Mateusz Konieczny wrote on 10.07.2014 11:50:
Although since the rules are for josm validation so will be checked by
a human, I guess that's low-risk right?
I thought about JOSM validator rule with fix button, so it would
not be safe to assume that it will be carefully checked (the same type
On 31/07/2014 09:27, Holger Jeromin wrote:
The voting was performed using the extended North-American
definition - there including fresh water:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/seafood_shop
... and exactly 8 people voted in favour. That's clearly a ringing
endorsement.
Am 31/lug/2014 um 10:27 schrieb Holger Jeromin mailgm...@katur.de:
The voting was performed using the extended North-American definition
- there including fresh water:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/seafood_shop
So i see no problem in tagging seafood for every dead
2014-07-31 11:02 GMT+01:00 Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
Am 31/lug/2014 um 10:27 schrieb Holger Jeromin mailgm...@katur.de:
The voting was performed using the extended North-American definition
- there including fresh water:
I don't like that seafood includes fresh water fish, and that might make
some misunderstanding among mappers. I'd like a big bold USE THIS TAG FOR
FRESHWATER FISH ALSO over the wiki page.
I like the fishmonger word better, but I understand seafood is an easier
word for non-native english
Am 31.07.2014 13:07, schrieb Janko Mihelić:
I don't like that seafood includes fresh water fish, and that might make
some misunderstanding among mappers. I'd like a big bold USE THIS TAG
FOR FRESHWATER FISH ALSO over the wiki page.
I like the fishmonger word better, but I understand seafood
2014-07-31 13:07 GMT+02:00 Janko Mihelić jan...@gmail.com:
I don't like that seafood includes fresh water fish, and that might make
some misunderstanding among mappers.
+1
Take this shop for instance (businesses like this are quite common in
Germany and presumably in other countries as
2014-07-31 15:06 GMT+02:00 Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
I like the fishmonger word better, but I understand seafood is an easier
word for non-native english speakers.
I am not sure it really is easier for non-natives. Are you a native? I am
not, but back in school we learned
2014-07-31 15:46 GMT+02:00 Janko Mihelić jan...@gmail.com:
Anyway, I think the future of OSM tagging is in editors like iD that
translate tags into native languages
this will level out a lot of fine distinctions and give a lot of power and
responsibility to the preset makers. The main
2014-07-31 15:57 GMT+02:00 Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com:
this will level out a lot of fine distinctions and give a lot of power and
responsibility to the preset makers.
Yes, that's why I think there should be a centralized tag translation, tag
icon, and tag semantic meaning
On Thu, Jul 31, 2014 at 6:46 AM, Janko Mihelić jan...@gmail.com wrote:
Fishmonger is a word that represents exactly what that tag is. A look at
Wikipedia[1] shows that. Seafood is problematic because of the sea in the
word and because it can mean a restaurant with seafood. I don't understand
11 matches
Mail list logo