Re: Boyut

2012-12-06 Başlik Engin KUZU
Oncelikle kok dosya sisteminin boyutunu kucultmeli ve ext4,ext3 yerine ext2
tercih etmelisiniz.
On Dec 7, 2012 8:38 AM, "Gokan Atmaca"  wrote:

> Merhaba
>
> Debian 46mb.iso kurulum yaptım. Ancak 800mb yer kapladı. Benim istedigim
> ise en fazla 250mb yer kaplamasi. Bunu nasil basarabilirim ?
>
>
> Tesekkürkler...
>


Re: Debian netinstall

2012-12-04 Başlik Engin KUZU
http://cdimage.debian.org/debian-cd/6.0.6/amd64/iso-cd/ adresinden
bakarsanız.
Netinstall : 168 MByte
Businesscard : 50 MByte yer kaplar.

Daha da küçültmek isterseniz bir zamanlar cdrom'u olmayan bir sunucuda
kullanmak zorunda kaldığım 3 disketlik bir yöntem de mevcuttur.

Burada boyut çok da önemli değil, gerekli paketleri cd'lerde bulamazsa
internetten indirecektir.
Tavsiye ettiğim son iki yöntem kurulumu tamamlamak için internetten
birşeyler indirmek zorundadır...

İyi Çalışmalar

4 Aralık 2012 17:56 tarihinde Gokan Atmaca  yazdı:

> Merhaba
>
> Debian netinstall 416mb daha dusuk Debian sürümleri var mıdır ?
>


Re: 2GB Limit.

2012-07-22 Başlik Engin KUZU
Mümkün değil, malesef.

- RAM'leri tek tek deneyin, biri arızalı olabilir.
- Yuvalardan biri problemli olabilir.
- Üç tanesi bir arada çalışırken bir uyumsuzluk çıkıyor olabilir.
- Anakartın kitapçığına başvurun.

Eski bilgisayarlar pek kararlı çalışmazlar, ne zaman kararlı çalıştığına
inanıyorsanız daha fazla beklenti içine girmeden öyle bırakın...


22 Temmuz 2012 16:41 tarihinde Engin qwert  yazdı:

>  Merhaba, eski bir Asus P4v-8x-x anakarta ve 3 Adet 1GB RAM'e sahibim.
> BIOS açılışında yalnızca 2GB algılıyor. Linux, BIOS 'tan bağımsız olarak
> RAM'lerin bütününü adresleyebilir mi?
>
> (RAM'lerin ve RAM Slotlarının sağlam olduğunu düşünüyorum çünkü; 3 RAM'in
> yalnızca 2 tanesini ve 2 RAM Slotluna değiştirerek takarak yaptığım
> denemelerde her zaman 2GB RAM algılıyor.)
>


Re: Disk Bölümleme Tablosu Problemi

2012-04-23 Başlik Engin KUZU
Raid donanımının Linux sürücü desteği olduğuna emin olun. Eğer sürücü
desteği verebilirseniz sda ve sdb isimleri dışında başka bir isimle raid
yapılandırmasına ulaşabileceksiniz.

Ayrıca, 4 adet birincil bölüm kullandığınızı görüyorum. PC'lerde bir diskte
en fazla 4 adet birincil bölüm bulunabilir. Son bölümü uzatılmış yaparsanız
o bölümü küçülterek yanına yeni bölümler oluşturabilirsiniz...


23 Nisan 2012 15:10 tarihinde Mustafa Kisa  yazdı:

> Merhaba,
>
> Sistemimde RAID0 ile bağlı 750GB + 750GB toplamda 1,5 TB'lık alana
> sahibim. Şu anda Windows 7 Home Premium yüklü olan sistemimde diskimin bir
> kısmına Debian kurmak istiyorum. Fakat Windows kullanarak diskimi
> bölümlediğim kısımları Debian kurulumunda görememekteyim. Debian live cd
> kullanarak fdisk, gparted, disk utility ve kde control module partitions
> ile diskimdeki bölümler üzerinde işlem yapmaya çalıştığımda bölümleme
> tablosunun bulunamadığı ile ilgili bir hata aldım. Bu sorunu nasıl
> çözebilir, sistemime veri kaybetmeden nasıl Debian kurabilirim?
>
> Konu ile ilgili daha iyi fikir sahibi olabilmeniz için ekran görüntüleri:
>
> *Windows'taki bölümlemeler : http://i40.tinypic.com/jt2ujc.jpg
>
> Fdisk : http://i39.tinypic.com/6dsjky.png
>
> KDE Control Module - Partitions : http://i40.tinypic.com/4uxu7r.png
>
> Disk Utility : http://i40.tinypic.com/10e4ot5.png -
> http://i40.tinypic.com/rm7n8m.png - http://i40.tinypic.com/10zqv5d.png*
>
> *Gparted : http://i43.tinypic.com/2aih5qo.png -
> http://i41.tinypic.com/24o6k2o.png*
>
>
>
> Teşekkürler, iyi çalışmalar.
>
> Mustafa


Re: kök dizinde hatalı chmod kullanımı

2012-03-19 Başlik Engin KUZU
sudo için gerekli izin değişikliğini CD'den açılış yaparak
gerçekleştirebilirsiniz.
Diğer sorunlar hakkında bir bilgim yok, umarım hata mesajlarını veya ilgili
kayıt dosyalarını inceleyerek sorunları adım adım çözebilirsiniz...


19 Mart 2012 23:22 tarihinde yalçın karagöz  yazdı:

> Merhaba arkadaşlar
> Bir nokta koymayı unuttum ve aşağıdaki komutu root olarak çalıştırdım;
>
> chmod -R 777 /*
>
> Hata yaptıgımı ekranda birçok yazının hızlıca geçmesinden sonra
> anladım ve komutu durdurdum. Tabii jetonun düşmesi biraz geç oldu.
> Şimdi sudo yapınca şu hata çıkıyor;
>
> y@debian:~$ sudo -s
> sudo: /etc/sudoers is mode 0777, should be 0440
> sudo: no valid sudoers sources found, quitting
> sudo: unable to initialize policy plugin
>
> Sistem çalışmasında bir sorun yok,  ama root olarak oturum açamıyorum,
> safe mode olarak boot ettiğimde de root konsoluna düşmüyor, oturum
> açılmıyor. Yapabileceğim bir şey var mı? Bu dosyanın izinini yaptıktan
> sonra başka herhangi bir risk olur mu? (ev kullanıcısı için)
>
> Cevaplarınız için teşekkürler.
> --
> Saygılarımızı sunuyor, esenlikler diliyoruz
> Webyeri.com Destek Ekibi [des...@webyeri.com]
> __
> Web için ihtiyacınız ne varsa, burada yeriniz hazır...
> Seçeneklerimiz için sitemizi ziyaret edin. www.webyeri.com : Yer
> sağlayıcınız...
> Hosting, Reseller, Master Reseller,  VPS, Domain  ve tasarım...
>
> Webyeri.com | Web'deki yeriniz...
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-turkish-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
> Archive:
> http://lists.debian.org/cal1ey_nx_adkryndobiyoefpzdkzfw5q2vbggou2k0e2...@mail.gmail.com
>
>


Re: Debian Len ny üzerine Mono kurm ak

2011-01-22 Başlik Engin KUZU
http://mono-project.com/DistroPackages/Debian


22 Ocak 2011 11:33 tarihinde Mehmet AK  yazdı:

>  şöyle bir sonuç çıkıyor
>
>
> mehmetak:/home/mehmet# apt-cache search mono
> amb-plugins - ambisonics LADPSA plugins
> libavahi-ui0.0-cil - CLI bindings for Avahi Ui
> libavahi1.0-cil - CLI bindings for Avahi
> monodoc-avahi-manual - compiled XML documentation for the CLI bindings of
> avahi
> monodoc-banshee-manual - Audio Management and Playback application
> (developer documentation)
> bsdgames - a collection of classic textual unix games
> cassbeam - A program for Cassegrain antenna modelling
> icedax - Creates WAV files from audio CDs
> libmono-cecil0.5-cil - library to generate and inspect CIL assemblies
> cournol - Analyze absolute supply monopolies and polypolies
> culmus - Type1 Hebrew Fonts for X11
> libdb4o6.0-cil - native OODBMS for CLI
> monodoc-db4o-manual - compiled XML documentation for db4o
> diffuse - graphical to ol for merging and comparing text files
> dvi2ps-fontdata-ptexfake - Fake pTeX TFM files
> evolution - groupware suite with mail client and organizer
> gfax - GNOME frontend for fax programs
> gimp-texturize - generates large textures from a small sample
> monodoc-gnome-keyring-manual - CLI library to access the GNOME Keyring
> daemon - manual
> gnusound - multitrack sound editor for GNOME
> monodoc-gtk2.0-manual - compiled XML documentation for GTK# 2.10
> gtkatlantic - Game like Monopoly
> monodoc-gtksourceview2.0-manual - compiled XML documentation for
> GtkSourceView#2
> ikvm - Java virtual machine/compiler implemented in .NET (Mono)
> libikvm-native - Native library for IKVM Java virtual machine for .NET
> (Mono)
> monodoc-ipod-manual - compiled XML documentation for ipod-sharp
> ironpython - A Python implementation targeting the .NET and Mono platforms
> kde-icons- mono - a monochromatic icons theme for KDE
> atlantikdesigner - game board designer for Atlantik
> atlantik - KDE client for Monopoly-like network games
> kolourpaint - a simple paint program for KDE
> lhs2tex - Generates LaTeX code from literate Haskell sources
> libclass-dbi-fromcgi-perl - Update Class::DBI data using CGI::Untaint
> libcolor-tools-ruby-doc - Ruby library to provide RGB, CMYK and other
> colorspace support
> libcolor-tools-ruby1.8 - Ruby library to provide RGB, CMYK and other
> colorspace support
> libcolor-tools-ruby - Ruby library to provide RGB, CMYK and other
> colorspace support
> libflickrnet2.1.5-cil - Flickr.Net API Library
> libgdiplus - interface library for Mono class System.Drawing
> libggi-target-monotext - General Graphics Interface plain text target
> libggi-target-terminfo - General Graphics Interface TermInfo display target
> libjcalendar-java - Java date chooser bean for graphically picking a date
> libxpm-dev - X11 pixmap library (development headers)
> libxpm4-dbg - X11 pixmap library (debug package)
> libxpm4 - X11 pixmap library
> libapache2-mod-mono - Apache module for running ASP.NET applications on
> Mono
> libmono-addins-gui0.2-cil - GTK# frontend library for Mono.Addins
> libmono-addins0.2-cil - addin framework for extensible CLI
> applications/libraries
> mono-debugger - Debugger for Mono
> gnunit2 - frontend for running NUnit 2 test suites
> gnunit - frontend for running NUnit 2 test suites
> mono-tools-devel - Various development tools for mono
> mono-tools-gui - Various GUI tools for mono
> monodoc-browser - MonoDoc GTK+ based viewer
> libmono-zeroconf1.0-cil - CLI library for multicast DNS service discovery
> monodoc-mono-zeroconf-manual - compiled XML documentation for mono-zeroconf
> mzclient - CLI library for multicast DNS service discovery (commandline
> tool)
> libmono-dev - libraries for the Mono JIT - Development files
> libmono-mozilla0.2-cil - Mono Mozilla library
> libmono0-dbg - libraries for the Mono JIT, debugging symbols
> libmono0 - libraries for the Mono JIT
> mono-common - common files for Mono
> mono-jay - LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI
> mono-jit-dbg - fast CLI JIT/AOT compiler for Mono, debugging symbols
> mono-jit - fast CLI JIT/AOT compiler for Mono
> mono-runtime - Mono runtime
> mono-utils - Mono utilities
> monodevelop-boo - Boo plugin for MonoDevelop
> monodevelop-database - Database plugin for MonoDevelop
> monodevelop-java - Java plugin for MonoDevelop
> monodevelop-nunit - NUnit plugin for MonoDevelop
> monodevelop-versioncontrol - VersionControl plugin for MonoDevelop
> monodevelop - C/C ++/C#/Boo/Java/Nemerle/ILasm/ASP.NET Development
> Environment
> monodoc-http - MonoDoc http based viewer
> monodoc - Mono documentation viewer
> monopd - Monopoly game network server
> monotone-doc - A distributed version (revision) control system -
> documentation
> monotone-server - A distributed version (revision) control system - server
> scripts
> monotone - A distributed version (revision) control system
> libmpg123-0 - MPEG layer 1/2/3 audio decoder -- runtime library
> libmpg123-dev - MPEG layer 1/2/3 audio decoder -- development

Re: iptables - C++

2009-12-21 Başlik Engin KUZU
iptables kullanıcı tarafında(user-space) çalışan bi uygulama. Aslı iş yapan
kısım ise çekirdek tarafındaki(kernel-space) bir modül. Dolayısıyla iptables
sadece belirli emirleri çekiderk modülüne aktarıyor. Tahminen /dev'deki bir
aygıt veya /proc'daki bir dosya üstünden bu işleri yapıyordur. Siz de kaynak
kodu inceleyip aynı işleri yapabilirsiniz. Fakat ilerde standartlar
değişirse uygulamanızın kodlarını da güncellemeniz gerekecek. Ben olsam o
işlere hiç girmeden system("") ile çalıştırırdım. Sonuçta, iptables
parametrelerinin değişeceğini pek sanmıyorum...

21 Aralık 2009 13:42 tarihinde ugu...@gmail.com  yazdı:

> Merhaba arkadaşlar..
>
> C ile yazdığım bir uygulamanın içinden iptables'a nasıl ulaşıp
> değişiklikler yapabilirim.. system("...") dışında bir çözüm önerisi
> olan var mı?
>
> Selamlar.. Uğur..
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-turkish-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
>
>


Re: debian.org.tr site çalışması

2008-04-25 Başlik Engin KUZU
Merhaba,

Öncelikle emeği geçen herkese teşekkürler.

Debian teknik anlamda çok iyi bir dağıtım fakat bunu özellikle Linux'a
yeni başlayanlar için bilgiye ulaşımı daha kolay, daha görsel içeriklerle
sunulmasına büyük ihtiyaç var. Bu açıdan çok güzel bir çalışma olmuş. Bu tür
çalışmalara herkesin katıda bulunabilmesi de çok önemli...

Öğrencilik hayatında çok sayıda eksiği olan bir kurulum rehberi
hazırlamıştım. Şu anda iş hayatından dolayı çok yoğunum. En kısa zamanda
rehberi güncellemek ve kurulum öncesi ve sonrası için eklemeler yapmak
istiyorum. "Kurulum öncesi diskleri nasıl bölmeliyim?" gibi yeni
başlayanlara yönelik sorular için belki farklı bir yazı hazırlamak
gerekebilir. Uzun bir yazının okuyan açısından sıkıcı olması söz konusu. Bu
tür içerikleri için "Yeni Başlayanlar" isminde bir bölüme de ihtiyaç
olabilir...

İçeriğin zenginleşmesi dileklerimle. İyi Çalışmalar


23.04.2008 tarihinde Bahri Meric CANLI <[EMAIL PROTECTED]> yazmış:
>
> Merhaba
>
> Tasarımda kullanılan temayı değiştirdim. Yeni tema üzerinde daha kolay
> çalışılabilir durumda.
>
> *  Üyelik ile ilgili kısım sağ üst köşede,  istersen o alana direkt
> kullanıcı adı ve şifre ekranı da yerleştirebiliriz.
> *  Yeni tema fazla beyaz olsada üzerinde çalışarak daha iyi bir hale
> getirebiliceğimizi düşünüyorum. Turuncu alanları debian logosunda
> kullanılan kırmızının bir tonu ile değiştirebiliriz. Fazla göz yormaması
> için kullanılmayan alanlardaki arka plan rengini daha koyu bir renk ile
> değiştirebiliriz.
> *  Sitenin lisansı GNU General Public License 3.0
>   olarak değiştirildi.
> *  Bağışlar kısmı zaten düşünülmemişti. Site üzerinde böyle bir menü
> olması da gereksiz olduğu için kaldırldı.
> *  Ana sayfayı daha verimli kullanmak için araştırma yapıyorum. Hazır
> birşey bulamazsak, bir haber bölümü ayırıp haberleri o alana wiki
> sistemi üzerinde girebiliriz.
> * Şimdilik salt debian logosunu siteye yükledim.  Fakat daha önce
> debian-tr.org da bir tasarım çalışması yapılmış  güzel bir logo vardı.
> Onu  bu sisteme uyarlayabilirsek kendimize  özgü bir logomuzda olmuş
> olacak.
>
> Daha iyi bir sitemiz olabilmesi için olmulu olmusuz eleştiri ve
> görüşlerinizi yazmanızı rica ediyorum.
>
>
> İyi çalışmalar
> Bahri Meriç CANLI
>
>
> Recai Oktaş yazmış:
>
> > * Murat Demirten [2008-04-22 12:04:32+0300]
> >
> >> Geçenlerde liste üyelerinden Bahri Meriç Canlı, benzeri bir örnek
> çalışma
> >> yapmak istediğini belirtti ve http://www.debian-tr.info adresinde, wiki
> >> tabanlı bir sistem kurgulamaya başladı, şu an belirli bir noktaya
> getirmiş
> >> durumda.
> >>
> >> Bu noktada artık yapılan işi, debian-user-turkish ahalisinin beğenisine
> >> sunmak gerekli. Daha önce yaşadığımız olumsuz deneyimleri de gözönünde
> >> bulundurarak, herkesi yapıcı önerilerde bulunmaya davet ediyorum.
> >> Listedeki her üyenin beklentilerini karşılayacak bir site yapmak elbette
> >> mümkün değil, bence dikkat etmemiz gereken noktalar:
> >>
> >> - yeni site dışarıdan katılıma kolaylıkla izin veriyor mu?
> >> - sınıflandırma mantığı düzgün mü?
> >> - tasarım/içerik uyumu sağlanmış mı?
> >>
> >> gibi olabilir. En azından şu anki yaşayan halinden daha iyi bir site
> >> yapabiliriz, tartışmaları bu düzlemden başlatırsak sonuç alacağımızı
> >> düşünüyorum.
> >>
> >
> > Merhaba,
> >
> > Öncelikle emek sahiplerine çok teşekkürler.  Başlangıç olarak gayet güzel
> > bir site olmuş.  Umarım zamanla içerik zenginleşir.  Görüşlerime gelince:
> >
> > - Sanıyorum, Debian'a özgü bir durum olarak, arkasında ticari bir oluşum
> >   bulunmadığından "Bağışlar" gibi bir bölüm düşünülmüş.  Fakat birçok
> >   açıdan sıkıntılı bir konu bu.  Bu bölümün, en azından şimdilik,
> >   kaldırılması yerinde olur düşüncesindeyim.
> >
> > - İçerik GFDL ile lisanlanmış.  Bilmeyenler için hatırlatayım, GFDL DFSG
> >   uyumlu bir lisans değildir.  Başka bir site olsaydı üzerinde durmazdım.
> >   En azından Debian özelindeironik olmaması için bu lisansın GPL sürüm 2
> ve
> >   üzeri olarak değiştirilmesinde yarar var.
> >
> > Elinize sağlık,
> >
> >
>
>
> --
>
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> [EMAIL PROTECTED]
>
>


Re: Asterisk kaynak koddan derleme sorunu

2007-12-09 Başlik Engin KUZU
Recai bey yardımlarınızdan dolayı çok teşekkür ediyorum. Beni birkaç
gündür oyalayan önemli bir problemi çözmüş oldunuz.

En kısa zamanda yamayı geliştiricilere ileteceğim. İyi çalışmalar.

09.12.2007 tarihinde Recai Oktaş <[EMAIL PROTECTED]> yazmış:
>
> * Engin KUZU [2007-12-09 16:31:40+0200]
> > apt-get source asterisk
> > cd asterisk-1.4.15~dfsg/
> > dpkg-buildpackage -rfakeroot -us -uc
> >
> > Sırası ile yukarıdaki komutları verdim, sonuç hala aynı. Daha önce
> > yollamış olduğum hataları alıyorum. (Şu ana kadar kaynak kodlar üstünde
> > değişiklik yapmadım.)
>
> Hmm, ilginç bir Türkçe böceği bu...  Bakın o ilk hatayı aldığınız yer
> neresi:
>
> common.c:405: error: `EM_UNIVERSAL_ARGUMENT' undeclared (first use
> in this function)
>
> EM_UNIVERSAL_ARGUMENT'ı bulamıyor yani...  Peki bu nerede tanımlanmış?
>
> $ cd asterisk-1.4.15~dfsg/main/editline
> $ grep 'EM_UN.*' *.h
> fcns.h:#define  EM_UNiVERSAL_ARGUMENT51
> ^^^
>
> Yani bizim şu meşhur i/I meselesi...  Tam yerini de söyleyeyim.  makelist
> betiğinde 153'ncü satır:
>
> cat $FILES | $AWK '/el_action_t/ { print $3 }' | \
> 153:sort | tr '[:lower:]' '[:upper:]' | $AWK '
> BEGIN {
>
> Ekteki yamayı uygulayın veya daha kestirmesi paketi POSIX yerelinde
> derleyin:
>
> LC_ALL=C LANG=C dpkg-buildpackage -r fakeroot -us -uc
>
> Ekteki yamayı üst geliştiriciye de iletmek lazım.  Ben biraz yoğunum, bu
> işlemi siz yaparsanız çok makbule geçer.
>
> --
> roktas
>
>


Re: Asterisk kaynak koddan derleme sorunu

2007-12-09 Başlik Engin KUZU
apt-get source asterisk
cd asterisk-1.4.15~dfsg/
dpkg-buildpackage -rfakeroot -us -uc

Sırası ile yukarıdaki komutları verdim, sonuç hala aynı. Daha önce
yollamış olduğum hataları alıyorum. (Şu ana kadar kaynak kodlar üstünde
değişiklik yapmadım.)


08.12.2007 tarihinde Recai Oktaş <[EMAIL PROTECTED]> yazmış:
>
> * Engin KUZU [2007-12-08 17:55:40+0200]
> > Astersik'in 1.4.15 sürümünü derlemeye çalışıyorum. Derleme öncesi
> asterisk
> > için build-dep (Build dependency) indirdim. Aşağıdaki gibi bir hata
> > alıyorum. İnternette araştırmalarım sonucunda henüz bir çözüme
> kavuşamadım.
> >
> > ...
> > (Sayfalarca hata...)
> > ...
> > help.c:179: error: (near initialization for 'el_func_help[87].func')
> > help.c:181: error: initializer element is not constant
> > help.c:181: error: (near initialization for 'el_func_help[88].func')
> > help.c:183: error: initializer element is not constant
> > help.c:183: error: (near initialization for 'el_func_help[89].func')
> > make[2]: *** [editline.o_a] Hata 1
> > make[1]: *** [editline/libedit.a] Hata 2
> > make: *** [main] Hata 2
> >
> >
> > Debian (unstable) depolarından indirmiş olduğum kaynak kodun derlenmesi
> > sırasında da aynı hatayı alıyorum.
>
> Derlemeyi neyle yapıyorsunuz?  apt-get source ile aldığınız kaynak kodu
> açtıktan sonra dizine girip paketi oluşturmalısınız:
>
> dpkg-buildpackage -rfakeroot -us -uc
>
> Bu işlemi "./configure && make" şeklinde yaparsanız debian/ altındaki
> yamalar ve debian/rules'daki derleme seçenekleri vesaire uygulanmaz.
> Yukarıdaki komutu kullandığınızdan emin olun.  (Anladığım kadarıyla
> kaynakta bazı yerleri de değiştirmişsiniz.  Şu aşamada temiz bir başlangıç
> yaparak kaynak kodu tekrar almanız yararlı olabilir.)
>
> --
> roktas
>
>


Re: Asterisk kaynak koddan derleme sorunu

2007-12-08 Başlik Engin KUZU
7;key_clear':
key.c:225: error: 'ED_SEQUENCE_LEAD_IN' undeclared (first use in this
function)
key.c: In function 'node_trav':
key.c:289: error: 'ED_END_OF_FILE' undeclared (first use in this function)
In file included from editline.c:11:
map.c: At top level:
map.c:69: error: 'ED_TTY_SIGINT' undeclared here (not in a function)
map.c:70: error: 'EM_DELETE_OR_LIST' undeclared here (not in a function)
map.c :73: error: 'ED_UNASSIGNED' undeclared here (not in a function)
map.c:76: error: 'ED_NEWLINE' undeclared here (not in a function)
map.c:77: error: 'ED_KILL_LINE' undeclared here (not in a function)
map.c:80: error: 'ED_NEXT_HISTORY' undeclared here (not in a function)
map.c:82: error: 'ED_PREV_HISTORY' undeclared here (not in a function)
...

Şimdiden teşekkürler.

08.12.2007 tarihinde Afsin Taskiran <[EMAIL PROTECTED]> yazmış:
>
> Engin KUZU yazmış:
>
> Selamlar;
>
> > Astersik'in 1.4.15 sürümünü derlemeye çalışıyorum. Derleme öncesi
> > asterisk için build-dep (Build dependency) indirdim. Aşağıdaki gibi
> > bir hata alıyorum. İnternette araştırmalarım sonucunda henüz bir
> > çözüme kavuşamadım.
> >
> > ...
> > (Sayfalarca hata...)
> Hatanin ilk olustugu satirlari gorebilir miyiz ? Genellikle kod
> derlemelerinde sonraki hatalar, ilklere bagli olur.
>
>
> iyi calismalar
>
>
> Afsin Taskiran
>


Asterisk kaynak koddan derleme sorunu

2007-12-08 Başlik Engin KUZU
Astersik'in 1.4.15 sürümünü derlemeye çalışıyorum. Derleme öncesi asterisk
için build-dep (Build dependency) indirdim. Aşağıdaki gibi bir hata
alıyorum. İnternette araştırmalarım sonucunda henüz bir çözüme kavuşamadım.

...
(Sayfalarca hata...)
...
help.c:179: error: (near initialization for 'el_func_help[87].func')
help.c:181: error: initializer element is not constant
help.c:181: error: (near initialization for 'el_func_help[88].func')
help.c:183: error: initializer element is not constant
help.c:183: error: (near initialization for 'el_func_help[89].func')
make[2]: *** [editline.o_a] Hata 1
make[1]: *** [editline/libedit.a] Hata 2
make: *** [main] Hata 2


Debian (unstable) depolarından indirmiş olduğum kaynak kodun derlenmesi
sırasında da aynı hatayı alıyorum.


Re: debian disk image

2006-06-16 Başlik Engin KUZU
On Thu, 15 Jun 2006 18:52:49 +
Yalçın Taştepe <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Selam
> Debian makinanın disk veya pariton image sini alabilceğim sağlam
> kullanışlı bir program önerirmisiniz
> 
Partimage isimli uygulamayı kullanabilirsiniz. Yazılım debian
unstable depolarında bulunuyor.

> teşekürler

-- 
Engin KUZU
www.enginkuzu.org



Re: Karmasik XKB yapilandirmasi

2005-11-03 Başlik Engin KUZU
İki problem de aynı ve klavye ayarları ile ilgili. Aşağıdakileri bir
deneyin derim:

Öncelikle "Desktop" -> "Tercihler" menüsü altındaki Klavye uygulamasını
seçin. Düzenler sekmesi altında "Türkçe Q Klavye" bilgisi olmalı ve
öntanımlı olarak işaretlenmeli. Böyle değil ise Ekle ve Kaldır tuşları
ile düzenleyin. Daha sonra "Uygulamalar" -> "Sistem Araçları" menüsü
altındaki "Yapılandırma Düzenleyici" uygulamasını açın. Soldaki menüden
Desktop->Gnome->Peripherals->Keyboard->kbd yolunda ilerleyin. Sağ
taraftaki bölümde seçenekler "layouts [tr]" "model pc105" "options []"
şeklinde olmalı. Böyle değil ise girdilerin üstüne çift tıklayarak
düzenleyin. Artık klavye problemimiz çözülmüş olmalı.

Prş, 2005-11-03 tarihinde 08:48 -0800 saatinde, Evren Madran yazdı:

> Sorum grafik ortamin (gnome) acilmasiyla birlikte, her
> seferinde monitorun sol ust kosesinde beliren bir hata
> mesajiyla ilgili. Bu mesajdan (ve muhtemel
> etkilerinden) kurtulmak icin ne yapabilirim? 
> 
> Mesaj soyle:
> 
> "XKB yapilandirilmasi etkinlestirilirken hata.
> Muhtemelen dahili X sunucu sorunu. X sunucu surum
> bilgisi: The XFree86 Projec, Inc. 4031 XFree 4.3.0
> kullaniyorsunuz. Karmasik XKB yapilandirmasi ile
> ilgili bilinen sorunlar var. Daha basit bir
> yapilandirma deneyin ya da daha yeni bir XFree yazilim
> surumu edinin. Eger bu durumu bir hata olarak
> bildirirseniz, lutfen bunlari ekleyin: 
> -X pop root !grep XKB ciktisi
> - gcomftool-2 -R
> /desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb ciktisi"
> 
> (grep'ten once gelen unlem isareti dusey cizgi olacak,
> klavyemde sorun var). 
> 
> Ayrica Turkce Q klavyemde de sorunlar var, yukaridaki
> mesajla ilgisi var mi bilmiyorum (ozellikle su dort
> Turkce harfle ilgili: ý, þ, ð, Ý ve email
> adreslerindeki "at" isaretini klavyede bulamiyorum).
> Ancak bunu daha sonra soracagim. Oncelikle acilistaki
> mesaji cozmenin daha anlamli olacagini saniyorum. Yine
> de belki ilk sorumun cevaplanmasina yardimci olur diye
> Turkce kalvye sorunumla ilgili su ek bilgiyi
> veriyorum: Recai Oktas'in hazirladigi Turkcelestirme 
> kilavuzundaki adimlari (root'ken) uygulamayi denedim,
> ama ozellikle apt-get install komutunu iceren
> satirlarla ilgili sorun cikti. Locales'i bu yuzden
> yukleyemedim. Her seferinde "boyle bir dizin
> bulunamadi" yanitini aliyorum.  
> 
> Ilginiz icin cok tesekkur ederim. 
> 
> Selamlar,
> Evren Madran
> 
> 
> 
>   
> __ 
> Yahoo! FareChase: Search multiple travel sites in one click.
> http://farechase.yahoo.com
> 
> 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: kararlı sürüm için monodevelop kuramıyorum

2005-11-02 Başlik Engin KUZU
Eğer deb paketlerinden kuramazsanız size
http://www.mono-project.com/Downloads adresindeki "Linux Installer for
x86 (All distributions)" şeklinde geçen çalıştırılabilir dosyayı indirip
normal kullanıcı hesabınız ile kurmanızı tavsiye ederim. Sorunsuz bir
şekilde kurup kaldırabilirsiniz. Yaklaşık dosya büyüklüğü 50Mbyte kadar.

Çrş, 2005-11-02 tarihinde 10:56 +0200 saatinde, tutku dogan yazdı:
> selam
> 
> daha önceleri birkaç kere konuşuldu ancak ben kararlı olan sistemime
> backports paketlerini "deb http://people.debian.org/~formorer/mono/
> backports main" den kurmaya çalıştığımda aşağıdaki gibi bir sürü
> bağımlılık problemi çıkarıyor.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Gayri resmi Debian başlangıç rehberi

2005-10-30 Başlik Engin KUZU
Çok faydalı bir başlangıç rehberi olmuş, elinize sağlık.

Paz, 2005-10-30 tarihinde 19:18 +0200 saatinde, Fatih Arslan yazdı:
> http://debian.linforum.net/



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Yeni Kurulum <>

2005-04-02 Başlik Engin KUZU
Aydın Kayaz wrote:
Merhaba ;
Ekranda yazılar akıp akıp gidiyor ve bir yerde takılıyor. Yazılar
silinmiyor. O ana kadar çıkan tüm yazılar ekranda kalıyor. En son ne
yazdığını tam hatırlamasam da şunu benzer bişeylerdi.
bişey
Usb
Bundan sonra bir cümle
Burada takılıp kalıyor. 

Saygı ve Sevgilerimle;
Aydın KAYAZ
[EMAIL PROTECTED]
ICQ: 69076987
MSN: [EMAIL PROTECTED]
Yahoo: [EMAIL PROTECTED]
-Original Message-
From: Selim T. Erdogan [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: Thursday, March 31, 2005 10:02 PM
To: Ayd?n Kayaz
Cc: debian-user-turkish@lists.debian.org
Subject: Re: Yeni Kurulum <>

On Thu, Mar 31, 2005 at 10:32:08AM +0300, Aydn Kayaz wrote:
 

Kurulum bitip reboot olduktan sonra sistem açılırken takılıp kalıyor. Tam
nerde olduğunu hatırlamıyorum ama en son 2 satır 1 er kelimelik bişey
   

yazıp
 

orada duruyor. Sanırım x açılmıyor. Hiçbir şekilde sisteme giriş
yapamıyorum. Bu sorunu nasıl hallederim ? Konsola düşsem yine bişeyler
yapacağım ama makine konsola bile düşmüyor. Bunun sebebi ve çözümü nedir
bilen var mı acaba ?
   

  Takılıp kalıyor derken tam olarak neyi kastediyorsunuz?  Açılışta 
yazılar çıkarken bir noktadan sonra hiç yazı çıkmayıp o ana kadar 
çıkmış yazılar ekranda sabit olarak kalıyor mu?  Yoksa yazılar güzel 
güzel çıkıyor ama bir noktadan sonra ekran kararıyor ya da X'i açmaya 
çalışıp acayip renkler mi çıkıyor?  En son olarak 2 satır birer 
kelime yazdığını söylemişsiniz.  Ne yazıyor?

  Durumu yukarıdaki soruları aydınlatacak şekilde daha ayrıntılı tarif 
edebilirseniz yardımcı olabilme ihtimali artar.

 

Takılı olan usb, fireware gibi harici ortamlardaki aygıtların hepsini 
söküp yeniden deneyin. Bazı donanımlar açılış sırasında takılı olunca 
sorun yaratabiliyor. Çözümü bilemiyorum.

--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]


klavye problemini cozdum

2004-11-14 Başlik Engin Kuzu

Arkadaşlar problemi biraz kurcalayınca
çözdüm. gconf-editor altından xkb secenegini
buldum. layouts tr yaptim. Galiba kurulum
sırasinda tr_q secenegini elle ben girmistim.



__ 
Do you Yahoo!? 
Check out the new Yahoo! Front Page. 
www.yahoo.com 
 



klavye problemi

2004-11-14 Başlik Engin Kuzu

Debian sarge kernel 2.6.8 Gnome 2.6.3
kullaniyorum. Debian'a yeni gectim. Gnome açilirken
asagidaki hata penceresini veriyor. Hem gnome hen de
kde altindan klavye ayarlarini tekrar yapmis olsam da
ayni hata devam ediyor. Ve tabii klavyedeki bazi
turkce harfler ve isaretler dogru cikmiyor. Nasil
cozebilirim?

---
XKB yapılandırılması
etkinleştirilirken hata.
Muhtemelen dahili X sunucu sorunu.

X sunucu sürüm bilgisi:
The XFree86 Project, Inc
4031
XFree 4.3.0 kullanıyosunuz.
Karmaşık XKB yapılandırması
ile ilgili bilinen sorunlar var.
Daha basit bir yapılandırma deneyin ya da
daha yeni bir XFree yazılım sürümü edinin.
Eğer bu durumu bir hata olarak bildirirseniz,
lütfen bunları ekleyin:
- xpop -root | grep XKB çıktısı
-
gconftool-2·-R·/desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb
çıktısı
--

--
debian:~# gconftool-2 -R
/desktop/gnome/peripherals/keyboard/xkb
 layouts = [tr  tr_q]
 model = pc105
 overrideSettings = false
 options = [capscaps:shift]
--

xpop isimli uygulama yok.
xprop -root ciktisinda ise asagidaki var.
---
_XKB_RULES_NAMES(STRING) = "xfree86", "pc105", "tr",
"tr_q", "caps:shift"
---



__ 
Do you Yahoo!? 
Check out the new Yahoo! Front Page. 
www.yahoo.com 
 



debian installer

2004-11-01 Başlik Engin Kuzu

Debian installer grafik arayüzden
çalışan bir kurulum
yardımcısı değil mi? Deneyen var
mı? www.debian.org tan baktığım
kadarıyla debian installer sid ile geliyor. Sarge
isoları veya net install dosyalarıyla
birlikte de geliyor mu? Teşekkürler.



__
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish.
http://promotions.yahoo.com/new_mail 



Re: Turkce Debian Sitesi Olusturulmasi Hususunda

2004-10-31 Başlik Engin Kuzu
 Öncelikle dökümanlar için çok teþekkür
ediyorum. Sorumu sormadan önce
http://debian.linux34.com/ adresindeki dökümaný
okuyarak kendimi yönlendirmeye
çalýþmýþtým. Nisan 2004 te
tamamen linux'a geçiþ yaptým. Yani yeniyim.
Site komusunda yardýmcý olamam ama yeni
kullanýcýlarýn isteklerini
iletebilirim.

Yeni kullanýcýlar linux nedir,
daðýtýmlarýn
özellikleri,farklarý nelerdir bunlarý
öðrenmek ister. Debian orta seviye bir linux
bilgisi gerektiriyor ve daha önce kurulumu
yapmamýþ birisinin yardýma
ihtiyacý olduðunu düþünüyorum. Debian
kurulumu ve apt-get hakkýnda
ayrýntýlý bir yazý þart.
Eðer debian üzerine bir web sayfasý
yapýlacaksa dökümanlar yanýnda haberler de
olmalý ki kullanýcýlarý kendine
çeksin. Debian üzerine belirli bir dökümana
ulaþýldýðýnda genel anlamda
linux, linux'ta programlama vs konular olabilir diye
düþünüyorum. Tabi acil olarak bir yerden
ulaþabileceðimiz debian dökümanlarýna
herkesin ihtiyacý var. Bence debian-tr.org
domaini güzel gibi. Saygýlar.

--- Serdar Aytekin <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Herkese Merhaba,
> 
> * [Bu konu belki ihtivasi sebebiyle debian-ceviri
> listesine daha uygun
> olabilir fakat  bu listedeki uye sayisinin daha
> fazla olmasi sebebi ile bu
> liste uzerinde paylasmak istedim]
> 
> Cogu kisinin malumu oldugu uzere, daha once Turk
> Debian Kullanicilarina
> haber, bilgi vb. konularda hitap edecek  sekilde
> hizmet vermis olan
> debian-tr.org Sevgili Murat Demirten'in son
> zamanlardaki asiri yogunlugu
> hasebiyle amacladigi hizmeti bir suredir
> sunamamaktadir.
> 
> Bu noktadan da Hareketle Turk Debian
> Kullanicilarina, debian hakkinda
> belge, haber vb. guzellikleri sunabilecek, kisacasi
> Turk Debian
> Kullanicilarin basvuru ve bilgi kaynagi olabilecek
> bir sitenin yeniden
> olusturulmasinin uygun olup olabilecegini dusunup,
> bu konuyu sizlerle
> paylasmak ve fikirlerinizi almak istedim.
> 
> 
> Bu amacla kullanilabilecek domainler;
> 
> 1- debian-tr.org
> 2- debian-tr.net, debian-tr.net ve
> 3- debian.web.tr olabilir.
> 
> Daha onceki mevcut potansiyeli goz onunde
> bulundurularak ve isim olarakda
> uygun olmasi hasebiyle ana domain olarak
> debian-tr.org domaini yeniden
> yapilandirilip, daha dolu bir icerik ve guzel bir
> tasarim hizmete ile
> sunulabilir. Diger domainlede debian-tr.org adresine
> veya belirlecenek
> olan ana adrese yonlendirilir.
> 
> Bu konuda Sevgili Murat Demirten ile yaptigimiz
> gorusmede, kendisinin
> boyle bir yapilandirmaya sicak baktigini ve
> kendisininde bir muddet sonra
> olusturulabilecek bu yeni yapilandirmaya mumkun
> oldugunca vakit
> ayirabilecegini ifade etti.
> 
> Debian konusunda listedeki bazi arkadaslarinda
> belgelerinin oldugunu ve bu
> konuya destek saglayabileceklerini biliyorum. Amac
> en azindan sagda solda
> daginik halde bulunan turkce debian belgelerini bir
> cati altinda
> toplayabilmek ve en onemliside diger tarafdan
> belgelerin guncelligini
> koruyabilmesini saglamak boylece de atil halde kalip
> gitmesini
> engelleyebilmek.
> 
> Velhasili, boyle bir yapilandirma icin neler
> yapilabilir? Sizce
> gereklimidir? Nasil bir site ortaya cikmali ve en
> onemlisi gonul destegi
> seklinde de olsa destek saglayabilecek Arkadaslar
> varmi :)
> 
> 
> Benim hatirima gelen yapi ile ilgili bazi seyler su
> sekilde mesela (Tabi
> bu is faaliyete gecirilirse);
> 
> Kullanici belgeleri bir sablona oturtulsun, mumkun
> olursa DocBook
> formatinda veya kendimizin belirleyecegi bir xml
> formatinda olsun
> (Belgeler.org benzeri) Boylece bir dokumanin baska
> ortamlarada
> donusturulebilmesi kolaylastirilirken diger tarafdan
> da belgelerde tek
> duzelik ve duzen olsun.
> 
> Debian ile ilgili haberler gerekli gorulen yerlerden
> parse edilip sunulabilir
> 
> Belki daha ileride dokumanlarin turkce versiyonu
> haric ingilizceside
> ayinlanabilir (uzerinde tartisilabilecek bir konu
> tabi bu)
> 
> Bu konu/konularla ilgili sizde fikirlerini paylasir,
> soyle bir yapi
> urulmasi uygun olabilir, gereklidir degildir
> hususunda liste yeleri ile
> paylasirsaniz, belkide bu konuda ki ilk adimi atmis
> oluruz.
> 
> Sonucta boyle bir olusum icin, bu isin takibine emek
> verebilecek 1-2 kisi
> ile ihtiyac hasil olan konularda turkce debian
> belgeleri hazirlamak ile
> katkida bulunabilecek gonullulere ihtiyac var.
> 
> Sanirim fazla laf kalabaligi yaptim, kusuruma
> bakmayin.
> 
> Saygilarimla,
> Serdar Aytekin
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to
> [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> [EMAIL PROTECTED]
> 
>



__
Do you Yahoo!?
Y! Messenger - Communicate in real time. Download now. 
http://messenger.yahoo.com



Debian iso

2004-10-31 Başlik Engin Kuzu

Debian dağıtımına geçmek
istiyorum. İso dosyalarına ihtiyacım
var. Stable sürüm ev kullanımı için biraz
eski kalıyor bu nedenle biraz
araştırdım
http://ftp.acc.umu.se/pub/cd-images/debian-weekly/i386/
adresinde 14 tane sarge isosu buldum. Acaba Türkiye'de
bu isoların yansıları bulunuyor mu?
Neden isoların md5 leri yok? Teşekkürler.



__
Do you Yahoo!?
Take Yahoo! Mail with you! Get it on your mobile phone.
http://mobile.yahoo.com/maildemo