Re: [OSM-talk-fr] Tuile vs Dalle (was: Metatuiles les plus denses en nœuds)

2013-05-30 Par sujet Christian Rogel
Le 30 mai 2013 à 10:44, Jean-Claude Repetto  a écrit :
> Je suis tout à fait d'accord avec toi. Le terme utilisé en France depuis des 
> décennies est "dalle". Si certains utilisent le mot "tuile" c'est une erreur 
> de traduction, dûe à la ressemblance des mots.
> ...
> 
> Un autre avantage d'utiliser "dalle", c'est qu'on a aussi le mot "dallage" 
> qui existe, alors que certains ont inventé l'horrible barbarisme "tuilage".

Tuilage est d'autant plus inapproprié qu'en musique cela désigne le fait que 
les 
voix se superposent quelques secondes, comme les tuiles qui se recouvrent 
partiellement.

Dans les entreprises, c'est le fait que celui qui quitte un poste reste un peu 
de temps pour initier son successeur.

En franc-maçonnerie, le tuilage, c'est le dialogue codé pour savoir si son 
interlocuteur est 
franc-maçon. D'où, par  extension, tuiler quelqu'un, c'est le regarder d'un 
oeil soupçonneux.

Ce mot est vraiment suspect. ;-)

Christian R.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Tuile vs Dalle (was: Metatuiles les plus denses en nœuds)

2013-05-30 Par sujet Jean-Claude Repetto

On 26/05/2013 23:50, Christian Rogel wrote:

`
Tout au début de mon abonnement à cette liste, j'avais souligné que traduire "file" par 
"tuile" est un barbarisme.
J'avais eu la mauvaise idée d'ajouter que l'IGN employait le terme de "dalle".

Sur le wiki OSM était d'ailleurs apparu, en 2010, je crois, l'image d'un 
dallage qui correspond bien à l'image
qu'ont les Anglophones; du mot "tile" appliqué à la cartographie..

Que n'avais-je dit là : il ne fallait pas parler de corde (l'IGN) dans la 
maison d'un pendu et, je résume, comme on
faisait un  projet libre, on avait un vocabulaire.. libre.

Ça n'empêche pas d'être précis, comme quand on code (je ne code pas, mais, 
j'aime la précision dans le langage).

N'avez-vous pas aperçu qu'une tuile recouvre toujours une partie de sa voisine? 
Ce qui n'est pas le cas des dalles.




Je suis tout à fait d'accord avec toi. Le terme utilisé en France depuis 
des décennies est "dalle". Si certains utilisent le mot "tuile" c'est 
une erreur de traduction, dûe à la ressemblance des mots.


Les tuiles ne sont pas carrées, pas plates, se recouvrent partiellement 
et ce terme n'est donc pas du tout adapté.


"carreau" ou "pavé" sont aussi admissibles.

Un autre avantage d'utiliser "dalle", c'est qu'on a aussi le mot 
"dallage" qui existe, alors que certains ont inventé l'horrible 
barbarisme "tuilage".


En mathématiques, on parle de pavage du plan.

Jean-Claude


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr