On 2/19/2011 10:05 PM, David Nelson wrote:
Hi, :-)
Yes, we had the discussion about what variety of Engish to use a while
back. The consensus at the time was US spelling and terminology.
IMHO, one of the biggest aids to comprehensibility is careful and
thoughtful punctation.
But I also try not
Hi Marc,
On 20/02/2011 11:50, Marc Paré wrote:
Le 2011-02-20 03:40, Sophie Gautier a écrit :
Hi Marc,
On 20/02/2011 11:31, Marc Paré wrote:
[...]
Thanks Sophie for this information.
So, the point here it that there is no central location where we can
find this information on our wiki. When pe
Le 2011-02-20 03:40, Sophie Gautier a écrit :
Hi Marc,
On 20/02/2011 11:31, Marc Paré wrote:
[...]
Thanks Sophie for this information.
So, the point here it that there is no central location where we can
find this information on our wiki. When people were with OOo, was this
information posted
Hi Marc,
On 20/02/2011 11:31, Marc Paré wrote:
[...]
Thanks Sophie for this information.
So, the point here it that there is no central location where we can
find this information on our wiki. When people were with OOo, was this
information posted publicly on the OOo wiki? Or is it just files t
Le 2011-02-20 01:30, Sophie Gautier a écrit :
The l10n teams have already style guides, glossaries, terminology and
TMX files. I can send you the French ones if you like (l10nFR section is
not up so not available for LO currently, only for OOo).
They are available to the Documentation and Market
Hi Marc,
On 20/02/2011 06:37, Marc Paré wrote:
Le 2011-02-19 22:05, David Nelson a écrit :
Hi, :-)
Yes, we had the discussion about what variety of Engish to use a while
back. The consensus at the time was US spelling and terminology.
IMHO, one of the biggest aids to comprehensibility is caref
Le 2011-02-19 22:05, David Nelson a écrit :
Hi, :-)
Yes, we had the discussion about what variety of Engish to use a while
back. The consensus at the time was US spelling and terminology.
IMHO, one of the biggest aids to comprehensibility is careful and
thoughtful punctation.
But I also try no
Hi, :-)
Yes, we had the discussion about what variety of Engish to use a while
back. The consensus at the time was US spelling and terminology.
IMHO, one of the biggest aids to comprehensibility is careful and
thoughtful punctation.
But I also try not to be lazy in my English and to be careful a
On 2/18/2011 2:08 AM, Tom Davies wrote:
Hi :)
Most documentation just confuses people so copying what they use probably wont
help us. If we are going to look at documentation then a community edited one
would be better, such as Ubuntu's but it would need to be regularly edited
bynoobs rather th
On 2/17/2011 10:12 PM, Hal Parker wrote:
What terms does the LibreOffice Help use? I thought that was our main
terminology selection criterion.
Hal
The things we're discussing here are, I think, too context-sensitive to be
readily searchable.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to documentat
Hi Hal,
On 18/02/2011 07:12, Hal Parker wrote:
What terms does the LibreOffice Help use? I thought that was our main
terminology selection criterion.
I didn't read all the thread, what are the terms you're searching for?
- select
- mark
- check
- ??
are there others?
Kind regards
sophie
--
Fo
these
discussions early on before things get too established. The people in the
documentation team are great.
Regards from
Tom :)
From: JDługosz
To: documentation@libreoffice.org
Sent: Fri, 18 February, 2011 2:36:41
Subject: [libreoffice-documentation] Re: Termino
ubject: [libreoffice-documentation] Re: Terminology: "selecting" is not enough!
Activate/Deactivate works for me.
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/Terminology-selecting-is-not-enough-tp2507713p2523914.html
Sent from the Documentation mailing list archive a
__
From: Barbara Duprey
To: documentation@libreoffice.org
Sent: Fri, 18 February, 2011 3:46:02
Subject: Re: [libreoffice-documentation] Re: Terminology: "selecting" is not
enough!
On 2/17/2011 8:36 PM, JDługosz wrote:
>
> Barbara Duprey wrote:
>> I have another prob
What terms does the LibreOffice Help use? I thought that was our main
terminology selection criterion.
Hal
--
Unsubscribe instructions: E-mail to documentation+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/documentation/
*** All posts to this list are publicly archiv
On 2/17/2011 8:36 PM, JDługosz wrote:
Barbara Duprey wrote:
I have another problem with the enabled/disabled terminology -- I think it
can easily be
misunderstood as modifiable/unmodifiable (available/"grayed out"). This
terminology is not in common
use and I think it would be more confusing th
Barbara Duprey wrote:
>
> I have another problem with the enabled/disabled terminology -- I think it
> can easily be
> misunderstood as modifiable/unmodifiable (available/"grayed out"). This
> terminology is not in common
> use and I think it would be more confusing than helpful. Often "click"
Activate/Deactivate works for me.
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/Terminology-selecting-is-not-enough-tp2507713p2523914.html
Sent from the Documentation mailing list archive at Nabble.com.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to documentation+h...@libreoffi
Documentation and training material for USERS of GUIs specify it like that.
The distinction might be more noticeable if you are not using the mouse.
Like I said, in some contexts it is clear, and in other phrasing it is
wrong. I'd rather be consistent and avoid the problem.
--
View this message
19 matches
Mail list logo