Re: [Apertium-catala] Consulta
El problema de posar o no article en els topònims catalans pensant només en què fa el castellà és que es corre el risc que el diccionari català no sigui realment funcional per als traductors a les altres llengües. Jo seria més partidari de posar article en els topònims en què resulta obligatori en català (o en castellà), encara que això impliqui una mica més de feina a apertium-cat. Hèctor Missatge de Jaume Ortolà i Font del dia ds., 23 de juny 2018 a les 20:29: > Mikel, > > Com que hi ha d'haver article en les dues llengües (a diferència de > Marruecos<>el Marroc), jo crec que val més entrar el topònim com a "Molí > Mató". Així si no hi ha article, també es farà la traducció. > > Si no, crec que s'han de fer entrades com aquestes en els dos monolingües: > > elMontmell > elMontmellelMontmell n="Iran__np"/> > > La majoria d'aquestes entrades em pareix que no funcionen bé: estan ben > fetes en el monolingüe cat, però no en el monolingüe spa. > > Salutacions, > Jaume Ortolà > > > > Missatge de Mikel L. Forcada del dia ds., 23 de juny > 2018 a les 18:03: > >> Bon dia i bona revetla: >> >> He intentat afegir el topònim "el Molí Mató" (una font de la Serra de >> Mariola) però no sé com fer-ho perquè en castellà es permeta "del Molí >> Mató" i en català "del Molí Mató". Fa temps que ho sabia fer, això, però >> ara no me'n recorde. Algú em pot ajudar?+ >> >> He fet un commit i voreu l'intent. He copiat altres entrades similars, >> que potser tampoc funcionen. >> >> Moltes gràcies >> >> Mikel >> >> -- >> Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/ >> Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics >> Universitat d'Alacant >> E-03690 Sant Vicent del Raspeig >> Spain >> Office: +34 96 590 9776 >> >> >> >> -- >> Check out the vibrant tech community on one of the world's most >> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot >> ___ >> Apertium-catala mailing list >> Apertium-catala@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala >> > > -- > Check out the vibrant tech community on one of the world's most > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot > ___ > Apertium-catala mailing list > Apertium-catala@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala > -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___ Apertium-catala mailing list Apertium-catala@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
Re: [Apertium-catala] Consulta
Missatge de Mikel L. Forcada del dia ds., 23 de juny 2018 a les 19:37: > Hi vaig pensar. Però vaig pensar que permetre que un topònim tinguera un > article davant podia fer descarrilar el _tagger_ (per a exemples de > _tagger_ descarrilat per la introducció massiva de noms propis, seguiu > Aixeque_EMV en Twitter. > > No hi ha una solució estàndard? > Jo no veig cap problema amb l'article i el topònim. El problema ve quan no està com a nom propi. En el cas concret de Mató, com que és un cognom, el podríem entrar com a cognom i ja està. Sobre la qüestió dels noms propis estil Gerard Piqué > Gerard Va picar, hem fet algunes regles que redueixen substancialment els errors. cat-spa abans: Joan Mató > Joan Requesón; ara: Joan *Mató spa-cat abans: Joan Mató> Joan Va matar; ara: Joan *Mató Són regles amb l'estructura: "antropònim + paraula en majúscula". Podríem afegir-hi regles de l'estil "accident geogràfic + paraula en majúscula". Però aquestes regles no es poden forçar massa, perquè també hi ha noms comuns que s'escriuen en majúscula i moltes voltes s'han de traduir. En el cas de Mató, per exemple: "Associació de Fabricants de Mató". Aquí ja entrem en un terreny molt difícil de resoldre. Jaume -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___ Apertium-catala mailing list Apertium-catala@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
Re: [Apertium-catala] Consulta
Gràcies, Jaume: El 23/06/18 a les 19:29, Jaume Ortolà i Font ha escrit: Com que hi ha d'haver article en les dues llengües (a diferència de Marruecos<>el Marroc), jo crec que val més entrar el topònim com a "Molí Mató". Així si no hi ha article, també es farà la traducció. Hi vaig pensar. Però vaig pensar que permetre que un topònim tinguera un article davant podia fer descarrilar el _tagger_ (per a exemples de _tagger_ descarrilat per la introducció massiva de noms propis, seguiu Aixeque_EMV en Twitter. No hi ha una solució estàndard? Mikel -- Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/ Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics Universitat d'Alacant E-03690 Sant Vicent del Raspeig Spain Office: +34 96 590 9776 -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot ___ Apertium-catala mailing list Apertium-catala@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
Re: [Apertium-catala] Consulta
Mikel, Com que hi ha d'haver article en les dues llengües (a diferència de Marruecos<>el Marroc), jo crec que val més entrar el topònim com a "Molí Mató". Així si no hi ha article, també es farà la traducció. Si no, crec que s'han de fer entrades com aquestes en els dos monolingües: elMontmell elMontmellelMontmell La majoria d'aquestes entrades em pareix que no funcionen bé: estan ben fetes en el monolingüe cat, però no en el monolingüe spa. Salutacions, Jaume Ortolà Missatge de Mikel L. Forcada del dia ds., 23 de juny 2018 a les 18:03: > Bon dia i bona revetla: > > He intentat afegir el topònim "el Molí Mató" (una font de la Serra de > Mariola) però no sé com fer-ho perquè en castellà es permeta "del Molí > Mató" i en català "del Molí Mató". Fa temps que ho sabia fer, això, però > ara no me'n recorde. Algú em pot ajudar?+ > > He fet un commit i voreu l'intent. He copiat altres entrades similars, > que potser tampoc funcionen. > > Moltes gràcies > > Mikel > > -- > Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/ > Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics > Universitat d'Alacant > E-03690 Sant Vicent del Raspeig > Spain > Office: +34 96 590 9776 > > > > -- > Check out the vibrant tech community on one of the world's most > engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot > ___ > Apertium-catala mailing list > Apertium-catala@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala > -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___ Apertium-catala mailing list Apertium-catala@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala
[Apertium-catala] Consulta
Bon dia i bona revetla: He intentat afegir el topònim "el Molí Mató" (una font de la Serra de Mariola) però no sé com fer-ho perquè en castellà es permeta "del Molí Mató" i en català "del Molí Mató". Fa temps que ho sabia fer, això, però ara no me'n recorde. Algú em pot ajudar?+ He fet un commit i voreu l'intent. He copiat altres entrades similars, que potser tampoc funcionen. Moltes gràcies Mikel -- Mikel L. Forcada http://www.dlsi.ua.es/~mlf/ Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics Universitat d'Alacant E-03690 Sant Vicent del Raspeig Spain Office: +34 96 590 9776 -- Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot ___ Apertium-catala mailing list Apertium-catala@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala