On 26 May 99 at 14:12, Rafael Caetano dos Santos
[EMAIL PROTECTED] wrote:
(estou chegando agora, mas já vou dar palpite...)
Faco minhas as suas palavras...
Acho que seria melhor debian-l10n-portuguese, assim como
debian-l10n-{french, spanish}, que já existem.
Na Debian, a lista tem mais
Hilton Fernandes writes:
(...)
Concordo com voce^. Contudo, como esta lista
(debian-user-portuguese) tem trafego muito pequeno, talvez nao haja
^
Isso é bom. :-)
inconveniente em juntar a discussao normal da lista `a de traducao do
Mas tb
On Thu, 27 May 1999, Rafael Caetano dos Santos wrote:
Por exemplo, apesar de existirem excelentes traducoes para to
delete, o pessoal prefere falar deletar...
por ca' prefere falar apagar ou remover conforme o contexto mesmo :)
http://student.dee.uc.pt/~slug
CT1FOX CQG9304 @ 80m, 40m,
Por exemplo, apesar de existirem excelentes traduções para to
delete, o pessoal prefere falar deletar...
por ca' prefere falar apagar ou remover conforme o
contexto mesmo :)
Uma tradução pelo cognato em Português seria delir... mas no
Brasil essa palavra somente permanece na
4 matches
Mail list logo