marti_ wrote
> Grazie Andrea , io al momento l'avrei cancellata anche in Italiano,
> vediamo come va, poi in caso facciamo altri esperimenti;
Grazie a te che ti sei accorta del problema e hai effettuato la correzione.
Nella notte il sito è stato aggiornato e ora le pagine in italiano
funzionano pe
Grazie Andrea , io al momento l'avrei cancellata anche in Italiano,
vediamo come va, poi in caso facciamo altri esperimenti; fortunatamente
nello script non ci sono altri possibili apostrofi :) se si potesse evitare
che qualcuno la ritraducesse...
La correzione l'ho fatta su Transifex perché il .
marti_ wrote
> Quello che al momento mi viene in mente è di confrontare con la
> traduzione in Catalano (che ha gli apostrofi e le cui pagine non hanno i
> problemi menzionati)
In Catalano (e in quasi tutte le altre lingue) quella stringa
("Unfortunately there was an error processing your Donation
marti_ wrote
> ma non capisco da dove proviene il codice (nel senso da quale file del
> repository di QGIS) e soprattutto perché ha dei paragrafi in Inglese e
> altri in Spagnolo
Stavo confrontando anche la pagina in spagnolo e ho copiato da lì invece che
dalla pagina in inglese come volevo...
Ora
Però che sia un problema delle pagine in Italiano mi torna perché la pagina
in Italiano "Esempi di mappe" [1] è l'unica in cui non si caricano le
immagini. Quello che al momento mi viene in mente è di confrontare con la
traduzione in Catalano (che ha gli apostrofi e le cui pagine non hanno i
proble
mhm, sto vedendo ora il gist con il codice in Inglese che hai linkato
https://gist.github.com/agiudiceandrea/ce0f8da33a8910005247cf73b6d41ad4
ma non capisco da dove proviene il codice (nel senso da quale file del
repository di QGIS) e soprattutto perché ha dei paragrafi in Inglese e
altri in Spag
ma è un errore da correggere via transifex?
s.
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user
ciao a tutt@,
vi segnalo che dal 20 al 22 febbraio 2019 si svolgerà presso l'Università di
Padova il FOSS4G Italia 2019.
Dopo il successo delle edizioni di Genova nel 2017 e di Roma nel 2018, anche
quest'anno proponiamo un evento che ambisce a diventare appuntamento fisso
di riferimento per utiliz
Ah, grazie della dritta, provo a confrontare con traduzioni in altre
lingue, ma effettivamente sembra un problema delle pagine in Italiano; se
così magari riesco a risolverlo :)
Martina
Il Mar 18 Set 2018 10:53 andreaerdna ha scritto:
> andreaerdna wrote
> > Si potrebbe provare ad usare " al pos
RISOLTO:
avevo mancato di inserire un livello di zoom più di dettaglio
Grazie
Pierluigi
Il giorno mar 18 set 2018 alle ore 11:20 Paolo Cavallini <
cavall...@faunalia.it> ha scritto:
> Ovviamente hai controllato il livello max di zom nel plugin lizmap, giusto?
>
>
> Il 09/18/2018 11:18 AM, pierl
Ovviamente hai controllato il livello max di zom nel plugin lizmap, giusto?
Il 09/18/2018 11:18 AM, pierluigi de rosa ha scritto:
> Si all'incirca
>
> la cosa strana è con un progetto di QGIS del tutto simile riesco ad
> arrivare tranquillamente al livello 19.
> Cosa cambia?
>
>
--
Paolo Cavalli
Si all'incirca
la cosa strana è con un progetto di QGIS del tutto simile riesco ad
arrivare tranquillamente al livello 19.
Cosa cambia?
Grazie
P
Il giorno mar 18 set 2018 alle ore 11:15 Paolo Cavallini <
cavall...@faunalia.it> ha scritto:
> quindi si ferma al livello 15?
>
> https://wiki.openst
quindi si ferma al livello 15?
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zoom_levels
saluti
Il 09/18/2018 10:48 AM, pierluigi de rosa ha scritto:
> Buongiorno,
>
> sto facendo delle prove su Lizmap e sto notando che in alcuni casi il
> massimo zoom di visualizzazione del webgis non può andare sotto u
Giulio Fattori wrote
> Buongiorno a tutti, vorrei sapere se anche a voi capita che salvando
> stili nel database sqlite questi ultimi non vengono associati al giusto
> tipo di geometria. Mi spiego meglio ho un layer di tipo punto e due di
> tipo linea, salvo il tematismo punto e lo vedo disponi
andreaerdna wrote
> Si potrebbe provare ad usare " al posto dei singoli apici nella
> traduzione.
Scusa... " è il doppio apice.
L'apostrofo è ' o '
-
Andrea Giudiceandrea
--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
___
Buongiorno,
a me funziona tutto bene con la 3.x ed il geopackage (ma anche spatialite)
ovvero per le leinee vedo solo gli stili per linee e così via...
Mai successa questa cosa
P
Il giorno mar 18 set 2018 alle ore 08:00 Giulio Fattori <
giulio.fatt...@tin.it> ha scritto:
> Buongiorno a tutti, v
Buongiorno,
sto facendo delle prove su Lizmap e sto notando che in alcuni casi il
massimo zoom di visualizzazione del webgis non può andare sotto una certa
scala (tipo 1:18.000) mi da l'errore ("lo zoom non è disponibile per il
layer di base").
Quale è il layer di base incriminato?
Come layer di
La parte di codice javascript in inglese interessata è all'URL
https://gist.github.com/agiudiceandrea/ce0f8da33a8910005247cf73b6d41ad4 e
quella tradotta in italiano all'URL
https://gist.github.com/agiudiceandrea/820acad3a1e81cc476c476d3371b3199
-
Andrea Giudiceandrea
--
Sent from: http://osg
Penso che entrambi i problemi (e anche quello che impedisce la
visualizzazione delle date di freeze e di prossimo rilascio in alto a
destra) possano essere dovuti agli apici presenti nella traduzione in
italiano di una stringa presente in un blocco javascript in tutte le pagine.
In index.html dall
19 matches
Mail list logo