[kde-doc-english] Generating plugins.docbook for kate includes fuzzy translations
The po file contains fuzzy translations. AFAIK previously running the command po2xml documentation/applications/kate/plugins.docbook nl/docmessages/applications/kate_plugins.po did not include these non-translated messages in the resulting docbook. Is this a recently inserted bug? -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Generating plugins.docbook for kate includes fuzzy translations
Op zaterdag 28 mei 2016 13:17:16 schreef Burkhard Lück: > Am Samstag, 28. Mai 2016, 12:25:44 CEST schrieb Freek de Kruijf: > > s this a recently inserted bug? > > no, docbook + extracted pot not in sync All OK now. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Strange phrasing in kcontrol_baloo.pot
I found the following sentence in kcontrol_baloo.pot: By default Enable File Search is activated, uncheck this setting if you want to use the file search at all. I my view there are contradicting things in this sentence. Either the default is deactivated or "if you want" should be "if you do not want" -- vr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf
blogilo.pot does not mention blogilo but akregator
It feels strange that blogilo.pot does not contain the name blogilo. Instead it contains &akregator; -- fr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf
Re: Showfoto doc does not build -- Catalan translation
Op vrijdag 30 september 2016 09:35:28 schreef Antoni Bella Pérez: > Hi, > > I get the following output: > > $ scripts/update_xml --noupdate ca extragear-graphics showfoto > po2xml documentation/extragear-graphics/showfoto/index.docbook > ca/docmessages/ extragear-graphics/showfoto.po > A ca/docs/extragear-graphics/showfoto > A ca/docs/extragear-graphics/showfoto/index.docbook > property 'svn:ignore' set on 'ca/docs/extragear-graphics/showfoto' > index.docbook:315: element link: validity error : IDREF attribute linkend > references an unknown ID "editor-enhance-localcontrast" > [ stuff deleted...] > > I would greatly appreciate your help. Thank you in advance. > > Regards > Toni You also need to build the docbooks for digikam. So you build the whole extragear-graphics. You may need to use that commando twice, because building certain docbooks rely on yet not build docbooks, so the second time they are there. -- fr.gr. member openSUSE Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Request on .po files
On vrijdag 3 februari 2012 11:46:35 Gustavo Christian Filsinger Senftleben wrote: > To whom it may concern, > > My name is Gustavo Filsinger and I'm a professor at Universidad Pablo de > Olavide (www.upo.es). I'm teaching a subject called Software and Web Pages > Translation from German into Spanish. I get to you in order to request if > you could send me some .po files in German so as to use them in class with > my students. I will highly appreciate your help. Thank you in advance. You can easily download them from http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/de/ and go somewhat deeper in the tree or all of them using the 4 svn checkout commands on http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Meaning of sentence is unclear in konversation documentation
I found the following text to be translated in message #1002 in the pot file of konversation in docmessages/extragear-network. This is a list of all topics that have been set for this channel while its tab was open.\n \n Duplicates, that is consecutively set topics with identical text and the same author, have been merged into a single list entry. The date and time shown is that of the last time the topic was set.\n \n When you select a topic in the list, the edit field below it will receive its text. Once you start modifying the contents of the field, however, the list will switch from the regular entry selection mode to allowing you to perform text selection on the entries in case you may wish to incorporate some of their text into the new topic. To return to entry selection mode and a synchronized edit field, undo back to the original text or close and reopen the dialog. The second sentence, which start with Duplicates is quite unclear to me. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Where are the compose key docs?
On donderdag 7 juni 2012 06:46:48 Greg Metcalfe wrote: > If a 'micron' compose key sequence still exists, it might as well not. > Nobody can discover how to access it! Please, please, PLEASE don't use > this as an argument for yet more dumbing-down of the interface, and just > elliminate the feature. The more valuable, though harder, software > engineering path is to stabilize and document the capability. When you start the application kcharselect and you enter greek in the search field you will get all Greek characters, among which the micron sign. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Meaning of sentence is unclear in konversationdocumentation
On donderdag 7 juni 2012 08:12:57 Yuri Chornoivan wrote: > Thu, 07 Jun 2012 02:44:17 +0300, Jack : > > On 2012.06.06 07:50, Yuri Chornoivan wrote: > >> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/extragear-netwo > >> rk/konversation.pot?revision=1298368&view=markup > > > > Yuri - I absolutely agree with your interpretation. (I am a native > > speaker.) Would it make sense to reword the original as: > > > > When there are multiple entries in the list with identical text and > > author, they have been merged into a single list entry. The date and > > time shown for that entry are the last date and time the topic was set. > > > > Jack > > Committed. Many thanks for your suggestion. Thanks Yuri and Jack! -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Error in documentation of calligra kexi.pot
Message # 193 of docmessages/calligra/kexi.pot reads: Save the query design for later use by clicking the Save button on the toolbar.Because the query design has not been saved yet, you will be asked to specify a name for it. Enter Contacts text in the caption field and click the OK button. However there is no Save button. There is only a Close button on the tab, which when pressed comes with the mentioned dialog asking for the name. So I suggest to change this is in: Save the query design for later use by clicking the Close icon on the Query1 tab. Because the query design has not been saved yet, you will be asked to specify a name for it. Enter Contacts text in the caption field and click the OK button. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Error in documentation of calligra kexi.pot
On woensdag 7 maart 2012 15:39:53 Burkhard L?ck wrote: > Am Mittwoch, 7. M?rz 2012, 14:52:17 schrieb Freek de Kruijf: > > Message # 193 of docmessages/calligra/kexi.pot reads: > > > > Save the query design for later use by clicking the Save > guibutton> button on the toolbar.Because the query design has not been > > saved yet, you will be asked to specify a name for it. Enter > > Contacts text in the caption field and click > > the OK button. > > > > However there is no Save button. There is only a Close button on the tab, > > which when pressed comes with the mentioned dialog asking for the name. > > $ kexi --version > xxQt: 4.8.0 > KDE Development Platform: 4.8.00 (4.8.0) > Kexi: 2.5 Alpha 1 (Calligra 2.5 Alpha 1) > xx > > has the Save button mentioned in the documentation here. Same for Kexi 2.4. Now I see why I wrote this. The Save button is there only in the Design Mode not in the Data Mode. So this needs to be mentioned. Because one can go into Data Mode without saving the Form. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] KHelpCenter Print CSS
On dinsdag 27 maart 2012 10:55:30 T.C. Hollingsworth wrote: > Good morning awesome docs folks! > > Now that Albert has so kindly turned printing back on in KHelpCenter, > I'd like to tweak the CSS so the printed output looks a little nicer. > This will just change the shadow on the big header at the top so it's > not black on black, and hides the Previous/Next chapter navigation > bars because they're pretty useless on the printed page. It uses a > "@media print" CSS rule so the changes don't affect what's seen on > screen at all. > > Compare the difference (PDF): > Original: http://tchol.org/kde/khc_print_old.pdf > Modified: http://tchol.org/kde/khc_print_new.pdf > > Any comments or suggestions about other things that could be fixed? > I'd like to get this in before 4.8.2 is tagged on Thursday if that's Very nice! OK from the Dutch team. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo in trunk docmessages kdemultimedia dragonplayer_man-dragon.1.pot
Message # 34 reads: More detailed user documentation is available from help:/dragonplayer (either enter this URL into &konqueror;, or run khelpcenter help:/kbruch ). kbruch must be dragonplayer -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong units in kmid documentation
In trunk docmessages/extragear-multimedia/kmid.pot message #196 reads: A typical &MIDI; file weights around 50 Kb. while the typical mp3 filesize is 4 Mb. And with a good synthesizer device, you can get a comparable sound quality. Even more, with a &MIDI; file, you can change individual instruments, change the velocity of a song, &etc; so you have more overall control. Kb should be KB and Mb should be MB Furthermore weights should be contains. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong units in kmid documentation
On donderdag 31 mei 2012 17:02:54 Yuri Chornoivan wrote: > Thu, 31 May 2012 11:47:56 +0300, Freek de Kruijf > > : > > In trunk docmessages/extragear-multimedia/kmid.pot message #196 reads: > > > > A typical &MIDI; file weights around 50 Kb. while the typical mp3 > > filesize > > is 4 Mb. And with a good synthesizer device, you can get a comparable > > sound > > quality. Even more, with a &MIDI; file, you can change individual > > instruments, change the velocity of a song, &etc; so you have more > > overall > > control. > > > > Kb should be KB and Mb should be MB > > Furthermore weights should be contains. > > Fixed. Thanks. > > However KMid is now unmaintained [1], so it is not clear when the update > will be released. > > [1] http://lists.kde.org/?l=kde-extra-gear&m=133046054208309&w=2 KMid uses either timidity or fluidsynth, if a soft synth is needed. Normally timidity has a very limited amount of instruments. Initializing fluidsynth in KMid, it has a pointer to a file /usr/share/sounds/sf2/FluidR3_GM.sf2 which is not present in my distribution. It is available on the Internet in a zip file, which does not contain any license, however I found a remark that it is available with a license something like LGPL. I don't know if fluidsynth and timidity are part of KDE. If so, I wonder if it is possible to include FluidR3_GM.sf2 also. In that case the configuration file of timidity should also contain a reference to this sf2 file. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] link did not work
Op zondag 4 november 2012 16:35:52 schreef gerard: > The link for the dutch and english handbooks on > > > http://kexi-project.org/wiki/wikiview/index.php at Handbook.html > > > did not work. The links on that web page do contain the old name koffice, but this should be calligra. fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] No calendars found
Op zondag 18 november 2012 21:15:18 schreef Carlos Kosloff: > Hello, > > I am using the KDE version in the Debian testing repo, should be 4.8 > I am trying to use Korganizer but cannot enter events because I follow > instructions but get persistent error "no calendars found". > Please help. > Thank you, This is a list about documentation in KDE. So this question is off topic here. Did you try to type help:/korganizer in konqueror? If not, that brings you to the documentation that should contain your answer. You may have to install the KDE documentation first. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] problem on kalarm homepage with link
Op maandag 29 oktober 2012 23:32:51 schreef Pawe? Zdunek: > Hello, > problem with link > http://docs.kde.org/development/pl/kdepim/kalarm/index.html (word > "polski" and white-red flag) on page > http://www.astrojar.org.uk/kalarm/ > Such a link comes from the algoritm to point to that documentation, it does not mean the the documentation is there. When you look at the statistics about this document on http://i18n.kde.org/stats/doc/stable-kde4/team/pl/kdepim/ you will see that kalarm is not fully translated into Polish. There are still about 100 messages to be done from the total of 802. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Entity 'Scarlett.Clark.mail' not defined
Op woensdag 21 augustus 2013 05:48:40 schreef Scarlett Clark: > On Wednesday, August 21, 2013 01:27:35 PM you wrote: > > Hi Scarlett, > > > > I hope that you had nice vacations! :) > > > > On Tuesday 20 August 2013 11:02:54 Scarlett Clark wrote: > > > That ENTITY is defined in: > > > kdelibs/kdoctools/customization/entities/contributor.entities:91: > > Y > > > Scarlett.Clark.mail 'scarlett at scarlettgatelyclark.com'> > > > > I have kdelibs 4.10.5 installed which normally works and is completely > > fine > > for the build process. > > > > > Maybe you need to build kdelibs? Sorry I am not an expert, so this is > > > only > > > a guess. I have not had any issues with the build though. > > > > You probably have a more recent kdelibs. But please don't not introduce > > dependencies to new kdelibs versions if not really necessary. And if > > necessary that dependency should be reflected in the CMake scripts. > > > > Maybe we should take this to the list? > > Good idea :) I do not do anything with kdelibs. > > > Kind Regards, > > Torsten I simply copied the 4.11 file to the proper place on my 4.10 system and after that generating the 4.11 documentation works fine. With git I keep an up-to-date copy of kdelibs on my system. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo in extragear-graphics/kipiplugin_expoblending.pot
Message #64 reads: Now, we will pre-process bracketed images before fusing them.To perform auto-alignment, the %1 program from the %3 project will be used. Alignment must be performed if you have not used a tripod to take bracketed images. Alignment operations can take a while.Raw Demosiacking must be performed if the input images are in RAW format/./p>Press "Next" to start pre-processing. ^^ || must be ".<" without the quotes. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Cannot open messages
Op woensdag 22 mei 2013 09:28:56 schreef Patricia Buzolic: > The list of incoming messages has disappeared. > I can see there are 23 new messages in my inbox but cannot see who they are > from because list has disappeared.How can I view list of emails in my > inbox? > patperrin at bigpond.com This is off topic here, but it is a known bug. See https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=318049 also for suggestions how to proceed. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Generating playground-network/smb4k/index.docbook gives error
I tried to generate playground-network/smb4k/index.docbook but got the error lines: found empty tag variablelist index.docbook:1351: element link: validity error : IDREF attribute linkend references an unknown ID "mainwindow_search_toolbar" index.docbook:1351: element link: validity error : IDREF attribute linkend references an unknown ID "mainwindow_search_toolbar" -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Fwd: Generating playground-network/smb4k/index.docbook gives error
Op vrijdag 1 november 2013 15:11:08 schreef Burkhard L?ck: > Hallo Alexander, > > mit Commit 1368346 ist das keine g?ltiges XML mehr. The checkout revision of documentation/playground-network/ I got is 1368356 still I got this error. > -- Weitergeleitete Nachricht -- > > Betreff: [kde-doc-english] Generating playground-network/smb4k/index.docbook > gives error > Datum: Freitag, 1. November 2013, 14:48:22 > Von: Freek de Kruijf > An: kde-doc-english at kde.org > > I tried to generate playground-network/smb4k/index.docbook but got the error > lines: > found empty tag variablelist > index.docbook:1351: element link: validity error : IDREF attribute linkend > references an unknown ID "mainwindow_search_toolbar" > index.docbook:1351: element link: validity error : IDREF attribute linkend > references an unknown ID "mainwindow_search_toolbar" -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Fwd: Generating playground-network/smb4k/index.docbook gives error
Op vrijdag 1 november 2013 19:09:24 schreef Yuri Chornoivan: > Fri, 01 Nov 2013 17:01:48 +0200, Freek de Kruijf > > : > > Op vrijdag 1 november 2013 15:11:08 schreef Burkhard L?ck: > >> Hallo Alexander, > >> > >> mit Commit 1368346 ist das keine g?ltiges XML mehr. > > > > The checkout revision of documentation/playground-network/ I got is > > 1368356 > > still I got this error. > > Should be fixed now. Indeed. Thanks! -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo in messages/kdegraphics/okular.pot
Messages #563 reads: &Toogle Change Colors I assume Toogle should be Toggle. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo in messages/extragear-sdk/plasmate.po
Message #169 reads: Commid ID: %1 \n It should be: Commit ID: %1 \n ^ -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] New: Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 Bug ID: 338158 Summary: Selecting some items in the index of digikam opens a strange location Product: docs Version: unspecified Platform: openSUSE RPMs OS: Linux Status: UNCONFIRMED Severity: normal Priority: NOR Component: general Assignee: kde-doc-english at kde.org Reporter: f.de.kruijf at gmail.com When selecting the digikam handbook via Help menu in digikam one gets the index page of the digikam documentation. In chapter 3 there is a section "Photographic Editing - Workflow". In this section there is a subsection "Image enhancement". Clicking on that does not bring the section with this item. Hovering on this item shows: help:/digikam/photographic-editing.html#editor-correct-tools However when entering this in konqueror one does get the correct section. So somehow the KDE Documentation Center behaves different from konqueror. There is some strange behavior in KDE Documentation Center when clicking on that item. Very short something appears, which gets replaced by the wrong information. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 --- Comment #1 from Freek de Kruijf --- Also some items after "Image enhancement" have the same behavior. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 --- Comment #2 from Freek de Kruijf --- Forgot to mention that starting in the index of digikam in konqueror one gets to the correct section. So the problem is not in the docbooks, but in the display system. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
Op zaterdag 9 augustus 2014 21:04:46 schreef Luigi Toscano: > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 > > Luigi Toscano changed: > >What|Removed |Added > > CC||luigi.toscano at tiscali.it Ever confirmed|0 > |1 > Status|UNCONFIRMED |CONFIRMED > > --- Comment #3 from Luigi Toscano --- > I tried both khtml and webkit-kde engines in Konqueror. Webkit works (the > correct point is loaded) while khtml fails, as it seems (just my guess!) it > tries to compute the position of the anchors before loading the images. If > you confirm that Webkit works for you, I will reassing to khtml. Don't know how to change the engine. calling "konqueror --part [khtml| webkitpart]" did not seem to help. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 --- Comment #4 from Freek de Kruijf --- Op zaterdag 9 augustus 2014 21:04:46 schreef Luigi Toscano: > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 > > Luigi Toscano changed: > >What|Removed |Added > > CC||luigi.toscano at tiscali.it Ever confirmed|0 > |1 > Status|UNCONFIRMED |CONFIRMED > > --- Comment #3 from Luigi Toscano --- > I tried both khtml and webkit-kde engines in Konqueror. Webkit works (the > correct point is loaded) while khtml fails, as it seems (just my guess!) it > tries to compute the position of the anchors before loading the images. If > you confirm that Webkit works for you, I will reassing to khtml. Don't know how to change the engine. calling "konqueror --part [khtml| webkitpart]" did not seem to help. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] [docs] [Bug 338158] Selecting some items in the index of digikam opens a strange location
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=338158 --- Comment #6 from Freek de Kruijf --- I can confirm your observation that khtml selected in Konqueror gives the wrong view. Strange thing is that when I start Konqueror typing konqueror after and entering help:/digikam/photographic-editing.html#editor-correct-tools in the text line does NOT give me the option to change the View Mode, however giving this URL after does give me a Konqueror with this option. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] Several docbooks in KF5 trunk are 4.2-based where 4.5 is needed
A grep on the docbooks in documentation will easily reveal which ones need to be updated. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
> grep 'V4\.2' trunkkf5/documentation/*/*/*.docbook trunkkf5/documentation/extragear-network/konversation/index.docbook:
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
There is still one docbook with V4.2 trunkkf5/documentation/extragear-network/konversation/index.docbook -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
Op woensdag 20 augustus 2014 12:25:47 schreef Luigi Toscano: > On Wednesday 20 of August 2014 12:17:51 Freek de Kruijf wrote: > > There is still one docbook with V4.2 > > > > trunkkf5/documentation/extragear-network/konversation/index.docbook > > It was changed more than one month ago in the frameworks branch: > http://quickgit.kde.org/?p=konversation.git&a=blob&h=27165e87e204ffc0f99452b > 9771f635a2fbabdfc&hb=6ef7a401073a7a9b31be840a3a4c45182fcc0e2a&f=doc%2Findex. > docbook > > Could you please try to cleanup that directory and let the script download > it again? > > Ciao I did delete that file on my disk, in fact the whole folder extragear-network, but the wrong version gets downloaded again using: scripts/update_xml nl extragear-network -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] KTeaTime
Op vrijdag 29 augustus 2014 20:25:02 schreef Richard Thomas: > I installed KTeaTime into Ubuntu 12.04 but it doesn't show the timer > progress in the icon tray. This is not a list to ask these question. The list is to discuss documentation of KDE applications in the English language. -- fr.gr. Freek de Kruijf BTW. Did you activate one of the tea's and did you hoover over the icon in the system tray after that?
[kde-doc-english] KTeaTime
Op vrijdag 29 augustus 2014 20:25:02 schreef Richard Thomas: > I installed KTeaTime into Ubuntu 12.04 but it doesn't show the timer > progress in the icon tray. Pressing and typing help:kteatime should give you the documentation of this application. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
Op woensdag 20 augustus 2014 23:24:01 schreef Albert Astals Cid: > El Dimecres, 20 d'agost de 2014, a les 14:47:41, Yuri Chornoivan va escriure: > > It looks like the wrong branch (HEAD, not frameworks) in the > > documentation_paths in /scripts. > > Fixed. > > Cheers, > Albert > > > Best regards, > > Yuri Still a new one present: > grep 'V4\.2' documentation/*/*/*.docbook documentation/extragear-kdevelop/kdevelop/index.docbook:
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
Op zondag 31 augustus 2014 15:22:30 schreef Albert Astals Cid: > El Diumenge, 31 d'agost de 2014, a les 14:42:35, Freek de Kruijf va escriure: > > Op woensdag 20 augustus 2014 23:24:01 schreef Albert Astals Cid: > > > El Dimecres, 20 d'agost de 2014, a les 14:47:41, Yuri Chornoivan va > > > > escriure: > > > > It looks like the wrong branch (HEAD, not frameworks) in the > > > > documentation_paths in /scripts. > > > > > > Fixed. > > > > > > Cheers, > > > > > > Albert > > > > > > > Best regards, > > > > Yuri > > > > Still a new one present: > > > grep 'V4\.2' documentation/*/*/*.docbook > > > > documentation/extragear-kdevelop/kdevelop/index.docbook: > PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" > > "dtd/kdex.dtd" > > [ > > You have commit access, you know what needs to be fixed. Any reason you > email here instead of fixing it? > > Cheers, > Albert I may have commit rights, but I have no idea where the change should be applied. In other words where is the original version of this file located. In git or svn? -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] KolourPaint
Op maandag 29 december 2014 19:13:17 schreef Ivor West: > When a KolourPaint image is pasted into a text document and the document is > then closed, why does the image appear with a border around it when the > document is re-opened? I want unbordered images. This mail list is about English KDE documentation and does not cover the subject of your question. Try another mail list where people help each other with these questions. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong use of &Windows; in kleopatra.pot?
Message # 116 reads: In such cases, the only way to restore order is to kill &scdaemon;, &dirmngr;, &gpgsm; and &gpg; processes, in that order, via the operating system tools (top, &Windows; Task-Manager, &etc;), until the operation get unblocked. In my view this is something which happens in a Linux/Unix system, so &Windows; is misplaced here, because it refers to a MS-Windows system. What is meant here is simply the task manager of the desktop windows in KDE. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong use of &Windows; in kleopatra.pot?
Op vrijdag 14 februari 2014 11:47:15 schreef Yuri Chornoivan: > Fri, 14 Feb 2014 10:58:39 +0200 ???? Freek de Kruijf > > : > > Message # 116 reads: > > In such cases, the only way to restore order is to kill &scdaemon;, > > &dirmngr;, &gpgsm; and &gpg; processes, in that order, via the operating > > system tools (top, &Windows; Task-Manager, &etc;), > > until > > the operation get unblocked. > > > > In my view this is something which happens in a Linux/Unix system, so > > &Windows; is misplaced here, because it refers to a MS-Windows system. > > > > What is meant here is simply the task manager of the desktop windows in > > KDE. > > Hi, > > scdaemon, dirmngr, gpgsm and gpg have no windows. That's why I think it's > Windows? Task Manager. If you feel it is inappropriate, this can be > changed to "Task Manager" in general. Especially the top command makes me think in the direction of a Linux/Unix system only. I believe that top command is _not_ available in MS-Windows. So I believe the text only talks about the task manager in a Linux/Unix system, which makes the use of &Windows; inappropriate. -- fr.gr. Freek de Kruijf
Re: [kde-doc-english] my windows connects to wireless. My ubuntu won't - except with ethernet
Op maandag 20 juli 2015 13:31:12 schreef Keith Perreur-Lloyd: > Dear Help. > > Please don't be under the impression from the subject heading, that I'm > 'computer-literate'. I am the worst of the opposite. > > My problem: my /Ubuntu/ will only work if I connect a cable. (The > /Windows/ connects _without_ needing the cable!) Is there a way - (that > could be understood by a three-year-old) - in which I can right this > situation? Although this is a list about documentation and you should not use this list for getting help, the short answer is: For the cable you already have a default configuration, so connecting the cable works. For wireless you must do some configuration, so find out how to do that. So please find another list for how to do that. > > Your suggestions would be immensely appreciated. > > keith perreur-lloyd -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Re: KMail Signature activation.
Op vrijdag 10 december 2010 09:35:00 schreef Kgomotso Modise: > Good day, > > I am using KMail, very much enjoying it. > > I was able to activate my account with ease but the problem I'm having is > the signature activation, I just can't get it right. > > I visited your help link but they told me exactly what I did but still my > signature is not reflecting on my emails. > > Please urgently advise. This is not enough information. Please specify the version of KMail, KDE, your Operating System and where you got this software from. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Setting up my signature on emails
Op vrijdag 9 juli 2010 04:34:55 schreef Dorothy Buswell: > Hi there > > I am a very new user to Kmail having been on windows for years. My son who > has been a Linux user for quite some time has changed me over to this > sytem. > > I want to set up my signature for when I do emails but don't seem to be > able to do this, can you please help. > > When I click on the 'sign' box, it says 'In order to be able to define this > msg you first have to define the signing key etc.' and I just don't seem to > be able to do this because as soon as I say 'ok', the box closes off and I > haven't got any where with it. > > Also I really don't know where to go when it says 'Please select the key to > use in the identity configuration'. This is off-topic for this list, which is about discussions on the English text in documentation. So my first answer is click on the Help button and see what that brings you. Reading between the lines I have the feeling you want a signature at the end of a message automatically inserted, just plain text. But what you are trying to do is to set a keypair to sign/authenticate a message, for this you first need to have a personal keypair. See the program Kleopatra and read the documentation. The Help button. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] [Bug 256418] Docbook entities are probably misused
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=256418 Freek de Kruijf changed: What|Removed |Added CC||f.de.kruijf at gmail.com --- Comment #2 from Freek de Kruijf 2010-11-09 13:53:34 --- In my view this certainly is OK. It simply means that you do can use &kappname; where you want to use the entity for the current application. The advantage is that if the name of the application changes, and this happens, you do not need to change the messages. Like the change we had with ktts to jovie, but there have been more. Another advantage is that a message like "&kappname; handbook", which can be used in all docbooks, only needs to be translated once. However it is not used very often by the document writers. So this not a bug, but a feature and it may need some promotion. -- Configure bugmail: https://bugs.kde.org/userprefs.cgi?tab=email --- You are receiving this mail because: --- You are the assignee for the bug.
[kde-doc-english] Strange message in docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.pot
In the above mentioned file in _branch_ the following message is present: Open a virtual folder with all &systemsettings; module. I can't get the meaning of this message. Currently my interpretation is: Open a virtual folder with all modules of &systemsettings;. I assume it is something like opening System Settings -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: Strange message in docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.pot
Op vrijdag 12 november 2010 10:15:23 schreef Freek de Kruijf: > In the above mentioned file in _branch_ the following message is present: > > Open a virtual folder with all &systemsettings; module. > > I can't get the meaning of this message. Currently my interpretation is: > > Open a virtual folder with all modules of &systemsettings;. > I assume it is something like opening System Settings It is, however it that case module should be modules. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: Strange message in docmessages/kdebase-apps/konqueror_commands.pot
Op vrijdag 12 november 2010 10:49:04 schreef Burkhard L?ck: > Am Freitag, 12. November 2010, um 10:33:52 schrieb Freek de Kruijf: > > Op vrijdag 12 november 2010 10:15:23 schreef Freek de Kruijf: > > > In the above mentioned file in _branch_ the following message is > > > present: > > > > > > Open a virtual folder with all &systemsettings; module. > > > > > > I can't get the meaning of this message. Currently my interpretation > > > is: > > > > > > Open a virtual folder with all modules of &systemsettings;. > > Your interpretation is correct. > > > > I assume it is something like opening System Settings > > Yes, you see all System Settings modules in Icons, Details or Columns view. > Selecting one item opens the settings module in a separate dialog window. > > > It is, however it that case module should be modules. > > True. > > Would you like to have changed that (in trunk) to: > "Open a virtual folder with all modules of &systemsettings; in Icons, > Details or Columns view. Select an item to display the settings module in > a separate dialog window." > ? OK with me. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: Lage von Ostern 2012 stimmt nicht!
Op zondag 31 oktober 2010 08:31:35 schreef Stefan Sinn: > hallo, > > nur eine Info. Die Lage von Ostern im Kde-Kalender stimmt nicht. > Gru? > stefan Please, this is an English mailing list. So please in English. Also please be more specific, although I understand German, I don't understand your message. How can this be reproduced? -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: How do I change the color of the panel?
On Thursday 07 October 2010 23:12:27 LORIS.CUCIZ wrote: > How do I change the color of the panel? > THANKS Which panel and where? Be more specific. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Dolphin
Op dinsdag 21 september 2010 22:32:32 schreef Burkhard L?ck: > Hi Hubert, > > Am Dienstag, 21. September 2010, um 15:55:29 schrieb Hubert Christiaen: > > Dear, > > > > In the Dutch translation I feel that at the bottom of the page the > > translation for "previous" should be "vorige". The word "Terug" means > > "back" and that's not the function of that button. > > That is an translation problem, cc'ing the dutch team. The point is that in the English text the command is Back, which according to Hubert, is to go back to where you came from. It could be the page with the list of chapters. In his view it should be Previous, which he interprets as going to the previous chapter. It is rather subtle, but he may be right. In Dutch it is more or less translated literally with Terug=Back and not Previous (in Dutch Vorige). It has the same difficulty in interpretation. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: Where to find Skrooge's documentation in KHelpCenter
Op zaterdag 23 april 2011 04:30:33 schreef Raphael Kubo da Costa: > Sorry if this ends up being a user question, but I thought there's a > chance there's something wrong with either khelpcenter or Skrooge's > docbook. > > I've compiled and installed Skrooge from git here into my $KDEDIR with > all my other KDE modules. However, when I launch KHelpCenter I'm unable > to find Skrooge's documentation, be it in the "Application Manuals" or > in alphabetical list in the glossary. > > However, if I try to open Skrooge's handbook via Skrooge itself, it > works fine. How about opening the handbook in Konqueror with help:/skrooge ? -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: Как сократить страховые взносы и платить зарплату
Op woensdag 6 juli 2011 03:41:00 schreef ?? ? ???: > ? ??: ?. ?? > > ? ?? ?? ? 20II ?o?a > : ??? ??? ? 2011?. ?. (, ? > ??, ???, ? ?? ???) > [ ] This is a mailing list about English documentation, so please use English. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo in trunk messages/kdepim/kmail.pot
Message #829 reads: ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File menu and choose Purge Completed To-dos.\n A is missing at the end. Maybe the \n can be removed. -- vr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: dashboard / container
Op dinsdag 21 juni 2011 17:01:26 schreef Manfred Peters: > Dear Linux specialists, > I am a user of SUSE 11.4 and lost the dashboard container after starting > computer. I have searched in many helpbooks, without success. Please can > you give me a hint. Thank you in advance. > Kind greetings > Manfred Peters You mean the folder with your Desktop? It is a widget, so you Add the Widget probably called Folder View on your desktop. Clicking on the wrench gives you the choice to set the Folder, probably you want Desktop. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: New docs.kde.org run
Op woensdag 25 mei 2011 20:55:23 schreef Tom Albers: > Hi, > > I've done a new setup on docs.kde.org and want to know if you guys could do > a quick check if all is ok: http://docs-staging.kde.org > > Changes: > * next/previous work again > * pdf's for all languages ('ja' is broken though). > > Requests: > * Can someone give me a list of the languages which should be present, i > think a lot of them are old and don't have much docs, and maybe some new > ones with more docs are missing... Languages now used can be found here: > http://websvn.kde.org/trunk/www/areas/docs/languages?revision=1171011&view > =markup > > * Modules missing. Maybe some modules are missing, especially keg ones > maybe.. > > docs can now be generated on a daily basis if wanted / needed. > > Without reply I'll put the content of docs-staging online soon. If you > reply, please cc me. > > Best, This all the documentation in branch. How about the documentation in trunk that does not have an equivalent in branch? -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Re: About a sentence from kded4_man-kded4.8.pot
Op vrijdag 27 mei 2011 04:50:10 schreef Alexander Potashev: > Hi, > > In kded4_man-kded4.8.pot I see the string "Start all other &kde; > programs and kdeinit loadable modules (KLMs)." > What does "other [programs]" mean, i.e. what are they "other" to? I read this as other KDE programs (programs belonging to the KDE family). -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Frozen kdelibs, new entities and other Kate/KWrite troubles
On donderdag 17 november 2011 18:50:51 Burkhard L?ck wrote: > Am Donnerstag, 17. November 2011, 09:04:54 schrieb Yuri Chornoivan: > > 1. The heat discussions in kde-core-devel show that will be no kdelibs > > 4.8 (just distribution forks with fixes) as Aaron and other developers > > want to split libs into "frameworks", which will be released not earlier > > than in KDE 4.10 cycle. > > > > Will the new documentation with the new entities from kdedoctools be > > compilable without distribution patches in 4.8 cycle? > > Afaik 4.8 will be released with kdelibs 4.7, so commit new entities for > kdedoctools to 4.7+frameworks. There is no kdelibs in branch, which is 4.7, so no kdelibs 4.7! -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Frozen kdelibs, new entities and other Kate/KWrite troubles
On zondag 20 november 2011 23:21:13 Albert Astals Cid wrote: > > There is no kdelibs in branch, which is 4.7, so no kdelibs 4.7! > > Could not parse this sentence. What do you mean by that? Do you mean there is a kdelibs in git for trunk, branch and 4.6. If so please tell me, a recipe, how to use them, or rather how to update them. > BTW are you aware you destroyed > kdoctools/customization/entities/contributor.entities today with your > commit 57b7c6c5094987c8cc1d94a50d1da447313cc944 ? Something went wrong, because the normal 3 git commands I use did not work; creating the copy on my system (in principle only once) with: git clone kde:kdelibs and a definition in ~/.gitconfig updating with: git pull --rebase and after making a change the commit with: git commit -a -m 'update by Freek' git push origin KDE/4.7 I don't really understand what happens in git. I am just following a recipe. Most likely I copied something the wrong way around and the update provided an error. So I just tried 'git pull' and after that the commit. I did not realize I did put something wrong in the repository. I am very sorry. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Frozen kdelibs, new entities and other Kate/KWrite troubles
On maandag 21 november 2011 00:07:58 Albert Astals Cid wrote: > A Diumenge, 20 de novembre de 2011, Freek de Kruijf v?reu escriure: > > On zondag 20 november 2011 23:21:13 Albert Astals Cid wrote: > > > > There is no kdelibs in branch, which is 4.7, so no kdelibs 4.7! > > > > > > Could not parse this sentence. > > > > What do you mean by that? Do you mean there is a kdelibs in git for > > trunk, branch and 4.6. If so please tell me, a recipe, how to use them, > > or rather how to update them. > > I mean i did not understand what you said at all with "There is no kdelibs > in branch, which is 4.7, so no kdelibs 4.7!". I am probably confused by the git concept. I have in my KDE trunk directory a directory kdelibs in which I import the git repository. So my view on this was that only KDE trunk was present there; currently 4.8. However later I got the recipe to enter a command "git push origin KDE/4.7", of which I did not really understand what it does. Thinking about that, my perception is now that this git directory looks like a turning stage with several different stages behind it, apparently a stage called trunk and one called 4.7 and maybe more. So do I have to give "git push origin KDE/4.7" to see and use 4.7? What command to see 4.8 and 4.6 and make changes in it. How do these changes in kdelibs boil down to a distribution? Are they only part of a minor release of KDE or is there a separate work flow for changes that are made in the area where localized information is produced, like kdelibs, but also in the i18n svn repository. So a distribution can regularly pick up these packages, apart from the minor releases of KDE. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Frozen kdelibs, new entities and other Kate/KWrite troubles
On dinsdag 22 november 2011 00:34:43 Albert Astals Cid wrote: > > There is no kdelibs 4.8 (it does not exist), also it does not make sense > for you to push to 4.6 as there are no more releases of it anymore. I still did push the new version of .../customization/nl/user.entities to KDE/4.6 in the hope there is a parallel path by a distributor to take that file and put it in the distribution still using 4.6 like earlier versions of openSUSE. I do see new versions of localization files of KDE coming into my system, while I still use KDE 4.6. The file .../customization/nl/user.entities is the only file in kdelibs, in the few years I coordinate the Dutch translations, that I needed to change. > Let me try to explain the main difference between svn and git regarding > branches > > in svn each branch had a different url, e.g. > /trunk/KDE/kdelibs > /branches/KDE/4.7/kdelibs > etc > > in git everything has the same url, e.g. > git://anongit.kde.org/kdelibs > contains ALL the kdelibs branches > > So when you do > git clone git://anongit.kde.org/kdelibs > you end up with master (what was called trunk before) in a folder named > kdelibs > > If you want to switch to a different branch, you just switch to it from > within the same repository (folder), doing > git checkout master > git checkout KDE/4.7 > git checkout KDE/4.6 > etc So it really is a turning stage and you have to give the above command to see the files in that version. > You can view all the existing branches with git branch -a > > Then depending which branch you have checked out Having this branch checked out and left it alone for some time, I use(d) git pull --rebase to make it current or should I use the checkout command again? When I need to change something first I do the above to make it current and after that put my changes in and give the command git commit -a -m 'some text about the type of change' then I continue like below. > you need to push to the > same branch (otherwise very bad things can happen), that is > git push origin master > git push origin KDE/4.7 > git push origin KDE/4.6 > > This should give you a quick overview of how git works, but i recommend > that you read some of the tutorials out there. If you do not have time for > that, just send me the patches you need to commit to kdelibs. > > > How do these changes in kdelibs boil down to a distribution? Are they > > only part of a minor release of KDE or is there a separate work flow for > > changes that are made in the area where localized information is > > produced, like kdelibs, but also in the i18n svn repository. So a > > distribution can regularly pick up these packages, apart from the minor > > releases of KDE. > > Distributions use tarballs that we release with every minor release like > they always have done. Like I wrote above, I do see new versions of packages coming in recently in KDE 4.6 with localized data, like kde4-i18n-nl. Thinking about this, it may be new localized data from KDE packages that have their own version scheme. So can you enlighten us on this? I will ask openSUSE as well. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] prullenbak
Op dinsdag 22 juli 2014 10:35:45 schreef Willy Mannaerts: > beste > > de maximum van de prullenbak is bereikt > deze is leeggemaakt > nagekeken 0 kb in de prullenbak > en kan toch niets meer verwijderen > de waarschuwing dat de limiet is bereikt blijft > > is hier een kant en klare oplossing voor ? > > groetjes willy Hello Willy, this is an English mail list about documentation of KDE. It is not a list about helping users. You should use a user oriented mail list of your distribution, maybe specific for KDE. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Is kpovmodeler still valid or should it be removed
One of our translators mentioned kpovmodeler in extragear-graphics. It seems this package still requires KDE3 stuff and the last development has been done 5 years ago. It also is hardly usable anymore because it calls an external program, povray, which apparently needs another set of parameters to function properly. Hence my question: should it be moved to unmaintained? -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] [kbruch] doc: Updated 4.2 to 4.5
Git commit fcfe0975823c50d4d09fb03aea1e9000fc7e1e72 by Freek de Kruijf. Committed on 08/11/2014 at 22:07. Pushed by fdekruijf into branch 'master'. Updated 4.2 to 4.5 M +1-1doc/man-kbruch.1.docbook http://commits.kde.org/kbruch/fcfe0975823c50d4d09fb03aea1e9000fc7e1e72 diff --git a/doc/man-kbruch.1.docbook b/doc/man-kbruch.1.docbook index 0b5acf4..b3a4dfe 100644 --- a/doc/man-kbruch.1.docbook +++ b/doc/man-kbruch.1.docbook @@ -1,5 +1,5 @@ - ]>
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
Op zondag 31 augustus 2014 22:34:06 schreef Albert Astals Cid: > El Diumenge, 31 d'agost de 2014, a les 21:39:20, Freek de Kruijf va escriure: > > I may have commit rights, but I have no idea where the change should be > > applied. In other words where is the original version of this file > > located. > > In git or svn? > > $ grep kdevelop l10n-kf5/scripts/documentation_paths > module extragear-kdevelop > entry kdevelop git://anongit.kde.org/kdevelop.git HEAD:doc/kdevelop > > Cheers, > Albert Succeeded in changing the file. Hope it is alright. Will check later. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Searching for V4.2 in docbooks of KF5 trunk
Op maandag 1 september 2014 21:29:48 schreef Albert Astals Cid: > El Dilluns, 1 de setembre de 2014, a les 10:58:42, Freek de Kruijf va > > Succeeded in changing the file. Hope it is alright. Will check later. > > People will complain if you break their build ;) > > Cheers, > Albert My build succeeded. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] [kdevelop] doc/kdevelop: Changed from 4.2-Based to 4.5-Based
Git commit 5d84fc8eb73a0e438f351123e542e88ace5623dc by Freek de Kruijf. Committed on 01/09/2014 at 08:52. Pushed by fdekruijf into branch 'master'. Changed from 4.2-Based to 4.5-Based M +2-1doc/kdevelop/index.docbook http://commits.kde.org/kdevelop/5d84fc8eb73a0e438f351123e542e88ace5623dc diff --git a/doc/kdevelop/index.docbook b/doc/kdevelop/index.docbook index a5e5f36..b1c7ab6 100644 --- a/doc/kdevelop/index.docbook +++ b/doc/kdevelop/index.docbook @@ -1,5 +1,6 @@ -KDevelop">
[kde-doc-english] I do not remember my user password Open Suse 13.2
Op woensdag 14 januari 2015 13:32:50 schreef Nuno M. Leite: > Hi, > I need help... > I do not remember my user password Open Suse 13.2 . How can I get through > this without having to reinstall the Open Suse. Thanks > NML > > ___ > kde-doc-english mailing list This is not the proper list to ask this question, see the line above. Probably opensuse at opensuse.org is a better one. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Error generating docbook from kwallet-query_man-kwallet-query.1.po
I got the following error when generating docbook from kwallet-query_man- kwallet-query.1.po: I/O error : Attempt to load network entity http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong dtd in KDE4 trunk skrooge/index.docbook
Trying to compile index.docbook for skrooge in KDE4 trunk I got a lot of errors. The English version contains dtd/kdedbx45.dtd whereas this should be dtd/kdex.dtd -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong dtd in documentation/frameworks/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook
When generating the above docbook I got the following error: I/O warning : failed to load external entity "/usr/share/kf5/kdoctools/customization/xsl/.xml" -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong dtd in documentation/frameworks/kwallet-query/man-kwallet-query.1.docbook
Op woensdag 17 juni 2015 00:01:32 schreef Luigi Toscano: > Freek de Kruijf ha scritto: > > When generating the above docbook I got the following error: > > I/O warning : failed to load external entity > > "/usr/share/kf5/kdoctools/customization/xsl/.xml" > > It should be a warning (and you should see it for other manpages as well): > is the manpage generated? > > Ciao Yes. Although I think warnings should not appear when things are OK. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Wrong dtd in KDE4 trunk skrooge/index.docbook
Op maandag 22 juni 2015 23:54:25 schreef Albert Astals Cid: > Stephane? > > El Dilluns, 15 de juny de 2015, a les 23:05:54, Luigi Toscano va escriure: > > Freek de Kruijf ha scritto: > > > Trying to compile index.docbook for skrooge in KDE4 trunk I got a lot of > > > errors. > > > > > > The English version contains dtd/kdedbx45.dtd whereas this should be > > > dtd/kdex.dtd > > > > It seems that the kf5 branch was merged yesterday into master, but no one > > pinged us and, more important, translations branches on projects.kde.org > > have not been updated. "i18n trunk" should be none and "i18n trunk (kf5)" > > (or something like that) should be master instead. Stable branches should > > be left untouched. > > > > CC-ing the author. > > > > Ciao This is already solved by moving the documentation to KDE Frameworks and removing it from KDE4. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Typo's
In KDE4 trunk in extragear-office in kmymoney.pot message #1830 reads: No Detail field specifiedand no security name supplied. The text "Please" and the ) should be removed. -- fr.gr. Freek de Kruijf
[kde-doc-english] Generating documentation kdereview/plasma-pa gives errors
Generating documentation kdereview/plasma-pa gives errors: A.o. &plasmapa; and &Sebastian.Kuegler; are not defined. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Error when generating documentation (index.docbook) from kde-workspace/plasma-pa from trunk KF5
One of the error messages is: index.docbook:11: parser error : Entity 'plasmapa' not defined -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Generation of docbook for kwave fails in trunk
When trying to generate the docbook for kwave in kdereview in KDE4 trunk I get a lot of undefined entities and the generation fails. Generating other docbook files in KDE4 trunk works OK. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Generation of docbook for kwave fails in trunk
Op vrijdag 30 oktober 2015 19:27:02 schreef Thomas Eschenbacher: > Freek de Kruijf wrote: > > When trying to generate the docbook for kwave in kdereview in KDE4 trunk I > > get a lot of undefined entities and the generation fails. > > > > Generating other docbook files in KDE4 trunk works OK. > > I analyzed this and yes, you are right. I recently changed the branches, > main development for KF5 is now on "master" and maintenance for KDE4 is > on the "Release-0_9_x_bugfixes" branch which was not available in the > web interface on projects.kde.org, so I changed it to "none". > > Today I revisited the web interface and have seen that the KDE4 branch > was set back to "master", no idea why..., therefore the docbook file > from the master branch (KF5) was accidently used. But today the correct > branch was available and I changed it. > > -> should be fixed now, sorry for the confusion, I still get the same error. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Generation of docbook for kwave fails in trunk
Op zondag 1 november 2015 23:46:13 schreef Albert Astals Cid: > El Sunday 01 November 2015, a les 21:49:35, Thomas Eschenbacher va escriure: > > then the corresponding file has not been updated. That depends on some > > scripts running on KDE servers, I have no idea when that will be... > > maybe someone has to trigger that manually? > > Yes, someone has to do things manually. I've done it now. > > Albert It is OK now. Thanks. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] User manual translations for SymbolEditor
Op maandag 9 november 2015 20:43:36 schreef Steve Allewell: > Hi all > > I'm trying the package SymbolEditor v2.0.0 and noticed that the user > manual that has translated po files in a number of languages are not > being fetched by releaseme because there are no translated docbook files. > > As an example > /branches/stable/l10n-kf5/nl/docmessages/extragear-graphics/ has > translated po files but /branches/stable/l10n-kf5/nl/docs does not have > extragear-graphics/SymbolEditor and consequently no translated docbook > files. > > From what I have read, these would be created by the po2xml script, > which I believe would be run by the translator/coordinator. > > Could I ask that this be done for the following languages: Dutch(nl), > Portuguese(pt) and Swedish(sv) which have been fully translated po files. Done for Dutch. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] in termilal,correct cursor
Op maandag 16 november 2015 13:43:16 schreef hr.trivedi...@gmail.com: > Dear Sir, in terminal cursor remains far away where i want to type. > please correct this. This is a list about documentation for KDE, not to ask for help on issues. Besides, if you want help on this issue, on a proper list for issues, like k...@mail.kde.org, you should provide detailed context and probably a screen dump showing the issue, otherwise no one can help you. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Documentation of labplot2
The Dutch translator of labplot2 told me he is unable to translate the English documentation. It looks like the documentation is written by a non-native English speaking person. Maybe a native English speaking person can go through the documentation and make it more legible. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] failed to load external entity "dtd/kdedbx45.dtd" in KDE4 trunk extragear-network ktorrent
When building the ktorrrent documentation for KDE4 trunk I got the error message: failed to load external entity "dtd/kdedbx45.dtd" -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Building documentation for KF5 trunk kde-workspace plasma-pa there are error messages
Building documentation for KF5 trunk kde-workspace plasma-pa there are error messages starting with: index.docbook:11: parser error : Entity 'plasmapa' not defined >Het handboek van &plasmapa; ^ index.docbook:15: parser error : Entity 'Sebastian.Kuegler' not defined >&Sebastian.Kuegler; &Sebastian.Kuegler.mail; . etc. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Building documentation for KF5 trunk kde-workspace plasma-pa there are error messages
Op zaterdag 23 januari 2016 18:08:55 schreef Yuri Chornoivan: > написане Sat, 23 Jan 2016 18:03:05 +0200, Freek de Kruijf > > : > > Building documentation for KF5 trunk kde-workspace plasma-pa there are > > error > > messages starting with: > > index.docbook:11: parser error : Entity 'plasmapa' not defined > > > >> Het handboek van &plasmapa; > >> > > ^ > > > > index.docbook:15: parser error : Entity 'Sebastian.Kuegler' not defined > > > >> &Sebastian.Kuegler; &Sebastian.Kuegler.mail; > > > > . etc. > > Hi, > > Yes... You need an up-to-date kdoctools from KF5 to be installed. > > Hope this helps. > > Best regards, > Yuri Not completely. Now only plasmapa is still not defined. I assume a line like: Plasma-pa"> is missing in .../kf5/kdoctools/customization/entities/general.entities -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Building documentation for KF5 trunk kde-workspace plasma-pa there are error messages
Op zondag 24 januari 2016 09:23:36 CET schreef Yuri Chornoivan: > 23 січня 2016, 21:50:51, від "Freek de Kruijf" : > > > > Not completely. Now only plasmapa is still not defined. I assume a line > > like: Plasma-pa"> > > is missing in .../kf5/kdoctools/customization/entities/general.entities > > No. It is in /en/user.entities with other Plasma items. Technically, you > should add its translation to /nl/user.entities, but it is easier just > replace &plasmapa; with "&kde; Plasma > Pulseaudio" translation in po. > > Hope this helps. > > Best regards, > Yuri There are other similar entities in general.entities, so I do not agree with you that it should be in en/user.entities, i.e. plasma or plasmagik. It may be there in case you need to translate the general entity, but if you are OK with the general no need to have a translation. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Documentation of lintv in KDE4 trunk playground-multimedia
A remark from one of the Dutch translators was that KDE4 trunk playground- multimedia messages still contains information for lintv. However there used to be also documentation till about 2014. I also found index.docbook for lintv on https://websvn.kde.org/trunk/playground/multimedia/lintv/lintv/doc/index.docbook?view=markup The last change was in 2009. Is that the reason it has been removed from documentation? -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Where can I update customization files for KF5
When generating documentation for KF5 the system uses customization files like /usr/share/kf5/kdoctools/customization/nl/user.entities However a definition which is in the equivalent file for KDE4 is missing in that file. I use git to update such a file for KDE4, but I can't find how to update that file for KF5. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Where can I update customization files for KF5
Op woensdag 6 april 2016 11:53:06 schreef Burkhard Lück: > Am Wednesday 06 April 2016, 11:34:18 schrieb Freek de Kruijf: > > When generating documentation for KF5 the system uses customization files > > like /usr/share/kf5/kdoctools/customization/nl/user.entities > > > > However a definition which is in the equivalent file for KDE4 is missing > > in > > that file. I use git to update such a file for KDE4, but I can't find how > > to update that file for KF5. > > That file is in the repo quickgit.kde.org/?p=kdoctools.git in the directory > src/customization/nl Indeed this the file. However I need some kind of cookbook description on how to update that file. For KDE4 I have the file ~/.gitconfig with definitions under headers [url "git://anongit.kde.org/"], [url "ssh://g...@git.kde.org/"], [user], [push] and [core] My public key is somewhere registered to give me commit rights. I get the files with a "git clone ..." command. I know how to upload the changes to a git repository. So what should I add to ~/.gitconfig and what should be filled in on the above shown dots? -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Where can I update customization files for KF5
Op woensdag 6 april 2016 17:46:35 schreef Yuri Chornoivan: > написане Wed, 06 Apr 2016 16:31:06 +0300, Freek de Kruijf > > : > > Op woensdag 6 april 2016 11:53:06 schreef Burkhard Lück: > >> Am Wednesday 06 April 2016, 11:34:18 schrieb Freek de Kruijf: > >> > When generating documentation for KF5 the system uses customization > >> > >> files > >> > >> > like /usr/share/kf5/kdoctools/customization/nl/user.entities > >> > > >> > However a definition which is in the equivalent file for KDE4 is > >> > >> missing > >> > >> > in > >> > that file. I use git to update such a file for KDE4, but I can't find > >> > >> how > >> > >> > to update that file for KF5. > >> > >> That file is in the repo quickgit.kde.org/?p=kdoctools.git in the > >> directory > >> src/customization/nl > > > > Indeed this the file. However I need some kind of cookbook description > > on how > > to update that file. For KDE4 I have the file ~/.gitconfig with > > definitions > > under headers [url "git://anongit.kde.org/"], [url > > "ssh://g...@git.kde.org/"], > > [user], [push] and [core] > > > > My public key is somewhere registered to give me commit rights. > > > > I get the files with a "git clone ..." command. I know how to upload the > > changes to a git repository. > > > > So what should I add to ~/.gitconfig and what should be filled in on the > > above > > shown dots? > > KDE4 and KF5 repos work absolutely same. > > So, for example, you have ~/.gitconfig with the following contents: > > [user] > name = Freek de Kruijf > email = f.de.kru...@gmail.com > [color] > ui = true > [url "git://anongit.kde.org/"] > insteadOf = kde: > [url "g...@git.kde.org:"] > pushInsteadOf = kde: > [alias] > ci = commit > up = pull --rebase > [push] > default = matching > > Then you clone the repo: > > git clone kde:kdoctools > > Change it and push back: > > git ci -m "Update Dutch translation" -a > git push > > Update repo: > > git up > > Hope this helps. > > Best regards, > Yuri Many thanks Yuri! This is what I was looking for. > -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] Identity unknown in templates/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.pot
When generating the documentation from nl/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.po the identity &Sebastian.Kuegler; which comes from: trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.pot is unknown. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Identity unknown in templates/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.pot
Op vrijdag 15 april 2016 18:41:05 schreef Yuri Chornoivan: > написане Fri, 15 Apr 2016 18:34:16 +0300, Freek de Kruijf > > : > > When generating the documentation from > > nl/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.po > > > > the identity &Sebastian.Kuegler; which comes from: > > trunk/l10n-kf5/templates/docmessages/kde-workspace/kcontrol_plasma-pa.pot > > > > is unknown. > > Hi, > > Please update your > /usr/share/kf5/kdoctools/customization/entities/contributor.entities > from kdoctools repo. > > Hope this helps. It does, but still there is a message "&plasmapa;", which should be "&i18n-plasmapa;". > > Best regards, > Yuri > ___ > kde-doc-english mailing list > kde-doc-english@kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
[kde-doc-english] kdesrc-build/man-kdesrc-build.1.docbook for trunk KDE4 does not build anymore
The problem is that the header for the English docbook contains dtd/kdedbx45.dtd in the header, which should still be dtd/kdex.dtd -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] kdesrc-build/man-kdesrc-build.1.docbook for trunk KDE4 does not build anymore
Op vrijdag 6 mei 2016 10:57:54 schreef Freek de Kruijf: > The problem is that the header for the English docbook contains > dtd/kdedbx45.dtd in the header, which should still be dtd/kdex.dtd Now that this file has been moved to trunk kf5 together with other files, one of these last files in documentation, documentation/extragear-utils/kdesrc- build/man-kdesrc-build-setup.1.docbook still contains dtd/kdex.dtd, which should be dtd/kdedbx45.dtd -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Re: [kde-doc-english] Review Request 127730: Add commonly used entities for keys to en/user.entities
Op zondag 8 mei 2016 19:43:58 schreef Burkhard Lück: > > On Mai 8, 2016, 7:27 nachm., Frederik Schwarzer wrote: > > > src/customization/en/user.entities, lines 11-19 > > > <https://git.reviewboard.kde.org/r/127730/diff/3/?file=464404#file464404 > > > line11>> > > > > On ANSI and US keyboards, Backspace and Enter is actually printed on > > > the key, so keycap might be the better choice here? > Afaik US keyboards have the text Backspace + arrow left and Enter + arrow > down left, see https://en.wikipedia.org/wiki/File:Unicomp_keyboard.jpg On > all german keyboards I've seen the Backspace key has no text only an arrow > left and the Enter key only an arrow down left. Therefore from my pov > keysym markup is is appropriate here. > > > - Burkhard Keyboards used in The Netherlands and the Dutch speaking part of Belgium are mainly US keyboards, which are not always the same with respect to symbols or text on the keys. So normally Dutch translators do not define new entities for keys on the keyboard. -- fr.gr. Freek de Kruijf ___ kde-doc-english mailing list kde-doc-english@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english
Wrong symbols in kunitconversion5
The unit containing the text: Mili-Darcy;MiliDarcy;MiliDar;MDarcy;MDar;MDarc is wrong. At least MDarcy;MDar;MDarc must be: mDarcy;mDar;mDarc Otherwise this reads as MegaDarcy. I am not sure, but should Mili not be Milli -- vr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf
Error in template/messages/playground-base/ktrip.pot
The plural "%2 changes" in templates/messages/playground-base/ktrip.pot should be "%1 changes". Otherwise the file nl/messages/playground-base/ktrip.po will not be accepted. -- vr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf
Re: Menubar in Kolourpaint
Op maandag 26 oktober 2020 10:36:36 CET schreef Hermann Dammann: > Hello > > I cannot find any possibilites to show the menubar in Kolourpaint, not > in Kolourpaint itself nor in the manual. > > Can you help me? I use KDE-Plasma 5. > > Thank you > > Hermann Dammann There is a Global Shortcut Ctrl+M to hide or show a menu. However does not seem to work in Kolourpaint. -- vr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf