Re: [Assam] quick help

2006-11-17 Thread Alpana B. Sarangapani
>In any case, once again, I sincerely thank you and others for all your inis simply incomplete in >this case, and does not do justice to the rich heritage of the Assamese language. puts in >parsing this out.
I apologize for this mix up - clicked on 'send' too early. In essence I meant to write this:
"In any case, once again, I sincerely thank you and others for all your inputs in parsing this out."
- ABS.


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 22:18:14 -0600

Dear Barua: 
>I think we should close the topic.
 
I agree and I thought I already thanked everyone and did close it. Apparently it has been reopened.
This was not really about what I like or dislike. When I said I did not like a particular word, all that was meant was that I thought I wouldn't be able to use it in the context that I wanted it for.
I am not a literary giant/Xahittik like many of you on the net, but I know this much (as I repeatedly mentioned in my posts) that a phrase like 'mone-mone' has many nuances. Like I said in my first/original mail, 'mone`mone` thaka/thakok' may have been meaningful but rude in certain situations. 
But as a layperson and a native Assamese I would say this much - if 'mone`-mone`' by itself means 'quiet please' then I don't know the language as a native Assamese. I sincerely hope this does not foretell perceptive standards for Assamese translation. 
In any case, once again, I sincerely thank you and others for all your inis simply incomplete in this case, and does not do justice to the rich heritage of the Assamese language. puts in parsing this out.
Best wishes to you.
- Alpana
 


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 19:59:23 -0600
I think we should close the topic.
Personal likes and dislikes are different things, always subjective and may not have to be based on rational.
Barua

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
Sent: Friday, November 17, 2006 12:55 PM
Subject: Re: [Assam] quick help


'mone mone' means secretively also, that's what I don't like. 'mountota' or 'nirovota' will be a better fit, IMO. Thanks again for the input.
 


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,>Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 06:26:23 -0600
When we say,  Moi mone mone ahilw, that means, I came quietly, silently (you cannot play drum here). Mone mone means, like you said, more than not talking.
But I can play a drum even when I am MOUNO.
Gandhi attended some meeting when he was in MOUNO BROT, and others were speaking. The situation was not quiet at all.
Rajen Barua 

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
Sent: Friday, November 17, 2006 12:52 AM
Subject: Re: [Assam] quick help


>Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum >and make lot of noise.
>QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same situation with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum around. Or, he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 
And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 'Quiet-ly' is an adverb. 


From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600
Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua
 

- Original Message - 
From: Prakash Deka 
To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
Subject: Re: [Assam] quick help

This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - "Mounata Banchaniya" that is.
 
Cheers,
Prakash[EMAIL PROTECTED] wrote:




Baidew,
 
I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opi

Re: [Assam] quick help

2006-11-17 Thread Alpana B. Sarangapani
Dear Barua: 
>I think we should close the topic.
 
I agree and I thought I already thanked everyone and did close it. Apparently it has been reopened.
This was not really about what I like or dislike. When I said I did not like a particular word, all that was meant was that I thought I wouldn't be able to use it in the context that I wanted it for.
I am not a literary giant/Xahittik like many of you on the net, but I know this much (as I repeatedly mentioned in my posts) that a phrase like 'mone-mone' has many nuances. Like I said in my first/original mail, 'mone`mone` thaka/thakok' may have been meaningful but rude in certain situations. 
But as a layperson and a native Assamese I would say this much - if 'mone`-mone`' by itself means 'quiet please' then I don't know the language as a native Assamese. I sincerely hope this does not foretell perceptive standards for Assamese translation. 
In any case, once again, I sincerely thank you and others for all your inis simply incomplete in this case, and does not do justice to the rich heritage of the Assamese language. puts in parsing this out.
Best wishes to you.
- Alpana
 


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 19:59:23 -0600

I think we should close the topic.
Personal likes and dislikes are different things, always subjective and may not have to be based on rational.
Barua

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
Sent: Friday, November 17, 2006 12:55 PM
Subject: Re: [Assam] quick help


'mone mone' means secretively also, that's what I don't like. 'mountota' or 'nirovota' will be a better fit, IMO. Thanks again for the input.
 


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,>Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 06:26:23 -0600
When we say,  Moi mone mone ahilw, that means, I came quietly, silently (you cannot play drum here). Mone mone means, like you said, more than not talking.
But I can play a drum even when I am MOUNO.
Gandhi attended some meeting when he was in MOUNO BROT, and others were speaking. The situation was not quiet at all.
Rajen Barua 

----- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
Sent: Friday, November 17, 2006 12:52 AM
Subject: Re: [Assam] quick help


>Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum >and make lot of noise.
>QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same situation with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum around. Or, he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 
And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 'Quiet-ly' is an adverb. 


From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600
Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua
 

- Original Message - 
From: Prakash Deka 
To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
Subject: Re: [Assam] quick help

This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - "Mounata Banchaniya" that is.
 
Cheers,
Prakash[EMAIL PROTECTED] wrote:




Baidew,
 
I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.
 
Dipangkar
- Original Message From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>To: assam@assamnet.orgSent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AMSubject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.
___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/list

Re: [Assam] quick help

2006-11-17 Thread Rajen & Ajanta Barua
I think we should close the topic.
Personal likes and dislikes are different things, always subjective and may not 
have to be based on rational.
Barua
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; 
assam@assamnet.org 
  Sent: Friday, November 17, 2006 12:55 PM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  'mone mone' means secretively also, that's what I don't like. 'mountota' or 
'nirovota' will be a better fit, IMO. Thanks again for the input.










From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL 
PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Fri, 17 Nov 2006 06:26:23 -0600


When we say,  Moi mone mone ahilw, that means, I came quietly, silently 
(you cannot play drum here). Mone mone means, like you said, more than not 
talking.
But I can play a drum even when I am MOUNO.
Gandhi attended some meeting when he was in MOUNO BROT, and others were 
speaking. The situation was not quiet at all.
Rajen Barua 
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; 
assam@assamnet.org 
  Sent: Friday, November 17, 2006 12:52 AM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  >Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing 
a drum >and make lot of noise.
  >QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
  As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same 
situation with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum 
around. Or, he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 

  And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 
'Quiet-ly' is an adverb. 



From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. 
Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600


Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing 
a drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua

  - Original Message ----- 
  From: Prakash Deka 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
  Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have 
to give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was 
looking for - "Mounata Banchaniya" that is.

  Cheers,
  Prakash

  [EMAIL PROTECTED] wrote:
Baidew,

I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In 
hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.

Dipangkar


- Original Message 
From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>
To: assam@assamnet.org
Sent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or 
Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` 
mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.





Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces 
friends list. 
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





Sponsored Link

$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home 
equity - Click now for info___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  Sponsored Link

  Mortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. 
Intro-*Terms 


--


  ___
  assam mailing list

Re: [Assam] quick help

2006-11-17 Thread Alpana B. Sarangapani
'mone mone' means secretively also, that's what I don't like. 'mountota' or 'nirovota' will be a better fit, IMO. Thanks again for the input.
 


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Fri, 17 Nov 2006 06:26:23 -0600

When we say,  Moi mone mone ahilw, that means, I came quietly, silently (you cannot play drum here). Mone mone means, like you said, more than not talking.
But I can play a drum even when I am MOUNO.
Gandhi attended some meeting when he was in MOUNO BROT, and others were speaking. The situation was not quiet at all.
Rajen Barua 

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
Sent: Friday, November 17, 2006 12:52 AM
Subject: Re: [Assam] quick help


>Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum >and make lot of noise.
>QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same situation with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum around. Or, he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 
And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 'Quiet-ly' is an adverb. 


From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600
Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua
 

- Original Message - 
From: Prakash Deka 
To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
Subject: Re: [Assam] quick help

This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - "Mounata Banchaniya" that is.
 
Cheers,
Prakash[EMAIL PROTECTED] wrote:




Baidew,
 
I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.
 
Dipangkar
- Original Message From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>To: assam@assamnet.orgSent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AMSubject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.
___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Sponsored Link$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home equity - Click now for info___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Sponsored LinkMortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. Intro-*Terms



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

Share your latest news with your friends with the Windows Live Spaces friends module.  Fixing up the home? Live Search can help 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-17 Thread Rajen & Ajanta Barua
When we say,  Moi mone mone ahilw, that means, I came quietly, silently (you 
cannot play drum here). Mone mone means, like you said, more than not talking.
But I can play a drum even when I am MOUNO.
Gandhi attended some meeting when he was in MOUNO BROT, and others were 
speaking. The situation was not quiet at all.
Rajen Barua 
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; [EMAIL PROTECTED] ; 
assam@assamnet.org 
  Sent: Friday, November 17, 2006 12:52 AM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  >Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a 
drum >and make lot of noise.
  >QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
  As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same situation 
with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum around. Or, 
he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 

  And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 
'Quiet-ly' is an adverb. 



From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. 
Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600


Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a 
drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua

  - Original Message - 
  From: Prakash Deka 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
  Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to 
give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking 
for - "Mounata Banchaniya" that is.

  Cheers,
  Prakash

  [EMAIL PROTECTED] wrote:
Baidew,

I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In 
hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.

Dipangkar


- Original Message 
From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>
To: assam@assamnet.org
Sent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - 
in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.





Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces 
friends list. 
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





Sponsored Link

$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home 
equity - Click now for info___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  Sponsored Link

  Mortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. 
Intro-*Terms 


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  Share your latest news with your friends with the Windows Live Spaces friends 
module. ___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Alpana B. Sarangapani
>Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum >and make lot of noise.
>QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
As always, I appreciate the good arguments but isn't that the same situation with 'mone`mone`too? One can stay 'mone` mone`, but can beat a drum around. Or, he/she can 'mone` mone`' steal a book and leave. 
And Barua, as far as I understand, 'Quiet' is an adjective and be a verb. 'Quiet-ly' is an adverb. 


From: "Barua25" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Prakash Deka" <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,"Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 23:17:41 -0600

Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua
 

- Original Message - 
From: Prakash Deka 
To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
Subject: Re: [Assam] quick help

This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - "Mounata Banchaniya" that is.
 
Cheers,
Prakash[EMAIL PROTECTED] wrote:




Baidew,
 
I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.
 
Dipangkar
- Original Message From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>To: assam@assamnet.orgSent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AMSubject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.
___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Sponsored Link$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home equity - Click now for info___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Sponsored LinkMortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. Intro-*Terms



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org Share your latest news with your friends with the Windows Live Spaces friends module. 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Barua25
Someone can be MOUNO (will not talk, MOUNO-BROT)  but he can be playing a drum 
and make lot of noise.
QUIET or SILENT is actually freedom from noise or sound.
Rajen Barua

  - Original Message - 
  From: Prakash Deka 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; Alpana B. Sarangapani ; assam@assamnet.org 
  Sent: Thursday, November 16, 2006 10:11 PM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give 
my two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - 
"Mounata Banchaniya" that is.
   
  Cheers,
  Prakash

  [EMAIL PROTECTED] wrote:
Baidew,

I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it 
may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.

Dipangkar


- Original Message 
From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>
To: assam@assamnet.org
Sent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a 
nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.





Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends 
list. 
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





Sponsored Link

$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home equity - 
Click now for info___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  Sponsored Link

  Mortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. Intro-*Terms


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Prakash Deka
This one was probably buried in the flurry of emails, but if I have to give my 
two cents, this has been the closest to what Alpana Baidew was looking for - 
"Mounata Banchaniya" that is.
   
  Cheers,
  Prakash

[EMAIL PROTECTED] wrote:
  Baidew,
   
  I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it 
may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.
   
  Dipangkar


  - Original Message 
From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>
To: assam@assamnet.org
Sent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AM
Subject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a 
nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
  I would appreciate any help. 
  - ABS.



   


Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list. 
  ___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

  



  
-
  Sponsored Link

$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home equity - 
Click now for info___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


 
-
Sponsored Link

   Mortgage rates as low as 4.625% - $150,000 loan for $579 a month. 
Intro-*Terms___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Rajen & Ajanta Barua
Quiet is also not a verb. Mone mone is an adverb just like quite. 
NIXOBDE is another adverb one can use.
Quiet, Mone mone, Nixobde are all adverbs and mean not to make sound (not 
merely not to talk).
The problem is we are used to the English words but not to the Assamese or 
Hindi words.
If we post the word NIXOBDE in Assamese on a wall in a hospital, people will 
understand like they will understand if we write the word QUIET.
MOUNOTA on the other hand mean simply not talking.
BTW we can use the word ONUGROH as a verb by simply writing ONUGROHE meaning 
ONUGROH KORI.
For a change, we Assamese need to think original what the Hindiwalla and 
Bengaliwala are not thinking.
We don't have to follow them like a litikai in every field.
Rajen Barua

  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: [EMAIL PROTECTED] 
  Cc: assam@assamnet.org 
  Sent: Thursday, November 16, 2006 10:29 AM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  but it's not a verb. 

  also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 'mone`-mone` kotha 
paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', etc.

  but I appreciate the effort, everyone. 

  Thanks again.

  - ABS.










From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
CC: assam@assamnet.org
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530


MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.

And "Brevity is the soul of wit"

mm



--
  From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>
      To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.org
  Subject: Re: [Assam] quick help
  Date: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600


  Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a 
sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we 
can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and 
be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to 
put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.

  What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even 
write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet 
area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' 
would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul 
nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get 
the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks 
again.


--------
    From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: assam@assamnet.org 
  Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
  Subject: [Assam] quick help


  What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi 
- in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  

  I would appreciate any help. 

  - ABS.







--
  Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces 
friends list. 


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day 
trial! 

  >___
  >assam mailing list
  >assam@assamnet.org
  >http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org






Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click! 



--
  Get the latest Windows Live Messenger 8.1 Beta version. Join now. 


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Alpana B. Sarangapani
Quiet and silence mean to talk, whereas mone` mone` can mean doing many things. Oops! did I say that already? It is not as precise, as 'quiet'. 
 


From: Chan Mahanta <[EMAIL PROTECTED]>To: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 16:07:00 -0600



Or   QUIET

Or SILENCE PLEASE











At 11:08 PM +0530 11/16/06, mc mahant wrote:
Even without  completeness of syntax you can convey plenty.    Mone Money(THAKIBO DEII).
Like War on Terror
MM



From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 10:29:17 -0600
but it's not a verb.
also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 'mone`-mone` kotha paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', etc.
but I appreciate the effort, everyone.
Thanks again.
- ABS.





From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530
MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.
And "Brevity is the soul of wit"
mm



From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600
Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.



From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600
ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO
- Original Message -
From: Alpana B. Sarangapani
To: assam@assamnet.org
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :) 
I would appreciate any help.
- ABS.
 




Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial!
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org




Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click!




Get the latest Windows Live Messenger 8.1 Beta version. Join now.




Spice up your IM conversations. New, colorful and animated emoticons. Get chatting!
___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
 Fixing up the home? Live Search can help 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread mc mahant


We all have to work harder to Desanskritize the OXOMIYA language for its survival away from Bangali
mm


From: [EMAIL PROTECTED]To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>, assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 01:39:01 -0800 (PST)




Baidew,
 
I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.
 
Dipangkar
- Original Message From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>To: assam@assamnet.orgSent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AMSubject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.
___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Sponsored Link$200,000 mortgage for $660/mo - 30/15 yr fixed, reduce debt, home equity - Click now for info 
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
Discover. Explore. Connect-Windows Live Spaces. Check out! 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Chan Mahanta

Or   QUIET

Or SILENCE PLEASE











At 11:08 PM +0530 11/16/06, mc mahant wrote:
Even without  completeness of syntax you can convey plenty.Mone 
Money(THAKIBO DEII).


Like War on Terror

MM


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
CC: assam@assamnet.org
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 10:29:17 -0600

but it's not a verb.

also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 
'mone`-mone` kotha paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', 
etc.


but I appreciate the effort, everyone.

Thanks again.

- ABS.







From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
CC: assam@assamnet.org
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530

MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.

And "Brevity is the soul of wit"

mm


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.org
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600

Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a 
sentence. It is for our library - people can talk, but not loud 
enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk 
but respect others and be considerate of and not disturb others . I 
have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on 
a flyer, along with many other languages.


What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they 
even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do 
they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no 
noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much 
more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit 
either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right 
meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? 
Thanks again.



From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600

ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message -
From: <mailto:[EMAIL PROTECTED]>Alpana B. Sarangapani
To: <mailto:assam@assamnet.org>assam@assamnet.org
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi 
- in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` 
mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :) 


I would appreciate any help.

- ABS.




<http://g.msn.com/8HMAENUS/2737??PS=47575>Stay up-to-date with your 
friends through the Windows Live Spaces friends list.



___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org




<http://g.msn.com/8HMAENUS/2752??PS=47575>All-in-one security and 
maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial!


 >___

assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org




Connect with your friends who use Yahoo! 
<http://g.msn.com/8HMBENIN/2734??PS=47575>Messenger with Voice. 
Click!




<http://g.msn.com/8HMAENUS/2746??PS=47575>Get the latest Windows 
Live Messenger 8.1 Beta version. Join now.




Spice up your IM conversations. New, colorful and animated 
emoticons. <http://g.msn.com/8HMBENIN/2752??PS=47575>Get chatting!


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread mc mahant




Even without  completeness of syntax you can convey plenty.    Mone Money(THAKIBO DEII).
Like War on Terror
MM


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 10:29:17 -0600

but it's not a verb. 
also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 'mone`-mone` kotha paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', etc.
but I appreciate the effort, everyone. 
Thanks again.
- ABS.
 


From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530

MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.
And "Brevity is the soul of wit"
mm


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600

Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: assam@assamnet.org 
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 

Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial! 
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click! 

Get the latest Windows Live Messenger 8.1 Beta version. Join now. Eat well and eat right. Get tips on nutrition from Naini Setalvad 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread mc mahant


Even without  completeness of syntax you can convey plenty.    Mone Money(THAKIBO DEII).
Like War on Terror
MM


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 10:29:17 -0600

but it's not a verb. 
also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 'mone`-mone` kotha paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', etc.
but I appreciate the effort, everyone. 
Thanks again.
- ABS.
 


From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530

MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.
And "Brevity is the soul of wit"
mm


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600

Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: assam@assamnet.org 
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 

Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial! 
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click! 

Get the latest Windows Live Messenger 8.1 Beta version. Join now. Spice up your IM conversations. New, colorful and animated emoticons. Get chatting! 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Alpana B. Sarangapani
but it's not a verb. 
also, 'mone`-mone`' can be used for so many things - like 'mone`-mone` kotha paatiba, mone`-mone` jaaba, mone` mone` khaba', etc.
but I appreciate the effort, everyone. 
Thanks again.
- ABS.
 


From: "mc mahant" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED]CC: assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 18:19:58 +0530

MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.
And "Brevity is the soul of wit"
mm


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600

Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: assam@assamnet.org 
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 

Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial! 
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click!  Get the latest Windows Live Messenger 8.1 Beta version. Join now. 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread mc mahant
MONE Mone!  is a kind of command .   Is by far the best.
And "Brevity is the soul of wit"
mm


From: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>To: [EMAIL PROTECTED], assam@assamnet.orgSubject: Re: [Assam] quick helpDate: Thu, 16 Nov 2006 00:24:44 -0600

Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: assam@assamnet.org 
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 

Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial! 
>___>assam mailing list>assam@assamnet.org>http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
Connect with your friends who use Yahoo! Messenger with Voice. Click! 


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread Rajen & Ajanta Barua
If you want one word, MONE MONE is a good  Assamese word. It is not rude like 
Hindi CHUP. 
I donot think it is used in Bengali. Thus Mone Mone is a unique Assamese word.
Barua

  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: [EMAIL PROTECTED] ; assam@assamnet.org 
  Sent: Thursday, November 16, 2006 12:24 AM
  Subject: Re: [Assam] quick help


  Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a 
sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we 
can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and 
be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to 
put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.

  What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even 
write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet 
area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' 
would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul 
nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get 
the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks 
again.



From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>
    To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,
Subject: Re: [Assam] quick help
Date: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600


ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: assam@assamnet.org 
  Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
  Subject: [Assam] quick help


  What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in 
a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  

  I would appreciate any help. 

  - ABS.







--
  Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends 
list. 


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org





--
  All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial! ___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-16 Thread dmbaruah
Baidew,

I think "MOUNOTA BANCHANIYA" may serve the purpose in Assamese. In hindi it may 
be "MOUN RAHIYE". It is my opinion.

Dipangkar


- Original Message 
From: Alpana B. Sarangapani <[EMAIL PROTECTED]>
To: assam@assamnet.org
Sent: Thursday, November 16, 2006 3:30:04 AM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a 
nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.



 



Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list. 
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


 

Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
http://new.mail.yahoo.com___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-15 Thread Alpana B. Sarangapani
Thanks Barua. Actually I am in the look out for a word or two, not a sentence. It is for our library - people can talk, but not loud enough - we can't expect them not to make any sound or not to talk but respect others and be considerate of and not disturb others . I have only 1.5 inches of space to put a word or two in my language on a flyer, along with many other languages.
What do they write in the libraries in Assamese in Assam? Or do they even write that in Assamese? 'laahe laahe kotha paatibo'? how do they say 'quiet area'? 'Nistobdho' would mean total silence - no noise at all. 'Xaanto jega' would mean peaceful - would mean much more than just being quiet, 'hulosthul nokoribo' wouldn't fit either. It sounds so easy but it is so difficult to get the right meaning sometimes, especially if it has to be short, isn't it? Thanks again.


From: "Rajen & Ajanta Barua" <[EMAIL PROTECTED]>To: "Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]>,Subject: Re: [Assam] quick helpDate: Wed, 15 Nov 2006 19:37:07 -0600



ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message - 
From: Alpana B. Sarangapani 
To: assam@assamnet.org 
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help


What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
I would appreciate any help. 
- ABS.
 

Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends list.



___assam mailing listassam@assamnet.orghttp://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org All-in-one security and maintenance for your PC.  Get a free 90-day trial!  


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-15 Thread Dilip/Dil Deka
The little Hindi that I learned in high school tells me the Hindi translation 
would be, "Kripya baat na kare." or, "kripya awaz na kare."
  Umesh, is that correct?
  Dilip Deka

"Alpana B. Sarangapani" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
  What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in 
a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  
  I would appreciate any help. 
  - ABS.



   


  
-
  Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends 
list. ___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org

___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-15 Thread Chan Mahanta

Lovely translation.









At 7:37 PM -0600 11/15/06, Rajen & Ajanta Barua wrote:

ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO

- Original Message -
From: Alpana B. Sarangapani
To: assam@assamnet.org
Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
Subject: [Assam] quick help

What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi 
- in a nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` 
mone` thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :) 


I would appreciate any help.

- ABS.




Stay up-to-date with your 
friends through the Windows Live Spaces friends list.



___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org


Re: [Assam] quick help

2006-11-15 Thread Rajen & Ajanta Barua
ONUGROH  KO'RI  XOBDO  NOKORIBO
  - Original Message - 
  From: Alpana B. Sarangapani 
  To: assam@assamnet.org 
  Sent: Wednesday, November 15, 2006 4:00 PM
  Subject: [Assam] quick help


  What is the exact translation of "Quiet Please" in Assamese or Hindi - in a 
nice/professional way, and it should not be as rude as 'mone` mone` 
thaka/thakok' or "chup roho/rehiye!'. :)  

  I would appreciate any help. 

  - ABS.







--
  Stay up-to-date with your friends through the Windows Live Spaces friends 
list. 


--


  ___
  assam mailing list
  assam@assamnet.org
  http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org
___
assam mailing list
assam@assamnet.org
http://assamnet.org/mailman/listinfo/assam_assamnet.org