Le 24.01.2005 23:38:54, Christian Perrier a écrit :
relextures
Joli néologisme..:-)
C'est une mixture de relectures ?
relectures lexicographique : j'ai travaillé sur des relectures de
documents techniques et j'ai un collèque qui les appelait comme ça.
J-L
pgpSaEH9POwce.pgp
Description: PGP
Bonjour,
Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur
le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible
du samedi 29 janvier 1h du matin (heure française) au dimanche 30
janvier 8h du matin (si je ne suis pas trompé dans mes « date »).
Fred
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/01/25 09:29:06
Added files:
french/security/2004: CAN-2004-0077.wml CAN-2004-0109.wml
dsa-507.wml dsa-541.wml dsa-559.wml
Log message:
Initial translation [Simon
Une relecture.
--
Thomas Huriaux
Index: CAN-2004-0077.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/2004/CAN-2004-0077.wml,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 CAN-2004-0077.wml
--- CAN-2004-0077.wml 25 Jan 2005 16:29:06
Le paquet tftp-hpa utilise po-debconf et sa traduction est
devenue incomplète.
Ok, j'envoie ca vite fait.
--
Zorglub
Clément Stenac
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
Le sourire est un devoir social.
Stéphane Gsell
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Quelques mises à jour dans ce fichier. Merci d'avance pour vos
relectures.
--
Thomas Huriaux
#use wml::debian::translation-check translation=1.5 maintainer=Thomas Huriaux
define-tag abbrFOSDEM05/define-tag
define-tag year2005/define-tag
define-tag pagetitleRencontre européenne des
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/01/25 12:51:11
Modified files:
french/events/2005: 0226-fosdem.wml
Log message:
Sync with English 1.5 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
On Sat, Jan 22, 2005 at 01:02:51AM +0100, Philippe Grenard wrote:
Le Samedi 22 Janvier 2005 00:09, Thomas Huriaux a écrit :
Merci d'avance pour vos relectures.
Salut,
surcadençage... pour remplacer overclocking j'imagine? (on ne le voit
quasiment jamais ce mot... ne peut on laisser
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/01/25 13:14:31
Modified files:
french/events/2005: 0226-fosdem.wml
Log message:
Proofread [Raphaël Charolois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/01/25 13:19:43
Modified files:
french/News/2004: 20041026.wml
french/News/weekly/2000/19: index.wml
french/News/weekly/2001/3: index.wml
french/events/2004: 1026-lwe.wml
Log
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
Samuele Giovanni a récemment mis en place un outil automatique de
Davide Viti, que je suis bête..:-)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]):
Bonjour,
Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur
le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible
du samedi 29 janvier 1h du matin (heure française) au dimanche 30
janvier 8h du matin (si je
- Il y avait deux entrées sorry non traduite, passée en désolé (mais je
sais pas ce que ca vaut...)
Non, c'est volontaire. Ce sorry fait totalement amateur et on
avait décidé de le supprimer. On triche en fait en mettant un espace
pour que gettext ne croit pas que c'est une entrée non
Le 25.01.2005 22:24:49, Philippe Grenard a écrit :
Le Mardi 25 Janvier 2005 20:01, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
[ ... ]
en tout cas, bon courage pour tout ca, c'est drolement long par
rapport
a ce
que j'ai pu voir jusqu'ici!!
Oui, parce que d'habitude, on ne traduit que les tempaltes de
Le Mardi 25 Janvier 2005 22:52, Christian Perrier a écrit :
- Il y avait deux entrées sorry non traduite, passée en désolé (mais
je sais pas ce que ca vaut...)
Non, c'est volontaire. Ce sorry fait totalement amateur et on
avait décidé de le supprimer. On triche en fait en mettant un espace
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2005-01-25 22:45] :
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]):
Bonjour,
Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur
le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible
du samedi 29 janvier 1h du
Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres
prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à
sa mise au point.
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
18 matches
Mail list logo