Re: [dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione Luca Brivio
On Mon, 09 Jan 2006 23:23:42 +0100 fausto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > io proporrei di concentrarci tutti quanti sulla traduzione di > cinelerra, se gia non è stato predisposto un team. Il "team" è già stato predisposto: me ne sto occupando io per ora. Posso cercare di stringere i tempi, allungan

quesito in merito a questa ML

2006-01-09 Per discussione Luca
volevo sapere se questa ml è per cercare traduzioni o per proporne. ciao Luca -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione fausto
Hugh Hartmann ha scritto: Direi che sostituto e' decisamente piu' adatto :-) Se mi e' concesso aggiungerei che anche "Spacchetto o spacchettamento" non mi e' mai piaciuto ... pero', fino a quando non si trova di meglio :-) io proporrei di concentrarci tutti quanti sulla tradu

Re: [dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione Hugh Hartmann
Ciao Stefano, e un cordiale saluto a tutti i partecipanti alla lista On Mon, Jan 09, 2006 at 02:36:23PM +0100, Stefano Melchior wrote: > Ciao a tutti, > era un po' che volevo farlo e ora ho colto la palla al balzo: nel > pacchetto `dpkg` c'e` una traduzione che non mi piace molto (magari > so

Re: [dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione Luca Brivio
On Mon, 9 Jan 2006 14:36:23 +0100 Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > #: src/processarc.c:460 > #, c-format > msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" > msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" > > io sostituirei `rimpiazzo` con `sostituto`. > Che ne dite? Capisco che non ti

Re: [dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione Stefano Canepa
Il giorno lun, 09/01/2006 alle 14.36 +0100, Stefano Melchior ha scritto: > Ciao a tutti, > era un po' che volevo farlo e ora ho colto la palla al balzo: nel > pacchetto `dpkg` c'e` una traduzione che non mi piace molto (magari sono > io che erro): > > #: src/processarc.c:460 > #, c-format > msgid

[dpkg] rimpiazzo vs. sostituto

2006-01-09 Per discussione Stefano Melchior
Ciao a tutti, era un po' che volevo farlo e ora ho colto la palla al balzo: nel pacchetto `dpkg` c'e` una traduzione che non mi piace molto (magari sono io che erro): #: src/processarc.c:460 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" io