Re: [kde-russian] Skrooge: refund -- это не рефи нансирование

2010-07-19 Пенетрантность Anton Farygin
19.07.2010 01:04, Yuri Chornoivan пишет: написане Sun, 18 Jul 2010 23:38:49 +0300, Alexander Potashev : Посмотрел http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/uk/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po?r1=1151285&r2=1151284&pathrev=1151285 и понял, о чем Вы говорите. Когда я н

[kde-russian] Комментарии к r939 011

2010-07-19 Пенетрантность Alexander Potashev
> From 3b707f6c5cd9bd93bebfb28d9a26c011a5cb4f12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: cas > Date: Fri, 13 Mar 2009 15:03:31 + > Subject: [PATCH] SVN_SILENT Translation revision > > git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/r...@939011 > 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da > > d

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 7/19/10, Sergey V Turchin wrote: > Как тогда называть то, что делают с multi-touch? Распальцовка. Любой незашоренный пользователь на улице Черепанова скажет тебе это. Инфа 100% А.П. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote: > Как раз запрос у незашоренных пользователей... Завязывай с флудом, это тебе не ЛОР. Корреляция между жестами мышью и языком жестов -- прямее не бывает. А.П. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru ht

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Monday 19 July 2010 16:55, Даня Крючков wrote: > Представил себе typical KDE user и его степень "незашоренности". > > Тема сползает в оффтоп, я за "жесты". Как тогда называть то, что делают с multi-touch? [...] -- Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/ signature.asc Desc

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Monday 19 July 2010 16:50, Андрей Черепанов wrote: > 19 июля 2010 Sergey V Turchin написал: > > On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote: > > > Я за "жест", это наиболее употребимо. > > > > Более употребимо, но совсем про другое. > > Сравните, о чем написано > > http://www.google.com/se

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк

2010-07-19 Пенетрантность Даня Крючков
Представил себе typical KDE user и его степень "незашоренности". Тема сползает в оффтоп, я за "жесты". 19 июля 2010 г. 16:51 пользователь Андрей Черепанов написал: > 19 июля 2010 Даня Крючков написал: > > Википедия употребляет "жесты". Мне кажется сомнительным критерий > > употребимости на ули

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Даня Крючков написал: > Википедия употребляет "жесты". Мне кажется сомнительным критерий > употребимости на улице околокомпьютерного термина. Как раз запрос у незашоренных пользователей позволяет точнее определить употребимость термина вне компьютерной гикизации. -- Андрей Черепанов

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Sergey V Turchin написал: > On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote: > > Я за "жест", это наиболее употребимо. > > Более употребимо, но совсем про другое. > Сравните, о чем написано > http://www.google.com/search?q=%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%B2+palm > и > http://www.google.

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк

2010-07-19 Пенетрантность Даня Крючков
Википедия употребляет "жесты". Мне кажется сомнительным критерий употребимости на улице околокомпьютерного термина. 19 июля 2010 г. 16:39 пользователь Андрей Черепанов написал: > 19 июля 2010 Даня Крючков написал: > > Я за "жест", это наиболее употребимо. > Наиболее употребимо где? Спросите на

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Monday 19 July 2010 16:34, Даня Крючков wrote: > Я за "жест", это наиболее употребимо. Более употребимо, но совсем про другое. Сравните, о чем написано http://www.google.com/search?q=%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%B2+palm и http://www.google.com/search?q=%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BA+

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Даня Крючков написал: > Я за "жест", это наиболее употребимо. Наиболее употребимо где? Спросите на улице, например. > 19 июля 2010 г. 16:31 пользователь Андрей Черепанов написал: > > 19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал: > > > On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote: > > > > Алексан

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчерк

2010-07-19 Пенетрантность Даня Крючков
Я за "жест", это наиболее употребимо. 19 июля 2010 г. 16:31 пользователь Андрей Черепанов написал: > 19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал: > > On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote: > > > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", > > > кроме лежащей, висящей, раскачив

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Sergey V Turchin написал: > On Monday 19 July 2010 16:03, Андрей Черепанов wrote: > > [...] > > > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", > > кроме лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши? > > http://www.billybear4kids.com/Learn

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал: > On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote: > > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", > > кроме лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши? > > Отчаянно жестикулирующая мышь -- широко распространённое в прир

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Sergey V Turchin
On Monday 19 July 2010 16:03, Андрей Черепанов wrote: [...] > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", кроме > лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши? http://www.billybear4kids.com/Learn2Draw/hands/hands2.gif :-) -- Regards, Sergey. AL

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 7/19/10, Андрей Черепанов wrote: > Александр, а вы можете представить какие-то иные "жесты мыши/мышью", кроме > лежащей, висящей, раскачивающейся и крутящейся компьютерной мыши? Отчаянно жестикулирующая мышь -- широко распространённое в природе явление. Максимально подробно эта тема была раск

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Андрей Черепанов
19 июля 2010 Alexandre Prokoudine написал: > On 7/17/10, Alexander Potashev wrote: > > Привет, > > > > На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо > > прийти к общему знаменателю. > > > > Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк" > > более точно пере

Re: [kde-russian] Mouse gesture: жест или росчер к

2010-07-19 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 7/17/10, Alexander Potashev wrote: > Привет, > > На данный момент в переводах KDE присутствуют оба варианта, надо > прийти к общему знаменателю. > > Как мне кажется, вариант "жест" более распространен, зато "росчерк" > более точно передает значение термина. Александр, Вы хоть раз в жизни слышал

Re: [kde-russian] Palapeli: мозаика ил и пазл

2010-07-19 Пенетрантность Artem Sereda
19 июля 2010 г. 11:46 пользователь Alexander Potashev написал: > Привет, > > Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". > http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл > > > -- > Alexander Potashev > ___ > kde-russian mailing list > kde-russ

[kde-russian] Palapeli: мозаика ил и пазл

2010-07-19 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Наверное правильнее "puzzle" переводить как "пазл", а не "мозаика". http://ru.wikipedia.org/wiki/Пазл -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] KIPI iPod export

2010-07-19 Пенетрантность Alexander Potashev
2 февраля 2010 г. 18:54 пользователь Alexander Potashev написал: > On 10:14 Tue 02 Feb     , Gregory Mokhin wrote: >> > +"База данных фотографий не найдена на устройстве, примонтированном на %1. >> > " >> >> По поводу предлога "на": >> >> На сейчас и на будущее: >> >> на сервере >> в устройстве >