Re: Re: [arr] Khwaja Mere Khwaja - Jodha Akbar (AR Rahman)

2008-09-05 Thread NILIMA HARIN BUCH
  I WAS ACTUALLY LOOKING FOR THE WORD 'HINDALWALLI'since, that's the only word I could make out ,what it meant... Thanx a ton , Shehzad ! Nilima On Fri, 05 Sep 2008 light4_u wrote : >Yeah this translation is very good, but still there is one mistake in >this translation too. > > >Tu hai

Re: Re: [arr] Khwaja Mere Khwaja - Jodha Akbar (AR Rahman)

2008-09-04 Thread Siraj K
Dear All, Please find the perfect translation (upto my knowledge) given by kaissiom < [EMAIL PROTECTED]>. Vithur, may be, when you find time, you can paste this translation into that blogger's blog. So that people refers his blog will know the essence of this lyrics. *Couttesy : Email from kaissi

Re: Re: [arr] Khwaja Mere Khwaja - Jodha Akbar (AR Rahman)

2008-09-03 Thread NILIMA HARIN BUCH
  Shehzad, can we say 'tali' means 'got rid of it' 'tali har bala hamari' means we got rid of every balaa [due to u] Nilima On Thu, 04 Sep 2008 light4_u wrote : >The pleasure is all mine. U r more than welcom Nilima, Nazeef >Mohammed, Vithur (the life of this group) and Som Kum. > >Nilima my name