Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Gue juga sering dengerin emak-emak pade ngejelekin keturunannya, kesan gue malah mereka sedang adu jelek, sedang menyombongkan kejelekan anaknya masing2, tentu pemenangnya adalah si emak yang anaknya paling jelek Untung emak gue kaga gitu, tapi biasalah mahluk yang paling tukang ngeluh itu ya perempuan - Original Message - From: "ulysee_me2" <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Thursday, 09 October, 2008 07:55 Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > Nah, itu. Dulu gue pernah protes, sama Oma, Mama, Papa, kenapa sih > suka mengungkit kejelekan keluarga sendiri depan oranglain? > > Lhah jawabannya itu hanya percakapan biasa antar orangtua, suka > curhat soal anak-anaknya, soalnya ngomong hal lain belum tentu > nyambung, ngomongin soal anak semua pasti bisa nimbrung. Kalau yang > diomong yang jelek2, itu namanya "rendah hati" supaya tidak di cap > menyombongkan diri/anak sendiri. > > Yeee, gue mah enggak setuju. Menurut gue kalau enggak ada yang bagus > yang bisa diomong ya mending enggak ngomong aja. Ya nggak? dari pada > ngomongin yang bukan-bukan enggak keruan. > > Sampai sekarang, gue masih mikir-mikir, apa gue hidup di budaya yang > salah yang gak cocok sama diri gue apa gimana sih ini. > > Kayak kalau orang terima tamu di rumah, suka mendadakan > bilang "Aduuuhhh sori ya rumahnya lagi berantakan." > Gue melongo, apanya yang berantakan sih, nggak berantakan dibilang > berantakan. > > Sebaliknya kalau terima tamu di rumah sendiri, gue juga merasa nggak > perlu bilang "maaf rumah gue berantakan de es be", sebab gue nggak > ngerti maksudnya kata-kata itu, merendah, basa-basi doank, atau > memaafkan diri sendiri, apa gimana? > > > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: >> >> Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa > banyak >> ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? >> >> Bukankah itu bodoh? >> >> >> >> Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. >> >> Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan > anaknya >> dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) >> >> >> >> _____ >> >> From: budaya_tionghua@yahoogroups.com >> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tantono > Subagyo >> Sent: Wednesday, October 08, 2008 9:57 AM >> To: budaya_tionghua@yahoogroups.com >> Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, > Memberi >> Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) >> >> >> >> Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem > jero = >> memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit > lagi, >> dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay >> >> On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> >> com.sg> wrote: >> >> Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. >> itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah >> letterlijk artinya apa? >> mikul = memikul >> dhuwur = yang diatas >> mendem = memendam? >> jero = dalam? >> >> apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu >> adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau > kecewa >> itu dipendam saja, atau pegimana? >> >> U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih > tua >> derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua >> sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di >> ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. >> Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib >> memulihkan kehormatan orangtua, >> >> Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau > pake >> bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. >> Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas >> dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia >> pengecut dan put-hauw. >> Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. >> >> U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun >> tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, >> ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. >> >> U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara > orang >> berkata, bersikap, dan b
Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
dear friends, saya punya juga pendapat sbb : 1. artinya mungkin / bisa saja, kita sudah lebih maju pola pikirnya dibanding ortu kita ( pola pikir tidak sama dng kebijaksanaan ) 2. artinya ortu kita sukses atau baik dalam mendidik kita ( keturunan harus lebih maju / baik ) 3. artinya tidak usal disesali atau dilihat kekurangan nya ortu kita ( karena dua hal diatas ) 4. beda generasi akan beda jaman / trend / suasana dlsb. ( termasuk mungkin budaya berpikir ) salam dan nimbrung ES - Original Message - From: [EMAIL PROTECTED] To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Sent: Thursday, October 09, 2008 10:00 AM Subject: RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Itu namanya budaya merendahkan diri menaikan mutu hahahaa. Katanya seh kebaikan or keunggulan seseorang engga usah dibicarakan or ditonjolkan karena klo emang itu org menonjol engga usah dipromosi juga diliat semua org, klo masih butuh dipromosi namanya org itu masih standar2 aja jadi belon dilirik org. Heheheheh btw itu katanya lho. Sent from my BlackBerry� powered by Sinyal Kuat INDOSAT -Original Message- From: "ulysee_me2" <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 09 Oct 2008 00:55:26 To: Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Nah, itu. Dulu gue pernah protes, sama Oma, Mama, Papa, kenapa sih suka mengungkit kejelekan keluarga sendiri depan oranglain? Lhah jawabannya itu hanya percakapan biasa antar orangtua, suka curhat soal anak-anaknya, soalnya ngomong hal lain belum tentu nyambung, ngomongin soal anak semua pasti bisa nimbrung. Kalau yang diomong yang jelek2, itu namanya "rendah hati" supaya tidak di cap menyombongkan diri/anak sendiri. Yeee, gue mah enggak setuju. Menurut gue kalau enggak ada yang bagus yang bisa diomong ya mending enggak ngomong aja. Ya nggak? dari pada ngomongin yang bukan-bukan enggak keruan. Sampai sekarang, gue masih mikir-mikir, apa gue hidup di budaya yang salah yang gak cocok sama diri gue apa gimana sih ini. Kayak kalau orang terima tamu di rumah, suka mendadakan bilang "Aduuuhhh sori ya rumahnya lagi berantakan." Gue melongo, apanya yang berantakan sih, nggak berantakan dibilang berantakan. Sebaliknya kalau terima tamu di rumah sendiri, gue juga merasa nggak perlu bilang "maaf rumah gue berantakan de es be", sebab gue nggak ngerti maksudnya kata-kata itu, merendah, basa-basi doank, atau memaafkan diri sendiri, apa gimana? -
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Ardian: Kembang yg ditaro di taman makam pahlawan khan jadinya mubazir, kalu makanan khan masih bisa dimakan... Ya ampuunnn ko Ardian, saya pernah letakkan bunga dari toko bunga pakai vas dimakam mertua di Sawangan, Tanggari, Minahasa. Ehhh esok hari datang lagi, hilanglah bunga itu dengan vas vasnya. Begitu juga, batu batu putih kecil kecil untuk menghias makam ortu saya, tiba tiba sirna. Saya heran, kok roh suka vas bunga dan batu batu kecil ya? Yang katakan, sedikit sedikit setan, itu pasti suka didatangi dirumah? Jadi kaki sudah kedodoran kalau lihat sajian ha ha ha Salam Danardono --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "ardian_c" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > ngkong Kong Zi di kitab Lun Yu ngomong gini, Anak diberi hak untuk > memilih tapi si anak HARUS bertanggungjawab atas pilihannya" > > Anak yg mau ambil jurusan kedokteran misalnye, monggo aje tapi jgn > trus dah getu malah kuliah ampe tingkat 2 jadi males2an. > > Jadi pilihan yg dipilih itu mesti diimbangin sama tanggungjawab. > > So bisa ente liat gak sebenernya budaya tionghoa gak jelek2 amit. > Tapi sayangnye banyak yg kena pengaruh black campaign/black propaganda > bule2 dari abad ke 18 ampe abad ke 21 neh. > Dibilang budaya cine mah barbar , tahyul segala macem huehehehehehe > padahal sibule jg budayanya sama aje barbar, tahyul segala macem. > > Yg diributin rata2 urusan remeh temeh kayak sembayang leluhur = > sembayang setan, pake hio= sembayang iblis, kaki diiket=sama aje bule2 > pake korset abad ke 16-17 yg banyak cewe2nya mati sesek nafas. > ampe ada yg parah bilang kalu cewe yg kawin itu DIBELI set dah. > > So parah khan, gw aje pernah tanya nape seh lu mesti pake kembang kok > gak pake makanan, muter2 jawabannya ujung2nya tetep aje bilang pake > makanan mah nyembah setan wekekekekekekekekkekekekeke > > Kembang yg ditaro di taman makam pahlawan khan jadinya mubazir, kalu > makanan khan masih bisa dimakan. > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, melani chia > wrote: > > > > Palingan org tua suka lupa tuh, tdk ada 1 org anak pun dibumi ini > > minta dilahirkan,..kalau sampe ada ortu yg ngomong itu,mestinya > > diliat dulu kemampuan anaknya,ngapin juga sekolah jauh2,buang2 duit > > kalau anak tdk berminat,atau kemampuannya dibid academik tdk suka, > > anak malang dong ceritanya,orang tua sialan dong,dlm hati anaknya. > > > > > > > > --- On Thu, 9/10/08, ardian_c wrote: > > > > From: ardian_c > > Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > > Date: Thursday, 9 October, 2008, 3:03 AM > > > > > > > > > > > > > > mbakyu, kalu ortu ngomong getu mah artinye ape ? hehehehehehe > > > > Itu mah ortu yg MATREEE EE > > > > Wong kite2 ini budayanye berusaha memberikan yg terbaik buat anak lho, > > jg pendidikan itu ditekanin getu penting. > > > > lha itu khan budaya kasih muka jg khan :P tjoema budaya kasih mukanya > > dibajak buat yg gede2 aje ame senior lho. > > > > Tapi ada jg budaya yg maksudnya merendahkan diri tapi bukan rendah > > diri getuu misalnya kalu anaknya yg juara kelas, ya dibilang > > biasa2 aje getu gak usah ditereakin satu kampung tau getu > > > > So budaya kasih muka khan mestinya berlaku buat anak lho. > > > > --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, "Lim Wiss" > wrote: > > > > > > Kalau kata-kata bung Sur sich sifatnya merendah. > > > > > > > > > > > > Tapi kata - kata yang keluar dari ortu itu spt : > > > > > > > > > > > > "Dasar anak tidak berguna, kami sbg ortu jadi miskin gara-gara > > besarin kamu, > > > sekolahkan kamu." > > > > > > "Dasar bego! Sudah sekolah tinggi tetap aja miskin. Tiru si A yang > tidak > > > kuliah bisa bawa ortu jalan - jalan ke luar negeri" > > > > > > > > > > > > Atau > > > > > > > > > > > > Anak saya si A begonya luar biasa > > > > > > Ia pernah tidak naik kelas. Saya sampai miskin gara-gara sekolahin > > dia biar > > > ia bisa dapat gaji gede. > > > > > > Sekarang saya menyesal Uang saya habis, tetap aja ia tidak bisa > > bawa > > > saya jalan-jalan ke luar negeri > > > > > > > > > > > > Dampaknya banyak anak muda sekarang tidak suka tinggal bareng dengan > > ortu > >
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
ngkong Kong Zi di kitab Lun Yu ngomong gini, Anak diberi hak untuk memilih tapi si anak HARUS bertanggungjawab atas pilihannya" Anak yg mau ambil jurusan kedokteran misalnye, monggo aje tapi jgn trus dah getu malah kuliah ampe tingkat 2 jadi males2an. Jadi pilihan yg dipilih itu mesti diimbangin sama tanggungjawab. So bisa ente liat gak sebenernya budaya tionghoa gak jelek2 amit. Tapi sayangnye banyak yg kena pengaruh black campaign/black propaganda bule2 dari abad ke 18 ampe abad ke 21 neh. Dibilang budaya cine mah barbar , tahyul segala macem huehehehehehe padahal sibule jg budayanya sama aje barbar, tahyul segala macem. Yg diributin rata2 urusan remeh temeh kayak sembayang leluhur = sembayang setan, pake hio= sembayang iblis, kaki diiket=sama aje bule2 pake korset abad ke 16-17 yg banyak cewe2nya mati sesek nafas. ampe ada yg parah bilang kalu cewe yg kawin itu DIBELI set dah. So parah khan, gw aje pernah tanya nape seh lu mesti pake kembang kok gak pake makanan, muter2 jawabannya ujung2nya tetep aje bilang pake makanan mah nyembah setan wekekekekekekekekkekekekeke Kembang yg ditaro di taman makam pahlawan khan jadinya mubazir, kalu makanan khan masih bisa dimakan. --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, melani chia <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Palingan org tua suka lupa tuh, tdk ada 1 org anak pun dibumi ini > minta dilahirkan,..kalau sampe ada ortu yg ngomong itu,mestinya > diliat dulu kemampuan anaknya,ngapin juga sekolah jauh2,buang2 duit > kalau anak tdk berminat,atau kemampuannya dibid academik tdk suka, > anak malang dong ceritanya,orang tua sialan dong,dlm hati anaknya. > > > > --- On Thu, 9/10/08, ardian_c <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > From: ardian_c <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > Date: Thursday, 9 October, 2008, 3:03 AM > > > > > > > mbakyu, kalu ortu ngomong getu mah artinye ape ? hehehehehehe > > Itu mah ortu yg MATREEE EE > > Wong kite2 ini budayanye berusaha memberikan yg terbaik buat anak lho, > jg pendidikan itu ditekanin getu penting. > > lha itu khan budaya kasih muka jg khan :P tjoema budaya kasih mukanya > dibajak buat yg gede2 aje ame senior lho. > > Tapi ada jg budaya yg maksudnya merendahkan diri tapi bukan rendah > diri getuu misalnya kalu anaknya yg juara kelas, ya dibilang > biasa2 aje getu gak usah ditereakin satu kampung tau getu > > So budaya kasih muka khan mestinya berlaku buat anak lho. > > --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, "Lim Wiss" wrote: > > > > Kalau kata-kata bung Sur sich sifatnya merendah. > > > > > > > > Tapi kata - kata yang keluar dari ortu itu spt : > > > > > > > > "Dasar anak tidak berguna, kami sbg ortu jadi miskin gara-gara > besarin kamu, > > sekolahkan kamu." > > > > "Dasar bego! Sudah sekolah tinggi tetap aja miskin. Tiru si A yang tidak > > kuliah bisa bawa ortu jalan - jalan ke luar negeri" > > > > > > > > Atau > > > > > > > > Anak saya si A begonya luar biasa > > > > Ia pernah tidak naik kelas. Saya sampai miskin gara-gara sekolahin > dia biar > > ia bisa dapat gaji gede. > > > > Sekarang saya menyesal Uang saya habis, tetap aja ia tidak bisa > bawa > > saya jalan-jalan ke luar negeri > > > > > > > > Dampaknya banyak anak muda sekarang tidak suka tinggal bareng dengan > ortu > > setelah menikah. > > > > Apa reaksi cucunya melihat bapaknya dimaki-maki kakek atau neneknya > di depan > > banyak orang? > > > > > > > > Sekedar renungan bagi orang tua yang masih suka merasa anak itu sebagai > > investasi di hari tua :-) > > > > > > > > Rgds, > > > > Lim Wiss > > > > > > > > _ > > > > From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com > > [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of gsuryana > > Sent: Wednesday, October 08, 2008 1:06 PM > > To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com > > Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > > > > > > > Didalam budaya Tionghoa, memang ada yang memakai kebiasaan > menjelekan anak, > > semisal untuk besanan, maka sesama calon besan akan menjelaskan > kejelekan > > masing masing anak nya, sehingga diharapkan setelah menikah kedua besan > > sudah saling mengerti bila anak anak nya suka r
RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Itu namanya budaya merendahkan diri menaikan mutu hahahaa. Katanya seh kebaikan or keunggulan seseorang engga usah dibicarakan or ditonjolkan karena klo emang itu org menonjol engga usah dipromosi juga diliat semua org, klo masih butuh dipromosi namanya org itu masih standar2 aja jadi belon dilirik org. Heheheheh btw itu katanya lho. Sent from my BlackBerry� powered by Sinyal Kuat INDOSAT -Original Message- From: "ulysee_me2" <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 09 Oct 2008 00:55:26 To: Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Nah, itu. Dulu gue pernah protes, sama Oma, Mama, Papa, kenapa sih suka mengungkit kejelekan keluarga sendiri depan oranglain? Lhah jawabannya itu hanya percakapan biasa antar orangtua, suka curhat soal anak-anaknya, soalnya ngomong hal lain belum tentu nyambung, ngomongin soal anak semua pasti bisa nimbrung. Kalau yang diomong yang jelek2, itu namanya "rendah hati" supaya tidak di cap menyombongkan diri/anak sendiri. Yeee, gue mah enggak setuju. Menurut gue kalau enggak ada yang bagus yang bisa diomong ya mending enggak ngomong aja. Ya nggak? dari pada ngomongin yang bukan-bukan enggak keruan. Sampai sekarang, gue masih mikir-mikir, apa gue hidup di budaya yang salah yang gak cocok sama diri gue apa gimana sih ini. Kayak kalau orang terima tamu di rumah, suka mendadakan bilang "Aduuuhhh sori ya rumahnya lagi berantakan." Gue melongo, apanya yang berantakan sih, nggak berantakan dibilang berantakan. Sebaliknya kalau terima tamu di rumah sendiri, gue juga merasa nggak perlu bilang "maaf rumah gue berantakan de es be", sebab gue nggak ngerti maksudnya kata-kata itu, merendah, basa-basi doank, atau memaafkan diri sendiri, apa gimana? -
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Nah, itu. Dulu gue pernah protes, sama Oma, Mama, Papa, kenapa sih suka mengungkit kejelekan keluarga sendiri depan oranglain? Lhah jawabannya itu hanya percakapan biasa antar orangtua, suka curhat soal anak-anaknya, soalnya ngomong hal lain belum tentu nyambung, ngomongin soal anak semua pasti bisa nimbrung. Kalau yang diomong yang jelek2, itu namanya "rendah hati" supaya tidak di cap menyombongkan diri/anak sendiri. Yeee, gue mah enggak setuju. Menurut gue kalau enggak ada yang bagus yang bisa diomong ya mending enggak ngomong aja. Ya nggak? dari pada ngomongin yang bukan-bukan enggak keruan. Sampai sekarang, gue masih mikir-mikir, apa gue hidup di budaya yang salah yang gak cocok sama diri gue apa gimana sih ini. Kayak kalau orang terima tamu di rumah, suka mendadakan bilang "Aduuuhhh sori ya rumahnya lagi berantakan." Gue melongo, apanya yang berantakan sih, nggak berantakan dibilang berantakan. Sebaliknya kalau terima tamu di rumah sendiri, gue juga merasa nggak perlu bilang "maaf rumah gue berantakan de es be", sebab gue nggak ngerti maksudnya kata-kata itu, merendah, basa-basi doank, atau memaafkan diri sendiri, apa gimana? --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak > ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? > > Bukankah itu bodoh? > > > > Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. > > Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya > dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) > > > > _ > > From: budaya_tionghua@yahoogroups.com > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tantono Subagyo > Sent: Wednesday, October 08, 2008 9:57 AM > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > > > Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem jero = > memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit lagi, > dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay > > On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > com.sg> wrote: > > Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. > itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah > letterlijk artinya apa? > mikul = memikul > dhuwur = yang diatas > mendem = memendam? > jero = dalam? > > apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu > adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa > itu dipendam saja, atau pegimana? > > U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua > derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua > sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di > ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. > Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib > memulihkan kehormatan orangtua, > > Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake > bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. > Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas > dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia > pengecut dan put-hauw. > Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. > > U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun > tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, > ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. > > U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang > berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. > > Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi > orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. > CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak > pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti > sendiri euy. > ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- > repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) > > --- In budaya_tionghua@ <mailto:budaya_tionghua%40yahoogroups.com> > yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" > wrote: > > > > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku > juga untuk > > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap > anda atau > > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Nah, itu. Dulu gue pernah protes, sama Oma, Mama, Papa, kenapa sih suka mengungkit kejelekan keluarga sendiri depan oranglain? Lhah jawabannya itu hanya percakapan biasa antar orangtua, suka curhat soal anak-anaknya, soalnya ngomong hal lain belum tentu nyambung, ngomongin soal anak semua pasti bisa nimbrung. Kalau yang diomong yang jelek2, itu namanya "rendah hati" supaya tidak di cap menyombongkan diri/anak sendiri. Yeee, gue mah enggak setuju. Menurut gue kalau enggak ada yang bagus yang bisa diomong ya mending enggak ngomong aja. Ya nggak? dari pada ngomongin yang bukan-bukan enggak keruan. Sampai sekarang, gue masih mikir-mikir, apa gue hidup di budaya yang salah yang gak cocok sama diri gue apa gimana sih ini. Kayak kalau orang terima tamu di rumah, suka mendadakan bilang "Aduuuhhh sori ya rumahnya lagi berantakan." Gue melongo, apanya yang berantakan sih, nggak berantakan dibilang berantakan. Sebaliknya kalau terima tamu di rumah sendiri, gue juga merasa nggak perlu bilang "maaf rumah gue berantakan de es be", sebab gue nggak ngerti maksudnya kata-kata itu, merendah, basa-basi doank, atau memaafkan diri sendiri, apa gimana? --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak > ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? > > Bukankah itu bodoh? > > > > Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. > > Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya > dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) > > > > _ > > From: budaya_tionghua@yahoogroups.com > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tantono Subagyo > Sent: Wednesday, October 08, 2008 9:57 AM > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > > > Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem jero = > memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit lagi, > dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay > > On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > com.sg> wrote: > > Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. > itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah > letterlijk artinya apa? > mikul = memikul > dhuwur = yang diatas > mendem = memendam? > jero = dalam? > > apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu > adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa > itu dipendam saja, atau pegimana? > > U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua > derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua > sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di > ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. > Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib > memulihkan kehormatan orangtua, > > Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake > bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. > Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas > dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia > pengecut dan put-hauw. > Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. > > U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun > tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, > ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. > > U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang > berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. > > Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi > orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. > CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak > pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti > sendiri euy. > ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- > repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) > > --- In budaya_tionghua@ <mailto:budaya_tionghua%40yahoogroups.com> > yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" > wrote: > > > > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku > juga untuk > > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap > anda atau > > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka
Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Palingan org tua suka lupa tuh, tdk ada 1 org anak pun dibumi ini minta dilahirkan,..kalau sampe ada ortu yg ngomong itu,mestinya diliat dulu kemampuan anaknya,ngapin juga sekolah jauh2,buang2 duit kalau anak tdk berminat,atau kemampuannya dibid academik tdk suka, anak malang dong ceritanya,orang tua sialan dong,dlm hati anaknya. --- On Thu, 9/10/08, ardian_c <[EMAIL PROTECTED]> wrote: From: ardian_c <[EMAIL PROTECTED]> Subject: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Date: Thursday, 9 October, 2008, 3:03 AM mbakyu, kalu ortu ngomong getu mah artinye ape ? hehehehehehe Itu mah ortu yg MATREEE EE Wong kite2 ini budayanye berusaha memberikan yg terbaik buat anak lho, jg pendidikan itu ditekanin getu penting. lha itu khan budaya kasih muka jg khan :P tjoema budaya kasih mukanya dibajak buat yg gede2 aje ame senior lho. Tapi ada jg budaya yg maksudnya merendahkan diri tapi bukan rendah diri getuu misalnya kalu anaknya yg juara kelas, ya dibilang biasa2 aje getu gak usah ditereakin satu kampung tau getu So budaya kasih muka khan mestinya berlaku buat anak lho. --- In budaya_tionghua@ yahoogroups. com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED] .> wrote: > > Kalau kata-kata bung Sur sich sifatnya merendah. > > > > Tapi kata - kata yang keluar dari ortu itu spt : > > > > "Dasar anak tidak berguna, kami sbg ortu jadi miskin gara-gara besarin kamu, > sekolahkan kamu." > > "Dasar bego! Sudah sekolah tinggi tetap aja miskin. Tiru si A yang tidak > kuliah bisa bawa ortu jalan - jalan ke luar negeri" > > > > Atau > > > > Anak saya si A begonya luar biasa > > Ia pernah tidak naik kelas. Saya sampai miskin gara-gara sekolahin dia biar > ia bisa dapat gaji gede. > > Sekarang saya menyesal Uang saya habis, tetap aja ia tidak bisa bawa > saya jalan-jalan ke luar negeri > > > > Dampaknya banyak anak muda sekarang tidak suka tinggal bareng dengan ortu > setelah menikah. > > Apa reaksi cucunya melihat bapaknya dimaki-maki kakek atau neneknya di depan > banyak orang? > > > > Sekedar renungan bagi orang tua yang masih suka merasa anak itu sebagai > investasi di hari tua :-) > > > > Rgds, > > Lim Wiss > > > > _ > > From: budaya_tionghua@ yahoogroups. com > [mailto:budaya_tionghua@ yahoogroups. com] On Behalf Of gsuryana > Sent: Wednesday, October 08, 2008 1:06 PM > To: budaya_tionghua@ yahoogroups. com > Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > > > Didalam budaya Tionghoa, memang ada yang memakai kebiasaan menjelekan anak, > semisal untuk besanan, maka sesama calon besan akan menjelaskan kejelekan > masing masing anak nya, sehingga diharapkan setelah menikah kedua besan > sudah saling mengerti bila anak anak nya suka ribut :o), dengan kata > lain menjelekan di sini untuk menjaga agar nantinya ketika ada keributan > keempat orang tua tidak membela anak anak nya. > > > > Sedang untuk menjelekan anak di bidang lain, biasanya dengan tujuan agar si > anak tidak takabur, memang situasi sekarang sudah berubah, orang tua yang > suka menjelekan anak berkurang, yang banyak membanggakan anak, bisa jadi > karena terjadi pergeseran budaya, padahal makna menjelekan anak dengan > tujuan agar sianak tidak takabur termasuk unik, daripada yang menjelekan nya > orang lain. > > > > Semisal. ..." anak gue bloon banget masak ulangan math nya dapat 5 " > > " anak gue payah, math nya dapat 5 " > > " anak gue mathnya dapat 5 " > > " anak gue math nya dapat 5 padahal biasanya dapat 4 " > > " anak gue math nya dapat 5 sedang biasanya dapat 6 " > > > > Silahkan renungkan... ..yang mana yang terbaik. > > Karena semua ucapan tersebut mengandung nilai psikologis yang berbeda > akibatnya terhadap si anak. > > > > sur. > > http://indolobby. <http://indolobby. blogspot. com> blogspot.com > > - Original Message - > > From: Lim Wiss <mailto:lim. [EMAIL PROTECTED]> > > > > Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak > ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? > > Bukankah itu bodoh? > > > > Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. > > Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya > dari ortu, orang lain khan tdk akan respek >
RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Yg begitu biasanya ortu kita yg putus sekolah or kena didikan orba? Tp ortunya ortu ( engkong n popo) kayaknya seh jarang yg begitu. Hehehe Sent from my BlackBerry� powered by Sinyal Kuat INDOSAT -Original Message- From: "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed, 8 Oct 2008 10:10:29 To: Subject: RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? Bukankah itu bodoh? Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) _ From: budaya_tionghua@yahoogroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tantono Subagyo Sent: Wednesday, October 08, 2008 9:57 AM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem jero = memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit lagi, dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> com.sg> wrote: Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah letterlijk artinya apa? mikul = memikul dhuwur = yang diatas mendem = memendam? jero = dalam? apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa itu dipendam saja, atau pegimana? U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib memulihkan kehormatan orangtua, Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia pengecut dan put-hauw. Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti sendiri euy. ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) --- In budaya_tionghua@ <mailto:budaya_tionghua%40yahoogroups.com> yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku juga untuk > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap anda atau > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. Kalau > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" dengan > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila yang > bersalah orang lain ? > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan pengampunan oleh > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng koen > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) bersedia > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, walaupun > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua kita > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk menjadi U Hauw > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan sangat > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa > batas. Salam, Tan Lookay > -- Best regards, Tantono Subagyo
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
mbakyu, kalu ortu ngomong getu mah artinye ape ? hehehehehehe Itu mah ortu yg MATRE Wong kite2 ini budayanye berusaha memberikan yg terbaik buat anak lho, jg pendidikan itu ditekanin getu penting. lha itu khan budaya kasih muka jg khan :P tjoema budaya kasih mukanya dibajak buat yg gede2 aje ame senior lho. Tapi ada jg budaya yg maksudnya merendahkan diri tapi bukan rendah diri getuu misalnya kalu anaknya yg juara kelas, ya dibilang biasa2 aje getu gak usah ditereakin satu kampung tau getu So budaya kasih muka khan mestinya berlaku buat anak lho. --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Kalau kata-kata bung Sur sich sifatnya merendah. > > > > Tapi kata - kata yang keluar dari ortu itu spt : > > > > "Dasar anak tidak berguna, kami sbg ortu jadi miskin gara-gara besarin kamu, > sekolahkan kamu." > > "Dasar bego! Sudah sekolah tinggi tetap aja miskin. Tiru si A yang tidak > kuliah bisa bawa ortu jalan - jalan ke luar negeri" > > > > Atau > > > > Anak saya si A begonya luar biasa > > Ia pernah tidak naik kelas. Saya sampai miskin gara-gara sekolahin dia biar > ia bisa dapat gaji gede. > > Sekarang saya menyesal Uang saya habis, tetap aja ia tidak bisa bawa > saya jalan-jalan ke luar negeri > > > > Dampaknya banyak anak muda sekarang tidak suka tinggal bareng dengan ortu > setelah menikah. > > Apa reaksi cucunya melihat bapaknya dimaki-maki kakek atau neneknya di depan > banyak orang? > > > > Sekedar renungan bagi orang tua yang masih suka merasa anak itu sebagai > investasi di hari tua :-) > > > > Rgds, > > Lim Wiss > > > > _ > > From: budaya_tionghua@yahoogroups.com > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of gsuryana > Sent: Wednesday, October 08, 2008 1:06 PM > To: budaya_tionghua@yahoogroups.com > Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi > Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) > > > > Didalam budaya Tionghoa, memang ada yang memakai kebiasaan menjelekan anak, > semisal untuk besanan, maka sesama calon besan akan menjelaskan kejelekan > masing masing anak nya, sehingga diharapkan setelah menikah kedua besan > sudah saling mengerti bila anak anak nya suka ribut :o), dengan kata > lain menjelekan di sini untuk menjaga agar nantinya ketika ada keributan > keempat orang tua tidak membela anak anak nya. > > > > Sedang untuk menjelekan anak di bidang lain, biasanya dengan tujuan agar si > anak tidak takabur, memang situasi sekarang sudah berubah, orang tua yang > suka menjelekan anak berkurang, yang banyak membanggakan anak, bisa jadi > karena terjadi pergeseran budaya, padahal makna menjelekan anak dengan > tujuan agar sianak tidak takabur termasuk unik, daripada yang menjelekan nya > orang lain. > > > > Semisal" anak gue bloon banget masak ulangan math nya dapat 5 " > > " anak gue payah, math nya dapat 5 " > > " anak gue mathnya dapat 5 " > > " anak gue math nya dapat 5 padahal biasanya dapat 4 " > > " anak gue math nya dapat 5 sedang biasanya dapat 6 " > > > > Silahkan renungkan.yang mana yang terbaik. > > Karena semua ucapan tersebut mengandung nilai psikologis yang berbeda > akibatnya terhadap si anak. > > > > sur. > > http://indolobby. <http://indolobby.blogspot.com> blogspot.com > > - Original Message - > > From: Lim Wiss <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > > > > Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak > ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? > > Bukankah itu bodoh? > > > > Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. > > Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya > dari ortu, orang lain khan tdk akan respek >
RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Kalau kata-kata bung Sur sich sifatnya merendah. Tapi kata - kata yang keluar dari ortu itu spt : "Dasar anak tidak berguna, kami sbg ortu jadi miskin gara-gara besarin kamu, sekolahkan kamu." "Dasar bego! Sudah sekolah tinggi tetap aja miskin. Tiru si A yang tidak kuliah bisa bawa ortu jalan - jalan ke luar negeri" Atau Anak saya si A begonya luar biasa Ia pernah tidak naik kelas. Saya sampai miskin gara-gara sekolahin dia biar ia bisa dapat gaji gede. Sekarang saya menyesal Uang saya habis, tetap aja ia tidak bisa bawa saya jalan-jalan ke luar negeri Dampaknya banyak anak muda sekarang tidak suka tinggal bareng dengan ortu setelah menikah. Apa reaksi cucunya melihat bapaknya dimaki-maki kakek atau neneknya di depan banyak orang? Sekedar renungan bagi orang tua yang masih suka merasa anak itu sebagai investasi di hari tua :-) Rgds, Lim Wiss _ From: budaya_tionghua@yahoogroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of gsuryana Sent: Wednesday, October 08, 2008 1:06 PM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Didalam budaya Tionghoa, memang ada yang memakai kebiasaan menjelekan anak, semisal untuk besanan, maka sesama calon besan akan menjelaskan kejelekan masing masing anak nya, sehingga diharapkan setelah menikah kedua besan sudah saling mengerti bila anak anak nya suka ribut :o), dengan kata lain menjelekan di sini untuk menjaga agar nantinya ketika ada keributan keempat orang tua tidak membela anak anak nya. Sedang untuk menjelekan anak di bidang lain, biasanya dengan tujuan agar si anak tidak takabur, memang situasi sekarang sudah berubah, orang tua yang suka menjelekan anak berkurang, yang banyak membanggakan anak, bisa jadi karena terjadi pergeseran budaya, padahal makna menjelekan anak dengan tujuan agar sianak tidak takabur termasuk unik, daripada yang menjelekan nya orang lain. Semisal" anak gue bloon banget masak ulangan math nya dapat 5 " " anak gue payah, math nya dapat 5 " " anak gue mathnya dapat 5 " " anak gue math nya dapat 5 padahal biasanya dapat 4 " " anak gue math nya dapat 5 sedang biasanya dapat 6 " Silahkan renungkan.yang mana yang terbaik. Karena semua ucapan tersebut mengandung nilai psikologis yang berbeda akibatnya terhadap si anak. sur. http://indolobby. <http://indolobby.blogspot.com> blogspot.com - Original Message - From: Lim Wiss <mailto:[EMAIL PROTECTED]> Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? Bukankah itu bodoh? Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya dari ortu, orang lain khan tdk akan respek
Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Didalam budaya Tionghoa, memang ada yang memakai kebiasaan menjelekan anak, semisal untuk besanan, maka sesama calon besan akan menjelaskan kejelekan masing masing anak nya, sehingga diharapkan setelah menikah kedua besan sudah saling mengerti bila anak anak nya suka ribut :o), dengan kata lain menjelekan di sini untuk menjaga agar nantinya ketika ada keributan keempat orang tua tidak membela anak anak nya. Sedang untuk menjelekan anak di bidang lain, biasanya dengan tujuan agar si anak tidak takabur, memang situasi sekarang sudah berubah, orang tua yang suka menjelekan anak berkurang, yang banyak membanggakan anak, bisa jadi karena terjadi pergeseran budaya, padahal makna menjelekan anak dengan tujuan agar sianak tidak takabur termasuk unik, daripada yang menjelekan nya orang lain. Semisal" anak gue bloon banget masak ulangan math nya dapat 5 " " anak gue payah, math nya dapat 5 " " anak gue mathnya dapat 5 " " anak gue math nya dapat 5 padahal biasanya dapat 4 " " anak gue math nya dapat 5 sedang biasanya dapat 6 " Silahkan renungkan.yang mana yang terbaik. Karena semua ucapan tersebut mengandung nilai psikologis yang berbeda akibatnya terhadap si anak. sur. http://indolobby.blogspot.com - Original Message - From: Lim Wiss Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? Bukankah itu bodoh? Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya dari ortu, orang lain khan tdk akan respek
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Tantono dan Danardono djiwie loheng yb, Kalau begitu mikul dhuwur, mendem jero yang menjunjung tinggi harkat martabat leluhur dalam budaya Jawa merupakan salah satu bentuk perilaku yang didasari Hao (Xiao) dalam budaya Tionghoa. Kiongchiu, DK *** memang ini tidak pas. Thema yang berbeda. Mikul duwur itu adalah sebuah budaya ketimuran, yakni menjunjung harkat martabat leluhur. Terutama dengan perilaku kita, jangan sampai memalukan alias malu- malu'in... Salam mikul duwur Danardono --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, Mohon petromaksnya lagi. -deleted- Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipun, tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa batas. Salam, Tan Lookay
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Jawaban pastinya adalah orang tua itu tidak terdidik dengan benar, sehingga yang bersangkutan melakukan hal yang demikian. Di dunia ini pendidikan etika dan moralitas kalangan Tionghoa pernah terpuruk dan terputus dalam jangka waktu yang lama. Semisal ketika keterpurukan setelah perang candu, era perang saudara, era revolusi merah dan di Indonesia tidak luput era serba serbi. Hormat saya, Yongde --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Lim Wiss" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak > ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? > > Bukankah itu bodoh? > > > > Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. > > Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya > dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) > > > > _
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Mendem Jero Mikul Duwur. Mendem Jero Mikul Duwur berarti semua penderitaan, hinaan, usaha, ikhtiar dan sebagainya tidak pernah diceritakan, dinilai, dihitung- hitung kepada orang lain (mendem jero), tidak dendam, dan sekaligus berupaya mengangkat harkat kehidupan keluarga, orang lain, bangsa, rakyat, umat manusia untuk bisa terangkat dalam kehidupan dunia dan akhirat (mikul duwur). Hanya Anak yang baik yang bisa mengangkat orang tuanya, leluhurnya sendiri di surga dengan amal perbuatan yang baik ,cinta kasih terhadap orang lain. Anak yang baik adalah dia harus bisa atau sudah pernah mengorbankan kepentingan hidupnya untuk menolong orang lain, dan dia tidak pernah menceritakan kepada siapapun dan juga tidak pernah mengungkit. Para Leluhur itu tidak ada permintaan apa-apa selain mengharapkan agar anak cucunya yang masih hidup dapat melaksanakan amal perbuatan, cinta kasih, dan ber-budi luhur selama di dunia agar nantinya beliau juga bisa naik peringkat. Penghormatan leluhur sangat nyata terungkap dalam kata mutiara ini, budaya yang mengakar di Asia Timur. Salam budaya Danardono --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "ulysee_me2" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. > itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah > letterlijk artinya apa? > mikul = memikul > dhuwur = yang diatas > mendem = memendam? > jero = dalam? > > apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu > adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa > itu dipendam saja, atau pegimana? > > U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua > derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua > sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di > ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. > Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib > memulihkan kehormatan orangtua, > > Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake > bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. > Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas > dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia > pengecut dan put-hauw. > Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. > > U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun > tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, > ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. > > U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang > berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. > > Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi > orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. > CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak > pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti > sendiri euy. > ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- > repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) > > > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" > wrote: > > > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku > juga untuk > > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap > anda atau > > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. > Kalau > > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" > dengan > > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila > yang > > bersalah orang lain ? > > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan > pengampunan oleh > > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng > koen > > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) > bersedia > > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, > walaupun > > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua > kita > > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk > menjadi U Hauw > > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan > sangat > > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang > artinya > > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal > sekalipin, > > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan > mengampuni tanpa > > batas. Salam, Tan Lookay > > >
RE: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Okelah, kejelekan ortu tidak boleh kita ungkit-ungkit tapi kenapa banyak ortu suka sekali ungkit-ungkit kejelekan anaknya di banyak orang ? Bukankah itu bodoh? Orang akan respek pada kita kalau kita tdk banyak kejelekan. Kalau orang sampai tahu kejelekan ortu dari anaknya atau kejelekan anaknya dari ortu, orang lain khan tdk akan respek :-) _ From: budaya_tionghua@yahoogroups.com [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Tantono Subagyo Sent: Wednesday, October 08, 2008 9:57 AM To: budaya_tionghua@yahoogroups.com Subject: Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.) Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem jero = memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit lagi, dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> com.sg> wrote: Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah letterlijk artinya apa? mikul = memikul dhuwur = yang diatas mendem = memendam? jero = dalam? apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa itu dipendam saja, atau pegimana? U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib memulihkan kehormatan orangtua, Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia pengecut dan put-hauw. Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti sendiri euy. ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) --- In budaya_tionghua@ <mailto:budaya_tionghua%40yahoogroups.com> yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku juga untuk > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap anda atau > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. Kalau > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" dengan > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila yang > bersalah orang lain ? > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan pengampunan oleh > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng koen > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) bersedia > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, walaupun > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua kita > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk menjadi U Hauw > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan sangat > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa > batas. Salam, Tan Lookay > -- Best regards, Tantono Subagyo
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
inget to liong to jadi inget perang terakhir cia sun vs sheng kun tuh. Nah si cia sun itu khan ngalah 3 pukulan ame gurunya, die jg bilang memandang jasa gurunya, trus dia babat si cia sun ampe kungfunya punah. kenapa si cia sun ngalah pasang badan digebot 3 kali gara2 seng kun itu mantan gurunya ? Si Cia Sun waktu itu maapin ape kagak ? maapin tapi perbuatanya yg licik itu mesti dihukum , en hukuman yg dikasih itu khan dilumpuhin ilmunya heheheheheheeheh so itu ngasih muka gak ya ? kalu gak mandang guru ngkale dibabatnya lebih kejem getu ? --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku juga untuk > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap anda atau > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. Kalau > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" dengan > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila yang > bersalah orang lain ? > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan pengampunan oleh > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng koen > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) bersedia > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, walaupun > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua kita > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk menjadi U Hauw > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan sangat > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa > batas. Salam, Tan Lookay >
Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Ok mikul dhuwur artinya menjunjung tinggi nama orang tua, mendem jero = memendam dalam-dalam (kejelekan orang tua tidak diungkit-ungkit lagi, dipendam dalam-dalam.). Itu artinya. Sojah, Tan Lookay On 10/8/08, ulysee_me2 <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. > itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah > letterlijk artinya apa? > mikul = memikul > dhuwur = yang diatas > mendem = memendam? > jero = dalam? > > apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu > adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa > itu dipendam saja, atau pegimana? > > U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua > derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua > sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di > ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. > Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib > memulihkan kehormatan orangtua, > > Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake > bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. > Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas > dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia > pengecut dan put-hauw. > Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. > > U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun > tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, > ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. > > U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang > berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. > > Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi > orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. > CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak > pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti > sendiri euy. > ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- > repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com , > "Tantono Subagyo" > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku > juga untuk > > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap > anda atau > > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. > Kalau > > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" > dengan > > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila > yang > > bersalah orang lain ? > > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan > pengampunan oleh > > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng > koen > > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) > bersedia > > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, > walaupun > > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua > kita > > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk > menjadi U Hauw > > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan > sangat > > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang > artinya > > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal > sekalipin, > > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan > mengampuni tanpa > > batas. Salam, Tan Lookay > > > > > -- Best regards, Tantono Subagyo
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Tan lookay, gantian gue yang minta petromax donk. itu tuh pepatah mikul dhuwur, mendem jero tuh kalau secara harfiah letterlijk artinya apa? mikul = memikul dhuwur = yang diatas mendem = memendam? jero = dalam? apa artinya memikul yang diatas, memendam yang di dalam? Nomer satu adalah kehormatan yang diatas, kalau sendiri tidak setuju atau kecewa itu dipendam saja, atau pegimana? U-hauw = berbakti, setahu gue berlaku pada semua orang yang lebih tua derajatnya. Kalau ada orangtua kandung, mendahulukan orangtua sendiri, saat orangtua kandung tidak hadir, maka yang lebih tua di ruangan diperlakukan sebagaimana memperlakukan orangtua kandung. Kalau kehormatan orangtua disenggol oleh oranglain, maka wajib memulihkan kehormatan orangtua, Kalau di buku silat sih caranya mau pake bunuh-bunuhan kek, mau pake bales senggol-senggolan kek, dianggap cukup sah tuh. Kalau ortunya dibunuh orang, pada saat anak itu nggak mau balas dendam, yang setuju anggap dia u-hauw, yang tidak setuju anggap dia pengecut dan put-hauw. Tapi jaman sekarang sih kaga ada bunuh bunuhan kali yah, hehehe. U-Tiong = ada keadilan, jelas berlaku dimanapun dan untuk siapapun tanpa kecuali. Jadi kalau ada orang cari keuntungan sendiri melulu, ngomongnya bo cengli melulu, bisa dibilang dia itu put-tiong. U-gie = ada kesetiaan/ kemanusiaan, juga bisa dilihat dari cara orang berkata, bersikap, dan bertindak dimanapun kepada siapapun. Kalau oma pepatahin gue biasanya tiga itu doank yang disebut. Jadi orang paling pantan, paling tidak boleh put hauw, put tiong, put gie. CMIIW mengenai arti artinya, soalnya kalau Oma ngomong sama gue nggak pernah jelasin definisi secara gamblang, jadi kudu ngerti ngerti sendiri euy. ( Salah gue juga, kalau lagi diprepetin oma, gue nggak pernah repot- repot nanya, manggut-manggut aja biar cepet selesai, hihihihi) --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku juga untuk > orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap anda atau > keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan > keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. Kalau > misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" dengan > mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila yang > bersalah orang lain ? > Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan pengampunan oleh > pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng koen > pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) bersedia > menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, walaupun > akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? > Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua kita > apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk menjadi U Hauw > ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan sangat > sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya > menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, > tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa > batas. Salam, Tan Lookay >
Re: [budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Ini mungkin yang lebih pas dengan Hauw, Tiong dan Gie, tetapi bukan dengan memaafkan. Salam, Tantono On 10/8/08, danarhadi2000 <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, > "Tantono Subagyo" > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > > Mohon petromaksnya lagi. -deleted- > > > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang > artinya menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal > sekalipin, tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf > dan mengampuni tanpa batas. Salam, Tan Lookay > > > > *** memang ini tidak pas. Thema yang berbeda. Mikul duwur itu adalah > sebuah budaya ketimuran, yakni menjunjung harkat martabat leluhur. > Terutama dengan perilaku kita, jangan sampai memalukan alias malu > malu'in.. > > Salam mikul duwur > > Danardono > > > -- Best regards, Tantono Subagyo
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
--- In budaya_tionghua@yahoogroups.com, "Tantono Subagyo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, > Mohon petromaksnya lagi. -deleted- > Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa batas. Salam, Tan Lookay > *** memang ini tidak pas. Thema yang berbeda. Mikul duwur itu adalah sebuah budaya ketimuran, yakni menjunjung harkat martabat leluhur. Terutama dengan perilaku kita, jangan sampai memalukan alias malu malu'in.. Salam mikul duwur Danardono
[budaya_tionghua] Saya masih bingung : Re: Setuju, Memberi Muka=Memaafkan. (Was:Ajaran Budaya Tionghua tentang memaafkan.)
Xuan Tong heng, David Kwa heng dan Ophoeng heng, Mohon petromaksnya lagi. Apakah Hauw, Tiong dan Gie itu berlaku juga untuk orang lain ?. Maksud saya untuk orang yang berlaku salah terhadap anda atau keluarga anda. Adalah lebih mudah untuk memberi muka atau memaafkan keluarga, tetapi akan sangat sulit untuk memberi maaf orang lain. Kalau misalnya Bapa bersalah kepada anaknya, anaknya dapat "memberi muka" dengan mengampuni dan menganggap kesalahannya hilang, tapi bagaimana bila yang bersalah orang lain ? Dalam cerita silat yang saya baca adalah pengorbanan dan pengampunan oleh pendeta Buddha, sebagai contoh dalam Ie Thian To Liong waktu Seng koen pura-pura tobat dan masuk Siauw Liem Sie, gurunya (lupa namanya) bersedia menerima pukulan Tjit Siang Koen dari Tjia Soen untuk mendamaikan, walaupun akhirnya dihianati oleh Seng Koen. Apakah namanya ini ? Masalah Hauw juga membingungkan, bila seorang menyalahi orang tua kita apakah hal itu harus kita ingat-ingat dan balas dendam untuk menjadi U Hauw ?, atau lebih baik jika kita memaafkan orang itu dengan tulus (akan sangat sulit) dan menjadi U Hauw dengan mengangkat nama orang tua kita. Dalam budaya Jawa ada pepatah : mikul dhuwur, mendem jero : yang artinya menjunjung tinggi derajat orang tua walaupun telah meninggal sekalipin, tetapi sekali lagi ini tidak pas dengan memberikan maaf dan mengampuni tanpa batas. Salam, Tan Lookay