[l10n-issues] [Issue 56024] SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Jun 30 19:05:57 + 2008 --- Thank you pereriksson ! Reading your description i believe this issue now is finally solved, fully and nicely. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 56024] SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Mar 28 13:37:46 + 2008 --- Why does this seemingly simple issue getting pushed forward year after year? It is about clarity, correctness, and elegance in language, thus pretty important as to user experience. Is a dialog text really that hard to edit? It has now passed two and a half year!! Anyway, I think it would be good if more swedish speaking people give their view anyway as by principle it is not nice to change by one persons ideas. Could this be pushed to be rewiewed by swedish translators maybe? - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[graphics-issues] [Issue 39658] grid subdivision should ch ange number of intervals, not number of dividi ng points
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=39658 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Oct 5 09:38:02 + 2007 --- Thank you for commenting. I was beginning to think nobody use OOo draw... Yes it is annoying OOo does this in another way than any other tool i have seen. ( paranthesis About your other issue: As for learning how to do things, please first ask on user forum, and if a feature do not exist then file a request in a aseparate issue here. In OOo Draw you can copy while dragging an object by the Ctrl key, then click and drag. First enable this feature by setting a mark in right place in Tools- Alternatives-OpenOffice.org Draw. /parantesis ) As for the subdivisions, it would be nice if there eventually would be a dicision about if OOo will continue to do this in a different way than any other program, or it will be fixed to work the logical way. Soon 3 years have passed and it is still registered as enhancement without target version. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 56024] SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Tue Apr 18 03:26:21 -0700 2006 --- Hi Ian Not Wherever! avstånd (=distance) occours several places where it should not be changed. For example avstånd is used for distance between columns of text, and between paragraphs, which are perfectly correct use. Lets keep it at least in this issue to the dialog for the dimensions of labels where i see the english word pitch used, and that should not be translated to avstånd. The first two locations in english version (OOo 2.0.2 final en-GB) is File-New-Labels, In the dialog that pops up, select tab Format. It is the two topmost variables: Horizontal pitch Vertical pitch In thoose two instances pitch should have been translated to delningsmått. Today it is translated like Horis. avstånd Vert. avstånd And as I said it gets interpreted as *spacing between* labels, but it is between each start of label. Therefor I suggest: Horis. delningsmått Vert. delningsmått That text might be too long to fit in the dialog, and it is perfectly OK to use Horis. delning Vert. delning Technically it is even better, but nontechincal person might not be used to see delning. Either way, much better than avstånd as that is plain wrong. The second two locations in english version (OOo 2.0.2 final en-GB) is File-New-Business Cards, In the dialog that pops up, select tab Format. It is the two topmost variables, exactly the same problem and remedy as above applies. Maybe it is even the same text strings programatically. Total: 4 locations (including maybe two duplicates) I have not find this problem other places, and looking for pitch in english help only finds theese locations. So, now we go to the help: Being in this Format tab, pressing Help button in swedish version gives: _Horis. avstånd_ Visar avståndet mellan vänsterkanterna av intilliggande etiketter eller visitkort. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här. _Vert. avstånd_ Visar avståndet mellan den övre kanten av en etikett eller ett visitkort och den övre kanten av etiketten eller visitkortet nedanför. Om du definierar ett eget format anger du ett värde här. Actually theese are perfect explanations of delning or delningsmått for somebody not knowing theese words (maybe not born swedish), and so are great in the help :). So I suggest only changing the headings of theese two paragraphs acording to the changes in the dialog: Horis. delning Vert. delning Or, if the clumsier form is used: Horis. delningsmått Vert. delningsmått It feels wrong that I am the only swedish speaking person on this issue. Where are the original translators? - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[sw-issues] [Issue 46648] WW8: Locale date format l ost on fields when exported
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=46648 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Tue Nov 8 10:04:35 -0800 2005 --- confirmed on 2.0RC3 swedish MSWindows: Opened the given date_sample.odt, saved as Word 97/2000 date_sample-1.odt, closed. Opened and compared my date_sample-1.odt with the given date_sample.doc: same problem exactly. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[installation-issues] [Issue 44950] Windows file associations only set up for installing user
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=44950 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sun Nov 6 08:38:35 -0800 2005 --- I seem to have found: 1) Installing on cleaned system work OK, even for nonstandard partitioning on MSWin2k. 2) OOo uninstallers seem not to uninstall some parts in registry that i would think should be uninstalled, plus the startup link. 3) Installing on non OOo-cleaned system seem to have the issues bencoman reported; if I remember what i have done correclty i had the same problem, but I am out of spare time to mess up the system that much again now... - Details: - Like bencoman i use several partitions. System reside on L:\ , programs on F:\ user files, temporary files, backups etc on other partitions... (That made reinstall much easier - Win2k too often made spaghetti of my system before SP3) OS: Win2k-SP4, originally english, but some patches are swedish. the system have never seen any MSoffice part, but Staroffice 6 and lot of OOo versions from pre OOo1 to now OOo2RC3. I decided to steal time to test this issue, only finding out *no* user have correct linking of MSO files anymore!?! (.ppt not known to system, .xls erroneously pointing to an uninstalled now nonexistant location of OOo, .doc to wordpad) That is weird as i for obvious reason always (unless i forgot this time) select OOo to open MSO formats. Maybe i forgot. Maybe it was caused by me uninstalling OOo1.4 - I do not remember wether I uninstalled it before or after OOo2RC, and maybe it was OOo1.4 that opened MSO formats, but then I also have forgotten to check thoose boxed for all OOo2 betas, and that is not very plausible - i am almost certsin i have read MSO formats on OOo2 beta. And i did uninstall OOo2 beta before installing RC) The only office application on the system now is OOo2RC3 swedish. So i run the OOo2 installer selecting repair: no change. Run it again (under adminiistrator privilegies of course) selecting change (or what was the word), and checked the MSO formats, and then MSO formats works correct for admin, but not for any other user, not even new ones, standard or restricted. Frankly I do not know how it is supposed to work: maybe ol users are meant not to be affected, but I think new users shuld get the MSO files link like last time an administrator have set it? No? Getting annoyed I: 1) uninstalled OOo2 1b)rebooted 2) deleted any Openoffice folder and file I could find left in program folder, and user settings 3) in registry agressively deleted any thing i could think of: containing OOo, openo, soffice, stardiv, application/vnd.sun. 3b) rebooted I also realised that the uninstaller forgot to remove the startup link to the quickstarter. (maybe because it is generated by the program, not installer?) At least for the other administrator priviligied user. Seem like a bug. The uninstallers also seem to have left keys from all Openoffice versions in at least two places, one is HKEY_CLASSES_ROOT\.htm\OpenWithList\ , the other i forgot. Seem like another bug. 4) Installed OOo2svRC3, to F:\OOo2\, selecting all MSO formats. Ran DictOOo from menu to get swedish dictionary. 5) Everything OK from other users, both MSO links and dictionary 6) Also all OK for new users created. (One last note that might be related: i have earlier experienced problems between antivirus software and programs, including installers, therefore I nowadays shut of antivirus during install/uninstall after having it checked the install archive.) - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[www-issues] [Issue 56028] 2.0 Download page does no t serve swedish install file
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56028 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sat Oct 22 02:40:11 -0700 2005 --- Swedish version usually is released together with some other languages a couple workdays after them main english build. As I write this, the 2.0 final main is released since about a day, but not swedish. The download page now serves the Swedish RC3 which is the best file choice it can do, however the text get a bit misleading as http://download.openoffice.org/ 2.0.0/sv.html header say OpenOffice.org 2.0 Download Sites - Swedish, but is linking to RC3 files. Also the release notes link are for RC3. I have not myself found what has changed from RC3. But the user can get to the latest swedish build now :) But to be fair it should inform that it serves RC3 as final is not translated yet! (all people do not know what RC3 in the end of the long file namne means) But this will be all OK in a workday or two when the final is translated. I do hope this will be better next time OOo comes in new version maybe then http://sv.openoffice.org is finally online. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 56024] SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Oct 17 01:26:34 -0700 2005 --- Alterantives Afterthought: realize there are laternatives that are better understood by commpn people than delning.. Also searching for delning, you also find it used for splitting and sharing, depending on circumstance. In technicaland building drawing you often see the short form c-c for center- to-center distance. In do-it-yourself manuals c-c avstånd (c-c distance) or c-c mått (c-c measure) I think this is used this way in several languages. Centrumavstånd is a more common and less ambigous form better suitable for flowing text. In plain english this mean center distance. So i think Centrumavstånd is the best suited word. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 56024] SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Mon Oct 17 01:55:41 -0700 2005 --- Yet another alternative: delningsmått: less usual, but might be better than any word containing center, as the dynamic illustration in the dialog illustrates the measure not from center, but from leading edges. (Speaking about center to center distance might confuse some people not realizing that is the same as leading to leading edge distance when all labels are equal as they always are here.) At the moment i write this this is my favourite, but please discuss. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[www-issues] [Issue 56028] 2.0 Download page does no t serve swedish install file
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56028 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sun Oct 16 09:39:58 -0700 2005 --- At this moment i write this coment, RC3 is released, and i am downloading RC3 swedish via torrent. (I have learnt to get the URLs from http://borft.student. utwente.nl:6969/) But a user using the Download page and select swedish is directed to http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.0rc3/ which currently give a 404! And i guess that when that folder is in place it does contaion language files, not installation files, like before. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 55622] SV UI: misspelled word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55622 --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sat Oct 15 03:11:42 -0700 2005 --- I agree with hesu2 - in my opinion too it really should read versaler. I have had discussions over this earlier. The usage of stora bokstäver comes from the idea the word versal is hard to learn?? (when teaching children?) So instead some people use the ambigous form stora bokstäver. But not only is it ambigous, it is outright wrong as it really means big (size) characters, so it is often misunderstood. (for example (mixing english and swedish here: make that heading using stora bokstäver could mean two different things! Using singular forms: versal = upper case character. Opposite= gemen = lower case character. stor = big (size) Opposite= liten = small (singular) (små in plural and i thought english was irregular... ;) ) Using versal/gemen is the correct way for uppercase/lowercase characters. Impossible to misunderstand. Short and clear. Much shorter to use in dialogs etc, and no hesitation. If someone does not use that word it is easy to search in any wordbook (or internet). Also, a strong point: even thoose who use the childish expression when speaking, do in all cases i have met understand the words gemen and versal when hearing / reading! Looking in the help file i see OOo use both childish forms and the correct. Try searching for versal in the help, you find subjects, in one item you read versal, the other the childish form... Using versal/gemen generally in the documentation would aid in finding the correct issue as it would separate between all possible size issues and upper/ lowercase issues. I would vote for cleaning up the whole OOo to use the professional forms throughout OOo! Where would we vote / post an issue about that? - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 56024] New - SV UI: Label and bus iness card dialog : Wrong choice of word
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56024 Issue #:|56024 Summary:|SV UI: Label and business card dialog : Wrong choice |of word Component:|l10n Version:|OOO 2.0 Beta2 Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|DEFECT Priority:|P5 Subcomponent:|ui Assigned to:|sba Reported by:|morganolsson --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Oct 14 10:05:53 -0700 2005 --- In the dialog for the dimensions of labels, the word avstånd is used throughout where we normally say delning. avstånd give the false impression the setting is for the space between two labels. avstånd in this circumstance is read like unused space between labels (There are probably better english words, bu I am not natively english speaking) For clarity delning should be used instead. Correct naming usage example: vertikalt avstånd = vertikal delning minus bredd (width) (This also applies for that help section. I have not checked other parts.) (I set lowest priority as it is quick for the user to test out how it works, but not naming it clearly lowers the impression of the software quality.) - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[www-issues] [Issue 56028] New - 2.0 Download page do es not serve swedish install file
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=56028 Issue #:|56028 Summary:|2.0 Download page does not serve swedish install file Component:|www Version:|current Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|DEFECT Priority:|P2 Subcomponent:|openoffice.org website general issues Assigned to:|[EMAIL PROTECTED] Reported by:|morganolsson --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Oct 14 11:06:57 -0700 2005 --- It have during the last week(s?) been difficult to find the swedish install versions, although they do have been readily built. ( I got them through the torrent tracker page, and danis mirror (but not available on swedish mirror when i tried!) This have also been noted on users and discuss mail lists. Going to 2.0 download page http://download.services.openoffice.org/2.0.0rc/index.html during the latest week(s?) and selecting swedish language directly results in http://download.services.openoffice.org/2.0.0rc/contribute.html?continue=http% 3A//oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.0rc2/ Clicking the Download button there results in a file list http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.0rc2/ First, this is not a nice way to present the file to download to a normal computer user. But most importantly, * no install file is there * !! This is instead a list of all *language packs*... (During RC1 only linux language files, currently RC2 Linux and MSWin) - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 55621] SV UI: wrong choice of wo rd in menu
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55621 User morganolsson changed the following: What|Old value |New value Summary|SV UI: wrong choice of|SV UI: wrong choice of |word in menu |word in menu --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Sat Oct 8 05:07:03 -0700 2005 --- Even better, it shall be ordlistor Because that synonym (to ordböcker) is used in the help. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 55621] New - SV UI: wrong choice of word in menu
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55621 Issue #:|55621 Summary:|SV UI: wrong choice of word in menu Component:|l10n Version:|OOO 2.0 Beta2 Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|DEFECT Priority:|P3 Subcomponent:|ui Assigned to:|sba Reported by:|morganolsson --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Oct 7 08:03:56 -0700 2005 --- Menu item in Writer: Arkiv - Guider - Installera nya kataloger... That word kataloger shall be ordböcker. - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-issues] [Issue 55622] New - SV UI: misspelled wo rd
To comment on the following update, log in, then open the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=55622 Issue #:|55622 Summary:|SV UI: misspelled word Component:|l10n Version:|OOO 2.0 Beta2 Platform:|All URL:| OS/Version:|All Status:|UNCONFIRMED Status whiteboard:| Keywords:| Resolution:| Issue type:|DEFECT Priority:|P5 Subcomponent:|ui Assigned to:|sba Reported by:|morganolsson --- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Fri Oct 7 08:13:40 -0700 2005 --- Writer menu item: Verktyg - Alternativ - Språkinställningar - Lingvistik In box Alternativ One checkbox description say: Kontrollera ord med stor bokstäver Correction: change stor to stora - Please do not reply to this automatically generated notification from Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments. http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]