On Fri, 07 Apr 2006 03:16:11 -0300
"Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Oi Fred,
>
> On 04/07/2006 12:48 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
> > #use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com
> > B
Ops,
mandei o arquivo original, em inglês. estou mandando o correto agora.
On Tue, 11 Apr 2006 21:57:06 -0300
Fred Ulisses Maranhao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, 11 Apr 2006 13:45:37 -0300
> "Augusto Cezar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> > On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (fa
On Tue, 11 Apr 2006 13:45:37 -0300
"Augusto Cezar Amaral" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> > Hash: SHA1
>
> [...]
>
> >
> > Estamos usando o inverso: estável ("stable").
> >
> >
On 4/10/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
[...]
>
> Estamos usando o inverso: estável ("stable").
>
> Isto se repetiu no patch todo. Abraço,
Pois é, de repente percebi que fica melhor assim... :P
Seg
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 04/09/2006 01:32 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
> On 4/7/06, Fred Ulisses Maranhao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Segue diff da revisão. Eis o que foi feito:
>
> - "par-a-par" -> "ponto-a-ponto"
> - "nos servidores" -> "em nossos servidores"
> - sug
On 4/7/06, Fred Ulisses Maranhao <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
Segue diff da revisão. Eis o que foi feito:
- "par-a-par" -> "ponto-a-ponto"
- "nos servidores" -> "em nossos servidores"
- sugestões de localização
Abraços.
--
Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- index.wml 2006-04-09 12:56:28.00
On 4/7/06, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
[...]
> Fazendo o diff do seu novo arquivo, encontrei alguns pontos
> que gostaria de confirmar antes de enviar para o CVS.
>
>
> - --- index.wml 2006-04-07 03:08:09.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Oi Fred,
On 04/07/2006 12:48 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
> #use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com
> BitTorrent" BARETITLE=true
> #use wml::debian::toc
> #use wml::debian::installer
> #include "$(ENGLISHDIR)/releases
#use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
é um siste
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
>>http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent
>>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número
Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")?
>>grande de usuários. E
--
Augusto Cezar Amaral <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::cdimage title="Obtendo imagens de CD do Debian com BitTorrent" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::installer
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
http://bitconj
11 matches
Mail list logo