usar encaminamiento? en América del Sur es más común > utilizar enrutamiento... ¿qué opinan? En España se utiliza encaminamiento, en todos los libros de texto de redes (Stallings, Tanembaum) así como en las traducciones de libros de ¿Stalling y Tanenmbaun escribieron en español? y las traducciones de esos libros fueron realizadas en... ¿España? certificación de fabricantes (Cisco) está traducido así y así se utiliza en Me asaltó la duda y verifiqué en la página de Cisco, para Venezuela, para América, [1], y ellos utilizan allí "enrutamiento". Consulté con un amigo que tiene una academia de cetrificación de cisco, siendo él instructor certificado de cisco, y verificamos en los libros de certificación de cisco, y allí aparece "enrutamiento"... Todo esto me suena un poco bizantino, discutimos como usar un término que tiene el mismo significado en ambos países, debe haber una mejor vía de solucionarlo que pasar por la numérica. Las grandes corporaciones, que están muy ojo avizor a estos detalles, lo solucionan amoldando su lenguaje a la región donde están y todos felices. No recuerdo nunca una reuniçon de IBM, Cisco, Sun, Hp, Dell a la que haya asistido, acá en Venezuela, donde me digan "ordenador" o el caso que nos atañe "encaminamiento", pero claro, mi argumento es egocéntrico ya que estaría apostando a que todo un proyecto se incline por como se diga en mi país, lo cual no es ni práctico ni ético ;) las clases de universidad, por lo menos (que yo sepa) en la Universidad Politécnica, en la Universidad Carlos III y en la Universidad Rey Juan Carlos. En muchas universidades de mi país se utiliza "enrutamiento", conozco el caso de al menos 5. Así que yo dejaría "encaminamiento". Pues, como les dije antes, es bizantino. Igual en mis clases seguiré utilizando "enrutamiento, Cisco acá en Venezuela seguirá utilizando "enrutamiento" y todos verán de reojo al instalador de debian cuando diga "encaminamiento" y quizás digan, como me dicen muchos de mis alumnos,.. "¿qué será eso?... ¿será tal cosa? Saludos Igual desde este lado del charco. Javier -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFGQ8IQsandgtyBSwkRAgtdAJ0cjxH2kanaE5m1aBMWL8Q6A7d2cACfUpZ0 aMy4AKCNgLqzdElNmEDSWdc= =was+ -END PGP SIGNATURE- [1] http://www.cisco.com/pcgi-bin/search/search.pl?searchPhrase=enrutamiento&x=0&y=0&n=Buscar+en+Todo+Cisco.com&n=Cisco+Am%C3%A9rica+Latina&v=cisco.com%23LA&n=Technical+Support+%26+Documentation&v=cisco.com%23TSD&language=es&country=LA&siteToSearch=cisco.com%23LA -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: [RFR] po-debconf://quagga
2007/5/9, Carlos Galisteo de Cabo <[EMAIL PROTECTED]>: Para ravisión. Buenos días. ¿Es correcto usar encaminamiento? en América del Sur es más común utilizar enrutamiento... ¿qué opinan? Saludos. -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Visas
Buenas noches.. El 8/05/07, David Moreno Garza <[EMAIL PROTECTED]> escribió: ¡Gracias Guillermo por esta información! > Visa Estampada o Tarjeta de Turismo: > América:Canadá, Estados Unidos, México, Belice, Antigua y Barbuda, > Bahamas, Barbados, Dominica, Granada, Jamaica, San Cristóbal y Nevis, > Santa Lucía, Trinidad y Tobago, Guyana, Venezuela. Las Tarjetas de Turismo son documentos de inmigración que pueden ser obtenidas en las agencias de viajes o en las aerolíneas. Incluso, si es el caso y me atrevería a apostar que así es, se pueden obtener directamente en el aeropuerto origen o en el aeropuerto destino. Tienen un valor de ~5 USD. Al respecto debo comentar algo que me sucedió la última vez que estuve en Panamá. Un funcionario de inmigración me estaba exigiendo que debía tener más de 500 US en efectivo para poder entrar al país o poseer visa americana. Ante mi cara de asombro, y al mostrarle mi pasaporte, mi pasaje de regreso y decirle que nadie me había indicado que necesitaba ese trámite, además de indicarle que por razones de control de cambio en mi país no tenemos acceso a US$ sino que el gobierno nos autoriza un cupo a ser depositado en una tarjeta de crédito, con cara benevolente exclamó "está bien, le dejo pasar porque hoy estoy de buenas". Así que, los venezolanos deberíamos conocer exactamente el reglamento para que funcionarios de ese tipo no traten de sobornarnos. Saludos. -- ********** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Duda mini-debconf-latm y Venezuela
El 3/05/07, Muammar Wadih El Khatib Rodriguez <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Hola *, On 5/3/07, José Miguel Parrella Romero <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > En lo personal, me parece bien. Nuestro plan no es repetir los eventos, > ni mucho menos, y creo que muchos en Debian Venezuela prefieren que el > Minidebconf LA lo hagamos en Panamá. De todas formas nos reuniremos > antes de que termine la semana. > Buenas tardes. Me parece bien la idea, la de no duplicar esfuerzos. He estado en Panamá y es un país si se quiere económico para, nosotros, los venezolanos; los pasajes son accesibles y el viaje es corto, la gente es amable, el clima parecido a algunas zonas nuestras, los hoteles baratos al igual que la comida, en definitiva podemos viajar; lo importante es que planifiquemos con antelación para poder ahorrar para el pasaje, para que hagamos un plan de trabajo interesante y podamos sacarle el mayor provecho. ne definitiva, vaya mi humilde voto de confianza -- ****** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: X forwarding no funciona...
El 26/02/07, Adrian Chapela <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Hola, estoy tratando de configurar de nuevo (ya lo he hecho varias veces.. pero esta no me funciona...) el X Forwarding.. me he llegado a rendir hoy y quería deshabilitar el -nolisten tcp, pero no soy capaz tampoco.. Lo que he hecho para el Forwarding es: AllowTcpForwarding yes X11Forwarding yes en /etc/ssh/sshd_config, pero cuando entro no me setea el DISPLAY... a que debería apuntar ?? Pregunta quizás tonta, pues es probable que ya lo hayas realizado... ¿reiniciaste el servidor sshd? Saludos. -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Error 22: No such partition
El 6/02/07, Pedro Bonfiglio <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Muchas gracias por la info a todos, ya lo solucioné! Saludos, Pedro ¿Cómo? ¿cuál fue la solución? Gracias -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: tarjetas de red
hola donde puedo obtener una lista de adaptadores de red de 10/100/1000 soportadas por el kernel ya sea 2.4 o 2.6 si pregunto, es por q ya busque y no encontre ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net/ -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Sobre la web de Debian en español
El 2/02/07, Venturi Debian <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Aún así creo que deberían revisarse los términos que se emplean pues he visitado cierto canal del irc que lo frecuentan personas normals de edades entre 30 y 40 años, he preguntado y nadie ha afirmado usar computadora, y todos han negado menos 2 que estaban AFK que la usen. Luego he preguntado en mi ámbito familiar y... Mi hermana me acaba de afirmar que "quién usa ahora computadora?" Mi madre no sabía si me refería a las calculadoras o a qué... En fin, creo que es una muestra pequeña pero a todas esas personas les resultaría rarísimo e incluso alguna no sabría a qué se refiere usando computadora y no otro término más amigable. A la pregunta de a quién va dirigada la página, supongo que a todos y sobre todo a los que no tienen Debian, que puede ser cualquiera. Mi misma hermana al verme a mi con la Debian y ver "lo bien que va" como dice ella, quiere que se la instale. Si no me tuviera a mi, entraría en la web y vería lo rara que se ve la traducción de la página, que efectivamente no parece natural y sí una traducción. A donde quiero llegar es precisamente a lo que se quiere llegar ya de por si, a utilizar un español neutro comprensible por todos los hispanoparlantes de todos los ámbitos, no reducirlo por ejemplo a "entendidos de los ordenadores". -- Venturi Este argumento es muy etnocéntrico. Te podría decir, por ejemplo, que acá en Venezuela _nadie_ usa el término ordenador, y lo común es el término computador(a). No obstante, una cosa es que tú no lo uses y otra que sea válido. Por ejemplo, el DRAE tiene una entrada para computador(a). Ahora, aumentando el flame, a mí, como sudamericano, me parece muy extraño usar ordenador, lo cual me lleva a: si es neutro, debe hacerse de manera tal que el término sea ampliamente divulgado entre todos los que comparten el léxico en cuestión. Como abogado del diablo, quizás lo que deseas es que se muestre una página regionalizada para España donde hagas uso de los diferentes términos que son comunes allá, pero no usados por acá. Saludos -- ********** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Problema con AMD64 y compilación de kernel
2007/1/6, Ogoshi <[EMAIL PROTECTED]>: Buenas. Estoy intentando compilar el kernel en un AMD64 junto con una Debian (versón AMD64). Entonces, cuando llega la hora de hacer el make menuconfig, me aparece el siguiente mensaje: HOSTCC scripts/basic/fixdep /bin/sh: gcc: command not found make[1]: *** [scripts/basic/fixdep] Error 127 make: *** [scripts_basic] Error 2 Por lo que veo, da error en gcc, pero buscando el "gcc", con el nombre "gcc" no lo tengo, pero me aparece gcc-4.1 Alguien sabe de donde puede venir el problema. Gracias -- http://vctrsnts.dyndns.org "Hay 10 tipos de personas en este mundo." "Las que saben binario y las que no." Normalmente cuando quiero compilar un kernel instalo estos paquetes y siempre me resulta: make, bzip2, libncurses5-dev (si quieres hacer un menuconfig, caso contrario no), gcc, modconf. Si el kernel es un -deb, necesitas los headers, sino, no es necesario. Si lo compilas a la debian way necesitarás, además, el kernel-package. Saludos. ****** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D LA REVOLUCIÓN NO SE HACE UNICAMENTE CON LAS ARMAS
Re: Mensajes en syslog referente a HDA
2006/10/25, Ogoshi <[EMAIL PROTECTED]>: Buenas. Hace menos de una semana el HD que tenia se casco. Me baje la netinstall de debian testing, hice un dist-upgrade, y ahora estoy con SID. Entonces, a veces cuando miro el fichero syslog, veo los siguientes mensajes: kernel: hda: dma_intr: status=0x51 { DriverReady SeekComplete Error } kernel: hda: dma_intr: error=0x84 { DriveStatusError BadCRC } kernel: ide: failed opcode was; unknow Alguien puede indicarme (si sabe) aparecen los mensajes. Teoricamente de HD no puede ser, porque tiene menos de una semana. Así que... Así que... tu teoría falla. Ese mensaje es sinónimo inminente de fallas en el HD, entonces... corre a buscar otro antes de que ese estalle ;) Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: OT: Posible migracion a Debian
El 12/10/06, Carmen Marcela Alegria C.<[EMAIL PROTECTED]> escribió: Que tal lista?? Tengo claro las ventajas de Debian como SO, pero no me gustaria no tener contemplado algun detalle que surga por el cambio de SO. Alguien me daria su comentario?? su experiencia?? De antemano gracias. Saludos. Marcela Alegria Hola Marcela. Enhorabuena que estén pensando la migración-. Te cuento mi experiencia. En nuestro país, en estos momentos, toda la administración pública nacional se encuentra en pleno proceso de migración a SL y, mayoritariamente, se ha elegido Debian como distribución para servidores. He ayudado en la planificación de algunos planes de migración y ha sido una experiencia muy satisfactoria. Parte de lo que hemos hecho acá, en Venezuela, puedes consultarlo en: http://www.migrandovenezuela.org/index.php?title=Portada Esperando que pueda ayudarte. Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: DHCP - available billing
El 12/10/06, Luis E. Salas C.<[EMAIL PROTECTED]> escribió: He buscado en internet ayuda acerca del siguiente mensaje, pero encontré muy poca información, me podrían ayudar al respecto El problema es que un conjunto de clientes no ha podido renovar su dirección IP y en el syslog todo estan referenciados con este mensaje syslog.0:Oct 11 14:49:38 dhcpsvr-republica dhcpd: DHCPDISCOVER from 00:16:35:66:2c:27 via eth1: no available billing Que significa no available billing y como puedo solucionar este problema? El mensaje indica que tu servidor entregó todo el espectro de idrecciones IP posibles que tenía configurado. Varias soluciones se me ocurren: a) Verifica qué rango de ip estás dando b) Pon ip fijas asociadas a mac-address c) Segmenta tu red No creo que sea un bug pues ese mensaje se asociaba a un bug en el 2000 y tanto, por lo cual no debería ser eso. Cualquier distribución decente, Debian por ejemplo ;), lo trae resuelto. Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: [Debconf-team] debian booth during LCA2007 open day
2006/10/11, Aníbal Monsalve Salazar <[EMAIL PROTECTED]>: Hello Debconf-Team, Andrew McMillan and I would like to have a booth during the open day of http://linux.conf.au/ on 18th January, 2007. As our experience with a debian booth is too little, we ask for help from anyone to help organize it. We'll be very appriaciative of any idea/hint/whatever. I'm posting here because Andrew McMillan and I know the Germans have organized the debian booth at LinuxTag in the past. BTW, I don't see any information about the Debian Day at http://wiki.debian.org/DebConf7 Hola Anibal, conseguí esta información, quizas te pueda servir. http://wiki.debian.org/DebianEventsHowto Hello anibal, maybee the next link could be useful for you. http://wiki.debian.org/DebianEventsHowto -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve ___ Debconf-team mailing list Debconf-team@lists.debconf.org http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team
Re: [OT] Aula de terminales
2006/10/8, humano <[EMAIL PROTECTED]>: He montado un proyecto de clientes con LTSP para un centro de tratamiento de cancer en Colombia, con clientes desde 486 con 8GB de memoria. en mi caso la saturacion de red no es tan importante como los escasos recursos de hardware. El problema de la saturación de red se soluciona colocando un switch independiente para el segmento de la red en cuestión... Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: Ayuda traducción
El 7/09/06, Rudy Godoy<[EMAIL PROTECTED]> escribió: Creo que se entiende mejor así: Esta solución, en ocasiones, incluye el adaptar el parche que se ha realizado en una versión de desarrollo (la cual generalmente superior por varias versiones) ... Esta solución, en ocasiones, incluye adaptar el parche realizado en versiones de desarrollo (la cual es, generalmente, superior en varias versiones) Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: delegacion de tareas
El 14/08/06, Javier Fernández-Sanguino Peña<[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Así que quien quiera puede tomar cualquier documento que estuviese bajo > mi cargo y continuar el mantenimiento si le parece necesario. Buenos días Javier. Pongo mi grano de arena. Hago una breve lista de componentes y estado (Rubén, corrígeme si me equivoco): Plantillas debconf: - fontconfig: 25% (2t;1f;5u) Puedo ayudar con este... - shadow: 96% (24t;1f;0u) - popularity-contest: Actualizado Paquetes: - manpages-es: Rubén estaba manteniendo el paquete conjuntamente conmigo, dado que Rubén no va a poder dedicarle más tiempo necesita alguien que lo Co-mantenga conmigo. Con este... Páginas de manual: apt, kernel-package, modconf, apt-show-versions, fakeroot, debhelper, apt-listchanges, apt-get, base-config, synaptic, sysvinit, modutils, adduser, dpkg, y apt-show-source. Y de estas, con adduser, debhelper, base-config, modutils y sysvinit. [ Estas páginas de manual están todas disponibles en el CVS del DDP aunque algunas están integradas en los paquetes fuente y puede que algunas de ellas ya se hayan migrado a ficheros PO ] Agradecería muchísimo que alguien se presentara voluntario para encargarse de cualquiera de estas partes. Como os podeis imaginar, tanto en el caso de los programas como el de las páginas de manual se trata de elementos que tienen mucha visibilidad y que sería necesario mantener actualizados. Un saludo y gracias a Rubén (y a los voluntarios que se presenten) Javier Mis dos granitos de arena ;) Saludos. La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve
Re: smtp simple
etr4gu wrote: Alguien me puede recomendar un servidor smtp bien sencillo es solo a efectos de que un servidor me mande alertas por mail Estuve leyendo sobre sendmail pero se me hace muy complicado. Lo tenia funcionando para que envie a traves de un smtp de un proveedor pero me bloqueo por la cantidad de mail que manda. gracias Buenas noches. Si es algo muy sencillo, exim es más que suficiente. Saludos. ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Celebración del Día Debian
Buenas noches. El próximo 16 de este mes, se celebrará un aniversario más de Debian. En esta oportunidad, el llamado que se hizo ha tenido una buena acogida, al punto de contar con N sedes donde se celebrará simultanéamente. Así, participan: * Brasil: Recife y Sao Paolo * Chile: Santiago y Valparaiso * Colombia: Popayán * Perú Arequipa * Uruguay: Montevideo. * Venezuela: Caracas, Maracay, Barquisimeto, Maracaibo, San Cristóbal, Valencia, Mérida, Barinas. * México: Laguna Venezuela, es el país con mayor cantidad de sedes, celebrando en 8 ciudades simultáneas con lo cual esperamos tener un áforo de más de 1500 personas entre todas ellas. Es importante recalcar que en este país no se cuenta con ningún Debian Developper sino con personas en el proceso de serlo. Son todos bienvenidos a participar, aun faltan varios días y muchas las sedes sin confirmar y la idea es extenderlo lo más que se pueda. En la dirección http://wiki.debian.org/debianday se encuentran mayores indicaciones de todo el proceso, banners, actividades y más. Cordialmente, * Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [Debconf-team] DebConf9 in Greece!
Konstantinos Margaritis wrote: I am not very pleased having to write this mail, but I will just say that this action on the part of Emmanuel does NOT represent the greek debian team, certainly not mine. I'm writing this in a wap phone so i can't really elaborate, but let's just say that it has caused a lot of debate. We (Greece) DO intend to bid for dc9 but we will do it using the proper channels/procedures and right now a site by such an ambiguous name is definately not the no 1 priority in organizing our bid. Konstantinos _ Troubles in the paradise, take easy. Regards ****** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D ___ Debconf-team mailing list Debconf-team@lists.debconf.org http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team
Re: [OT] Día Debian
El mié, 05-07-2006 a las 20:26 -0400, Felipe Tornvall escribió: > > > > Alguien que quiera coordinar en Santiago de chile algo para el DIA DEBIAN?? > yo podria coordinar algo... pero no se que !!! > Felipe, toda la información la tienes en el wiki Larga vida! -- ****** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[OT] Día Debian
Buenas noches Se ha empezado una iniciativa para la celebración del Día Debian. Toda la información podrán conseguirla en http://wiki.debian.org/debianday La idea es que el mayor número de usuarios pueda unirse a la iniciativa. Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.15 Merida-Venezuela http://eth0r.linux.org.ve
Re: OT: Bachiller Octavio Rosell Persona no grata en Colegio Universitario de Caracas
2006/7/5, Wilfredo Rodriguez <[EMAIL PROTECTED]>: Existe un gravisimo problema en los grupos de usuarios linux en General de Venezuela, bueno por ahora los mas sonantes unplug y velug. Y si el problema es nuestro, ¿por qué lo vienes a exponer acá? no es mejor que lo plantees en el entorno que corresponde? Chamo, de pana y todo, no cambias. Madura, crece, esos trapos se lavan en casa. Esta es una lista con personas que no tienen ni arte ni parte en lo que escribes, lo cual es un irrespeto para ellos. Mínimo una disculpa de tu parte por esta transgresión- -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
[OT] TEST NO LEER
Que no lea :) -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Día Debian
Buenas noches. Se ha iniciado un movimiento para celebrar el Día Debian. Como muchos saben es el próximo 16 de agosto y hemos creado una sección en el wiki de debian para ello. Son todos bienvenidos a participar, en la página que citamos más abajo, se encuentra toda la información. Agradecemos que hagan llegar esta información al mayor número de personas. Agradecido y saludos. http://wiki.debian.org/debianday -- ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Planeta Debian en español
El 15/06/06, David Moreno Garza<[EMAIL PROTECTED]> escribió: David Moreno Garza wrote: > Sería cosa de decidir qué subdominio querríamos registrar para > debian.net. He montado ya el Planet en http://planeta.debian.net/, con un sólo feed (el mío :P). ¿Cómo le haríamos para poblarlo o algo así? Podrían haber unos cuantos responsables (que a mí me gustaría que fueran conocidos) de agregar gente (se pueden crear cuentas en el Subversion de Planeta Linux - https://planeta.debian.net/svn/planetalinux/). Yo no quise agregar a diestra y siniestra porque quería primero preguntar en esta lista. Alejandro me sugirió usar el mismo template de Planet Debian y eso hice :-) Sugerencias y correcciones sobre esto también son bienvenidas. -- David Moreno Garza <[EMAIL PROTECTED]> | http://www.damog.net/ <[EMAIL PROTECTED]> | GPG: C671257D Some people call it the happiest place on Earth. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFEkOqEmBxf18ZxJX0RAoIyAKCUtPklPmcN6WhI2Kac5GitG/BKawCgrCpS sipDETfmGojmVg0pqurzJ24= =8o+0 -END PGP SIGNATURE- Buenos días David. Anótame, por favor. Coloca el mismo feed que tengo en el planeta Venezuela y, de antemano, puedes contar con mi ayuda entre los que contribuyan. Saludos. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: Planeta Debian en español
El día 14/06/06, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> escribió: On Tue, Jun 13, 2006 at 11:44:11PM -0500, David Moreno Garza wrote: > Santiago José Ruano Rincón wrote: > > podría ser planeta.debian.net o planet-es.debian.net (yo prefiero la > > primera) > > Yo también apoyaría el hecho de que fuera únicamente 'planeta' por > razones que creo que muchos apoyarán: Deshabilitar la idea de que 'es' > se refiere únicamente a la Madre Patria, e intentar descentralizar el > desarrollo de Debian hispanoparlante. > > ¿Alguien se opondría? Yo no me opongo, 'planeta.debian.net' también me suena mejor, pero ¿desde cuando 'es' se refiere únicamente a España? Si bien es así en los codigos ISO de países no lo es en los locales (en los que es_ES = España, pero es_MX = México) en este caso 'es' se refiere al idioma, no al país. Un saludo Javier -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFEkGIxsandgtyBSwkRAoj9AJ4uMylWDTuF6dtsDgY/JtnWDHpqsACeLgqP QYV/bdbVmeP2Qy9fa6kjkqs= =+fAU -END PGP SIGNATURE- Ciertamente que el sufijo "es" se refiere al idioma y no al país. En este orden de ideas, no habría problemas en usar planeta-es.debian.net. No obstante, planeta es una palabra que es de nuestro idioma. Ahora, contrastando ambos dominios, IMHO, es mejor planeta.debian.net ya que usa una palabra propia de nuestro idioma y no se presta a interpretación de ubicación de países. Para finalizar, respaldando la idea de Amaya, también se podría usar planeta-es.debian.net y usar el alias que mejor le guste a la persona que intente entrar al sitio. Saludos. -- ======== La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: OT Comenzo el mundial
El lun, 12-06-2006 a las 12:08 -0300, Miguel Da Silva escribió: > On Fri, 09 Jun 2006 20:55:57 +0200 > Inigo Tejedor Arrondo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > Por cierto, que el día que un futbolista cobre como un obrero, y si es > > muy bueno pues un 50 % más, ese día repetaré el futbol. Mientras muera > > gente de hambre, tanto el cine como el futbol me parecen un despilfarro, > > que se podría calificar de asesinato. Claro, es tan válido como preguntarse por qué tú tienes acceso a Internet y una gran cantidad de niños en tu país no; tan válido como preguntarse por qué tú pudiste estudiar y otros niños no. ¿Igual, te has preguntado por qué tú tienes coche y otros no? Ciertamente que existen desigualdades sociales y siempre las habrá, aunque existamos algunos que creemos que puede haber un mundo mejor con menos abismos sociales. Y, para completar el OT, el software libre es una de las pocas herramientas que existen y que tenemos en estos momentos para ayudar a eliminar algunas de estas barreras, al entregar a muchos pueblos la potestad de ser independientes teccnológicamente, la capacidad de tener acceso a tecnologías que las transnacionales nunca darían so pretexto de desembolsillar cantidades ingentes de dinero y al fomentar el espíritu de compartir y de creer que puede existir un mundo mejor. Saludos -- ********** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Planeta Debian en español
Buenas tardes.El día 7/06/06, Amaya <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Un par de puntosNacho Barrientos Arias wrote:> Respecto a eso, mucha gente de habla hispana cercana al proyecto> Debian (DDs, NMs, traductores, usuarios...)Me parece muy importante que estén todos, sean DDs o no, los que forman parte de la comunidad. Amaya, eso es lo más incluyente que he oido y una de las razones por las cuales me inscribí en esta lista, tratar de llegar al mayor universo posible de los que gustan de debian. > escriben sus blogs en inglés, ¿se permitirán agregaciones al planeta> de esas personas? A mí no me parece mal, en el planeta de Hispalinux la gente escribe encastellano, catalán e inglés, me resulta "natural" y agradable, que cadauno escriba en lo que más le guste. La única observación que puedo hacer a esto es que algunas veces mensajes muy importantes escapan a aquellos que no tienen un dominio sobre un idioma. No obstante, el hecho de permitir que un individuo escriba en su idioma es un importante paso a la reafirmación cultural; ahora bien, otro factor importante es que si se está en una lista en donde se especifica que el idioma es X y se escribe en idioma Y , pues se podría pasar por desubicado. Todo lo último hablado es jugando un poco a ser abogado del diablo. En resumen, vayan mis votos a que la comunidad de debian en español crezca cada díá más y más Saludos. La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: Log analizer
Buenas tardes. Por favor define analizar, ¿deseas generar estadísticas? et al... Para apache, por ejemplo, puede usar webalizer, mas no sabemos si se adapta a tus requermientos. Saludos. El día 7/06/06, Jorge Huerga (LMental.com) <[EMAIL PROTECTED]> escribió: Hola lista!Buenos días, quisiera saber si existe algun soft que permita analizar loslogs de:- Apache- ProFTP- MySQL- PostFixy, evidentemente que lo haga separado por subdominios... Muchas gracias--To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]-- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: De Sarge a Etch
Buenas tardes, entre líneas.2006/6/7, Conrado Blasetti <[EMAIL PROTECTED]>: es, tengo que bajarme si o si las 18 imagenes o las 3 en dvds ? Si su equipo tiene lectora de DVD, es mejor alternativa usar estos ya que disminuirá la cantidad de discos que necesitará usar. Es muy engorroso cargar con 18 CD y que cuando el sistema necesite alguno buscar entre ellos el solicitado. O una vez instalado Sarge, puedo pasarme a Etch si tener todos los discos? Si tiene sarge instalado, mas en su casa no posee una conexión de internet, podrá llevarlo a etch siguiendo el siguiente procedimiento: a) Buscar un disco de Etch (los dvd que hablábamos anteriormente b) Comentar la línea en la cual se hace referencia al CD que uso para la instalación en /etc/apt/sources.list c) Ejecutar el comando apt-cdrom para cada uno de los DVD de etch que tenga d) Usar el comando aptitude update (redundante pero es mejor prevenir) e) Usar el comando aptitude upgrade f) usar el comando aptitude dist-upgrade Es importante que el ítem "e" lo ejecute varias veces hasta que no de error de ningún tipo, sólo después deberá ejecutar el próximo paso. NOTA: DEBE INSTALAR UN KERNEL NUEVO MAYOR A 2.6.12 ANTES DE ACTUALIZAR Ello porque etch instalará udev y esta herramienta no funciona sino con un kernel igual o superior al anterior. Espero que le haya sido útil la información Cordialmente Antes que nada les cuento que no tengo Internet en casa que es ellugar donde estoy haciendo la instalación. Lo que tengo que hacer es bajarme en la oficina lo que necesite para luego instalar en casa, poreso "no vale decirme" que apunte en source.list los sitios necesariospara bajarme actualizaciones :)!Bueno, desde ya, muchas gracias. --Saludos,Conrado-- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: Log Format en Samba
Buenas tardes. Sirvase leer la excelente documentación http://www.oreilly.com/catalog/samba/chapter/book/ch04_08.html Específicamente allí se trata el tema de los logs de samba. Normalmente samba utiliza un nivel 0 de logs en su archivo de configuración. No obstante, en el caso particular por el cual desea información, un nivel 2 sería adecuado para obtener la información deseada. Huelga manifestarle que un nivel de log de ese tipo producirá mucha información por lo cual el archivo de log crecerá rápidamente. Si se desea depurar a otro nivel, será útil algún filtro con sed, awk o el que se desee. Sin más. 2006/6/7, Cristian Quintana <[EMAIL PROTECTED]>: Hola listeros:Tengo configurado un servidor (controldor primario de dominio) consamba y ldap y queria saber si era posible registar a travez del logde samba que archivo usan cada usuario. estuve buscando en google pero no encontre nada relacionado con el formato del log file.Espero que puedan ayudarme.Saludos, Cristian--To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: [Debconf-discuss] Venezuela free software video in homer
Ahhh, dont worry. You can get a copy of the next web sites http://www.milmazz.com/soft-libre-venezuela.avi http://koshrf.fercusoft.com/koshrf/soft-libre-venezuela.avi http://www.xpolinux.org/soft-libre-venezuela.avi Regards. --- Jim Gettys <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > I'm back in the United States... Easiest way is > for me to grab it on > the net somewhere. > Regards, > Jim > > > On Sun, 2006-05-21 at 12:14 -0500, Hector Colina > wrote: > > Hello Jim. > > > > I will be in debconf until tomorrow. > > > > If do you like, I can make a copy for you, I have > a > > lot of blank CD and I will be happy to make copy > for > > everyone. > > > > I will be in the hacklab 1 after lunch. > > > > Regards. > > > > > > --- Jim Gettys <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > > > > > Hector, > > > > > > Where could I get a copy of the video now that > > > Debconf is over (at least > > > for me)? > > > > > > Regards, > > > Jim Gettys > > > OLPC > > > > > > On Wed, 2006-05-17 at 10:10 -0500, Hector Colina > > > wrote: > > > > Hi. > > > > > > > > I upload a video, in homer, about the free > > > software > > > > movement in Venezuela, in the folder hector. > > > > > > > > In this video, we talk about the freedom, > > > software, > > > > hardware, people, education and other things. > > > > > > > > The video is in spanish, if somebody can help > > > > translated to englishl, please, just do it an > put > > > the > > > > .srt file for make a new video with the > subtitles. > > > > > > > > This video is sponsor by the Venezuela > goverment > > > and > > > > the free software community have a big > > > participation > > > > in it. > > > > > > > > Regards. > > > > Jim Gettys > > > One Laptop Per Child > ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ ___ Debconf-discuss mailing list Debconf-discuss@lists.debconf.org http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-discuss
Re: [Debconf-discuss] Venezuela free software video in homer
Hello Jim. I will be in debconf until tomorrow. If do you like, I can make a copy for you, I have a lot of blank CD and I will be happy to make copy for everyone. I will be in the hacklab 1 after lunch. Regards. --- Jim Gettys <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Hector, > > Where could I get a copy of the video now that > Debconf is over (at least > for me)? > > Regards, > Jim Gettys > OLPC > > On Wed, 2006-05-17 at 10:10 -0500, Hector Colina > wrote: > > Hi. > > > > I upload a video, in homer, about the free > software > > movement in Venezuela, in the folder hector. > > > > In this video, we talk about the freedom, > software, > > hardware, people, education and other things. > > > > The video is in spanish, if somebody can help > > translated to englishl, please, just do it an put > the > > .srt file for make a new video with the subtitles. > > > > This video is sponsor by the Venezuela goverment > and > > the free software community have a big > participation > > in it. > > > > Regards. > > > > ** > > Hector Colina. Linux counter id 131637 > > Debian user, aka e1th0r > > Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve > > Key fingerprint = F575 3B01 F5AB 6D9E A689 EFF1 > DBA1 DE79 3666 491A > > > > __ > > Correo Yahoo! > > Espacio para todos tus mensajes, antivirus y > antispam ¡gratis! > > Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ > > ___ > > Debconf-discuss mailing list > > Debconf-discuss@lists.debconf.org > > > http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-discuss > -- > Jim Gettys > One Laptop Per Child > > > ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = 6FA1 6D2F CF9E 5C86 7DC5 EF2C 881F 07E7 D12F 702D __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ ___ Debconf-discuss mailing list Debconf-discuss@lists.debconf.org http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-discuss
[Debconf-discuss] Venezuela free software video in homer
Hi. I upload a video, in homer, about the free software movement in Venezuela, in the folder hector. In this video, we talk about the freedom, software, hardware, people, education and other things. The video is in spanish, if somebody can help translated to englishl, please, just do it an put the .srt file for make a new video with the subtitles. This video is sponsor by the Venezuela goverment and the free software community have a big participation in it. Regards. ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = F575 3B01 F5AB 6D9E A689 EFF1 DBA1 DE79 3666 491A __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ ___ Debconf-discuss mailing list Debconf-discuss@lists.debconf.org http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-discuss
Bug#341584: BUG dont resolve
I download the source package for mgp, and I see the message of Alessandro Rubini about the use of m17n. I open the source of package and the solution proposed for Alessandro (--without-m17n-lib ) is not set, so, the bug is not fixed yet. I checked changing the flag and removing the build dependency does solve the bug. ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = F575 3B01 F5AB 6D9E A689 EFF1 DBA1 DE79 3666 491A __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#363114: Bug 363114 still alive
> Hello. > > I follow your discussión about the 63114 mgp bug. > > I put my sources list to oficial debian mirror > ftp.debian.org, and I remove my mgp, them I install > the new version, but I have the same problem. > > [EMAIL PROTECTED]:~/Desktop/presentacion$ mgp -v > mgp version 1.11b (20040925+debian) > [EMAIL PROTECTED]:~/Desktop/presentacion$ > [EMAIL PROTECTED]:~/Desktop/presentacion$ mgp > mexico_2006.mgp > page 1 line 0: font def for "standard" not found: > ignored > libm17n-X.so: cannot open shared object file: No > such > file or directory > Violación de segmento (segment fault) > [EMAIL PROTECTED]:~/Desktop/presentacion$ > > Thank > > -- System Information: > Debian Release: testing/unstable > APT prefers testing > Architecture: i386 (i686) > Kernel: 2.6.16.9 #2 SMP PREEMPT Sun May 7 20:30:19 > VET > 2006 i686 GNU/Linux > Shell: /bin/sh linked to /bin/bash > Locale: LANG=es_VE (charmap=ISO-8859-1) > xserver= xorg Versión: 6.9.0.dfsg.1-6 ** Hector Colina. Linux counter id 131637 Debian user, aka e1th0r Mérida-Venezuela http://e1th0r.gulmer.org.ve Key fingerprint = F575 3B01 F5AB 6D9E A689 EFF1 DBA1 DE79 3666 491A __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Debian minicd
There is a debian mini-cd for sparc? Thanks. P.D. I have problem with debian installer, and I will like to try with another way of installer. -- La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Re: Sarge on SPARC IPC
Hello. I'm triying to compile the 2.6.8 kernel in a Sun fire V240. I can to compile the kernel perfectly, but when I boot with the new kernel, only have the message: "Remapping the kernel... done." I have the kernel: guaicaipuro:~# apt-cache show kernel-source-2.6.8 Package: kernel-source-2.6.8 . . Version: 2.6.8-6 And I have debian testing: gcc version 3.3.4 (Debian 1:3.3.4-6sarge1) Gnu make 3.80 binutils 2.14.90.0.7 util-linux 2.12 mount 2.12 module-init-tools 3.1-pre5 e2fsprogs 1.35 PPP2.4.2 Linux C Library2.3.2 Dynamic linker (ldd) 2.3.2 Procps 3.2.1 Net-tools 1.60 Console-tools 0.2.3 Sh-utils 5.2.1 Sun Fire V240, No Keyboard Copyright 1998-2002 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. OpenBoot 4.8.2, 2048 MB memory installed, Serial #XX. Ethernet address XXX, Host ID: XX Rebooting with command: boot Boot device: disk File and args: SILO Version 1.4.8 boot: linux2.6.8 boot: 2.6.8 Allocated 8 Megs of memory at 0x4000 for kernel Loaded kernel version 2.6.8 Remapping the kernel... done. That is very weird, anyone can help me? Thank La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Debian Testing and Kernel 2.6.8 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve
Again Error with kerbel 2.6.5, 2.6.6 and serial8250 driver
Hello. Recently, I asked about a problem that I had, and even have. Distribution: Debian testing kernel 2.6.6: terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# apt-cache search kernel-source-2.6.6 kernel-patch-debian-2.6.6 - Debian patches to Linux 2.6.6 kernel-source-2.6.6 - Linux kernel source for version 2.6.6 with Debian patches terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# gcc --version gcc (GCC) 3.3.3 (Debian 20040422) Well, when I try to compile in Sun machines (V210, v240) I get the follow: terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# make modules CC [M] drivers/serial/8250.o drivers/serial/8250.c:104:24: asm/serial.h: No such file or directory drivers/serial/8250.c: In function `serial8250_request_port': drivers/serial/8250.c:1750: warning: unused variable `size' drivers/serial/8250.c: In function `__register_serial': drivers/serial/8250.c:2090: error: `BASE_BAUD' undeclared (first use in this function) drivers/serial/8250.c:2090: error: (Each undeclared identifier is reported only once drivers/serial/8250.c:2090: error: for each function it appears in.) make[2]: *** [drivers/serial/8250.o] Error 1 make[1]: *** [drivers/serial] Error 2 make: *** [drivers] Error 2 terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# patch applied: terepaima:/usr/src# ls -l patch-2.6.7-rc1 -rw---1 root src 11492433 Jun 5 10:36 patch-2.6.7-rc1 terepaima:/usr/src# So, the machine is: terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# cat /proc/cpuinfo cpu : TI UltraSparc IIIi (Jalapeno) fpu : UltraSparc IIIi integrated FPU promlib : Version 3 Revision 8 prom: 4.8.2 type: sun4u ncpus probed: 2 ncpus active: 2 Cpu0Bogo: 666.82 Cpu0ClkTck : 3bb94e80 Cpu1Bogo: 666.82 Cpu1ClkTck : 3bb94e80 MMU Type: Cheetah+ State: CPU0: online CPU1: online terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.6# So, the serial port for me is very important because that machine don't have monitor, only serial port. If you can help me, I will be been thankful Best regards. = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Consigue aquí las mejores y mas recientes ofertas de trabajo en América Latina y USA: http://latam.msn.com/empleos/
Error with kerbel 2.6.5, 2.6.6 and serial8250 driver
Hello people. I'm triying to compile the kernel 2.6.5 and 2.6.6 in a V210 sparc, with debian testing and I get the same error: terepaima:/usr/src/linux-2.6.6# make ARCH=sparc64 vmlinux CHK include/linux/compile.h CC drivers/serial/8250.o drivers/serial/8250.c:104:24: asm/serial.h: No such file or directory drivers/serial/8250.c: In function `serial8250_request_port': drivers/serial/8250.c:1750: warning: unused variable `size' drivers/serial/8250.c: In function `__register_serial': drivers/serial/8250.c:2090: error: `BASE_BAUD' undeclared (first use in this function) drivers/serial/8250.c:2090: error: (Each undeclared identifier is reported only once drivers/serial/8250.c:2090: error: for each function it appears in.) make[2]: *** [drivers/serial/8250.o] Error 1 make[1]: *** [drivers/serial] Error 2 make: *** [drivers] Error 2 terepaima:/usr/src/linux-2.6.6# What is the problem? Best regards. = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.latam.msn.com/
Error with kernel 2.6.5 and hugeTLB
Hello people, i have the follow error: terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.5# time make modules modules_install CHK include/linux/compile.h CC arch/sparc64/mm/hugetlbpage.o arch/sparc64/mm/hugetlbpage.c:505: warning: type defaults to `int' in declaration of `EXPORT_SYMBOL' arch/sparc64/mm/hugetlbpage.c:505: warning: parameter names (without types) in function declaration arch/sparc64/mm/hugetlbpage.c:505: warning: data definition has no type or storage class make[1]: *** [arch/sparc64/mm/hugetlbpage.o] Error 1 make: *** [arch/sparc64/mm] Error 2 real0m2.162s user0m1.870s sys 0m0.140s terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.5# Some data: terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.5# cat /proc/cpuinfo cpu : TI UltraSparc IIIi (Jalapeno) fpu : UltraSparc IIIi integrated FPU promlib : Version 3 Revision 8 prom: 4.8.2 type: sun4u ncpus probed: 2 ncpus active: 1 Cpu0Bogo: 666.82 Cpu0ClkTck : 3bb94e80 MMU Type: Cheetah+ terepaima:/usr/src/kernel-source-2.6.5# Debian testing What is my problem? Best regards = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Consigue aquí las mejores y mas recientes ofertas de trabajo en América Latina y USA: http://latam.msn.com/empleos/
Re: Installing Debian on Sunfire v210
I get the image, see the message, and now I have 2 V210 runnign perfectly. uname -a Linux terepaima 2.4.21 #1 Sat Nov 29 15:40:07 EST 2003 sparc64 unknown [EMAIL PROTECTED]:~$ dmesg |more PROMLIB: Sun IEEE Boot Prom 4.8.2 2003/03/27 13:22 Linux version 2.4.21 ([EMAIL PROTECTED]) (gcc version 3.3.2 (Debian)) #1 Sat Nov 29 15:40:07 EST 2003 ARCH: SUN4U Ethernet address:... On node 0 totalpages: 64882 zone(0): 65399 pages. zone(1): 0 pages. zone(2): 0 pages. Found CPU 0 (node=f0062a30,mid=0) Found CPU 1 (node=f0063348,mid=1) Found 2 CPU prom device tree node(s). Kernel command line: root=0801 ro devfs=mount Calibrating delay loop... 666.82 BogoMIPS Memory: 512872k available (2504k kernel code, 576k data, 184k init) [f800,1feee000 .. [EMAIL PROTECTED]:~$ uptime 12:02:25 up 63 days, 19:01, 2 users, load average: 2.01, 2.02, 1.93 [EMAIL PROTECTED]:~$ = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve From: Dmitry Glushenok <[EMAIL PROTECTED]> To: debian-sparc@lists.debian.org Subject: Re: Installing Debian on Sunfire v210 Date: Thu, 25 Mar 2004 16:52:42 +0300 http://lists.debian.org/debian-sparc/2003/debian-sparc-200311/msg3.html Krassimir Tzvetanov wrote: Hello, when I try to install Debian on Sunfire v210 I get the following message right after the welcome screen. boot: Loading initial ramdisk Fatal Error Reset CPU ... AFSR 0210.8000.. JETO PRIV OM AFAR .07ff.ffc0.4420 . Does anyone have an idea what does it mean? I have contacted Sun, but they cannot help a lot. They say Debian is not supported on Sunfire... (and I have one installed on Sunfire v120) :) Thanks guys! Krassi regards, Dmitry _ MSN Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/
Error compiling clips under debian over sparc
Recently I lowered a program of clip (http://www.itk.ru/english/index.shtml) name. I have tried to compile it by multiple routes in Sparc but it is impossible, the same program can perfectly be compiled in platforms x86. A have: Mi platform is: [EMAIL PROTECTED]:~/clip-prg-1.1.7-1$ uname -aLinux terepaima 2.4.21 #1 Sat Nov 29 15:40:07 EST 2003 sparc64 unknown My directory is: [EMAIL PROTECTED]:~/clip-prg-1.1.7-1$ pwd/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1 [EMAIL PROTECTED]:~/clip-prg-1.1.7-1$ My gcc version is: terepaima:/home/vtt2000/clip-prg-1.1.6-1# gcc -vReading specs from /usr/lib/gcc-lib/sparc-linux/2.95.4/specsgcc version 2.95.4 20011002 (Debian prerelease) My make version is:terepaima:/home/vtt2000/clip-prg-1.1.6-1# make -vGNU Make version 3.79.1, by Richard Stallman and Roland McGrath.Built for sparc-unknown-linux-gnu And the errors are make[2]: Entering directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/clip/classes' ../clip -a -O -n -I .. -I ../include block.prg parsing file 'block.prg' .. open locale file '/home/vtt2000/cliproot/locale.pot/sys/block.pot' .. done (34/2286 lines, 0 warning, 0.07s) writing file 'block.s' ..make[2]: *** [block.o] Bus error make[2]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/clip/classes' make[1]: *** [classes/libclipclasses.a] Error 2 make[1]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/clip' ./mklocal: /home/vtt2000/cliproot/cliprc/clipflags: No such file ordirectory . . . make[2]: *** No rule to make target `/home/vtt2000/cliproot/include/Makefile.inc'. Stop. make[2]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg/utils' make[1]: *** [clip_prg] Error 2 make[1]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg' make[1]: Entering directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg' ./Install.sh /home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg /home/vtt2000/cliproot make[2]: Entering directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg/utils' Makefile:2: /home/vtt2000/cliproot/include/Makefile.inc: No such file ordirectory make[2]: *** No rule to make target `/home/vtt2000/cliproot/include/Makefile.inc'. Stop. make[2]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg/utils' make[1]: *** [install] Error 2 make[1]: Leaving directory `/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1/prg' cp -R example /home/vtt2000/cliproot/doc/ rm -rf ./locale.po/CVS ./locale.po/ru_RU.KOI8-R/CVS ./doc/example/CVS terepaima:/home/vtt2000/clip-prg-1.1.7-1# Thanks. = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.latam.msn.com/
Problem installing debian over network
Hello. I am trying to install debian by means of the network and I am having problems. I have used several debian mirrors But I continue having the same problem: "Couldn't download reiserfsprogs" I have even tried mounting a iso in loop devices and sharing the iso over nfs and I gte the same error. Do you can help me? Thank = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.latam.msn.com/
Kernl ops and v240 and 3.0r2
Hello. I have the new image 3.0r2 for sparc. I will like to install in a Sparc v240 but I get the message: Fatal error reset follow a hex address. So, do you can help me? Best Regards = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.latam.msn.com/
V240 and kernel bug
I will try install debian in V240, but SFTW, i find that: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=220640 The bugs was resolve? Thank = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve _ MSN Amor: busca tu ½ naranja http://latam.msn.com/amor/
StorEdge 3310 and debian.
Hello Folk. Recently we have purchased a Sun StorEdge 3310 Array and we will like to know if anyone have work with it. We can used that machine with Sun V240 working in debian Sparc? Thank and best regards = La revolución no se hace únicamente con las armas... Hector Colina. Linux User 131637 Using Woody and Kernel 2.4.21 Merida-Venezuela http://merida.linux.org.ve From: Mauricio <[EMAIL PROTECTED]> To: debian-sparc@lists.debian.org Subject: In search of: libpgsql Date: Wed, 10 Dec 2003 22:17:31 -0500 Ok, I must be doing something wrong here: I have installed postgresql using apt-get (as in apt-get install postgresql), but when I say ldconfig -v | grep libpgsql it does not find libpgsql. How come? Heck, I put the output of ldconfig -v in a file and then searched in it and still ended with the same result. What is going on? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.latam.msn.com/
Problem with devfsd and install
Hello. I can get in the installer of debian for V210. But, in just moment, I get the message: Couldn't download devfsd I try install of nfs local server, Internet server and ftp internet server, and always I have the same error. Do you can help me? Thank P.D sorry for my english _ Las mejores tiendas, los precios mas bajos, entregas en todo el mundo, YupiMSN Compras: www.yupimsn.com/compras
linux and v210
Hi. REcently we have purchased two V210. I will like to install debian. I have the cdrom, so when I boot the computer, I get a error: Fatal Error Reset CPU ... AFSR 0210.8000.. JETO PRIV OM AFAR .07ffc0.4360 I try with Suse for Sparc and I get the same message. My OBP is 4.11.4 2003/07/23 I read in the gentoo page: "Linux is not supported on versions 4.6.0 and higher. Also, Linux does not work on OBP version 4.10.x. " so, i can get the obp 4.5.9? Do you can help me? Thank P.D. sorry for my english _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/
The way for to make a binary dosemu
Hi people. I need to run a bindist dosemu. The last bindist is 1.0.2.1 I have a LTSP server and LTSP terminals. In the LTSP server I can to run lredir: C:\>lredir d: linux\fs/vtt2000 D: = LINUX\FS/VTT2000 attrib = READ/WRITE C:\> but when I run lredir in the LTS station, in .icewm: #!/bin/sh export DISPLAY="192.168.1.201:0" xset m 7 2 rsh 192.168.1.201 DISPLAY=$DISPLAY dosemu/xdosemu lredir d: linux\fs/vtt2000 Error 35 (network name not found) while redirecting drive D: to LINUX\FS/VTT2000 And in the boot.log, i get ERROR: MFS: couldn't find root path /home/estacion1/dosemu/freedos/vtt2000 So, I need to make a new bindist (compile with librarys, etc) , but I don't know how to make it. I need to put a bindist in the home user, to compile of the source is not working for me (I have multiple problem of library in LTSP). Do you can help me? Thank, Best Regards _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Clipper Font and dosemu font
Hi people. I Have a clipper application. The application load 2 clipper fonts: XXX.016 and YYY.016 Well, when I run xdosemu, with the vga fonts [1], I get garbage in some areas. In this areas, I draw a slogan in vertical words (rotation of 45 g). The rest of screen is perfect. Well my cuestion is, a) How I to make to used to .016 fonts in dosemu? b) Can I to translate .016 font to Linux? c) I how to use the linux fonts in dosemu? Thank, and sorry for my bad english [1] I used the other dosemu fonts _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Re: Weird message and patch
Hi again. I will try the patch, but i het the message: euridice:/home/hector/dosemu-1.1.5# patch -p0 -s < ../patch The text leading up to this was: -- |emu-1.1.5.5/src/plugin/kbd_unicode/Makefile |dosemu-1.1.5.5-kbd/src/plugin/kbd_unicode/Makefile |--- dosemu-1.1.5.5/src/plugin/kbd_unicode/Makefile Sun Jul 20 14:25:40 2003|+++ dosemu-1.1.5.5-kbd/src/plugin/kbd_unicode/Makefile Sun Jul 20 14:31:19 2003-- File to patch: What it's? dosemu-1.1.5.5-kbd/src/plugin/kbd_unicode/keymaps.c I don't have the directory... Thank. _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Weird message.
Hi. I'm using dosemu 1.1.5.5 and FreeDOS kernel version 1.1.28 (Build 2028). Well, when starting dosemu, i get the message: "no console". What is it? Thank _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
No console.
Hi people. I have a strange message: no console So, if I run dosemu, I can type in the console, but if I run xdosemu, i don't can type anything. Do you can help me? Regards _ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: http://messenger.yupimsn.com/ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
dosemu and cups
Hi people. How can to specify a cups´s printer in dosemu? I see the dosemu.conf and it use the /etc/princapt, but i have cups Thank _ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
"NETX" under dosemu sees netware server, but can't access f:
We're having problems making our dos-emulator a netware-client. We are using the direct-IPX method for gaining access to our netware-server "MR_HAT" (we are using 802.2 frames). We are doing: c:\vlm /PS=MYSERVER VLM.EXE -Netware virtual loadable module manager v1.20 PRE-REL... The VLM.EXE is pre-initializing the VLMs. The VLM.EXE file is using extended memory (XMS) Now: c:\net6 Netware Wokstation Shell v3.32 (931117) PTF (C) Copyright 1994 Novell, Inc. All Rights Reserved. Patent Pending. Running on DOS V5.0 PREFERED SERVER MYSERVER Configuration File NET.CFG Established Preferred Server connection. Attached to server MYSERVER 01-30-:32:57:29 pm But, now: c:\f: Invalid Drive F: In my config.sys i have LASTDRIVE=Z. I´m running mars_nwe 0.99.pl20 and debian woody 3.01 and kernel 2.4.20 We've been through all the docs and howtos we can find, but we just can't get it. Thanks for any help you can give us. Hector _ - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-msdos" in the body of a message to [EMAIL PROTECTED] More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
[htdig] Problem compiling Htdig
Hello people. It´s my first question in the list :-) I have problem compiling htdig. My system is: Slackware 7.1 Kernel 2.2.4 gcc version egcs-2.91.66 19990314/Linux (egcs-1.1.2 release) Well, the log of the problem is: euridice:/usr/src/htdig-3.1.5# make make[1]: Entering directory `/usr/src/htdig-3.1.5/db/dist' gcc -c -O2 -I. -I./../include ../btree/bt_cursor.c ../btree/bt_cursor.c: In function `__bam_c_del': ../btree/bt_cursor.c:252: `EINVAL' undeclared (first use in this function) ../btree/bt_cursor.c:252: (Each undeclared identifier is reported only once ../btree/bt_cursor.c:252: for each function it appears in.) ../btree/bt_cursor.c: In function `__bam_c_get': ../btree/bt_cursor.c:406: `EINVAL' undeclared (first use in this function) ../btree/bt_cursor.c: In function `__bam_c_put': ../btree/bt_cursor.c:758: `EINVAL' undeclared (first use in this function) ../btree/bt_cursor.c:764: `EAGAIN' undeclared (first use in this function) ../btree/bt_cursor.c: In function `__bam_c_physdel': ../btree/bt_cursor.c:1673: `EAGAIN' undeclared (first use in this function) make[1]: *** [bt_cursor.o] Error 1 make[1]: Leaving directory `/usr/src/htdig-3.1.5/db/dist' make: *** [all] Error 1 Do you can help me? Thank hector _ Do You Yahoo!? Obtenga su dirección de correo-e gratis @yahoo.com en http://correo.espanol.yahoo.com ___ htdig-general mailing list <[EMAIL PROTECTED]> To unsubscribe, send a message to <[EMAIL PROTECTED]> with a subject of unsubscribe FAQ: http://htdig.sourceforge.net/FAQ.html