Re: [LCFC] wml://News/weekly/2013/08
Bonjour, Le 15/04/2013 03:12, David Prévot a écrit : Merci Jean-Paul, Thomas, Baptiste et Jean-Pierre, voici la version texte prête à l’envoi, merci d’avance pour vos dernières remarques. Tu ne prends pas s/comentors/co-mentors/ ou c'est un oubli ? (pas grave, mais c'est plus facile à comprendre je trouve) Baptiste -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/769e539fe30405a5596e44690edda...@mailoo.org
Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
Bonjour, autre relecture. -- Jean-Paul --- issues.po 2013-04-14 16:37:48.0 +0200 +++ jp-issues.po 2013-04-15 08:43:59.0 +0200 @@ -392,7 +392,7 @@ actively developed since 1999). msgstr Le paquet systemitem role=\package\pdksh/systemitem (« Public Domain -Korn Shell) est supprimé de la distribution après Releasename; car +Korn Shell ») est supprimé de la distribution après Releasename; car commandpdksh/command n'est plus maintenu (pas de développement actif depuis 1999). @@ -411,11 +411,11 @@ it is not a pure drop-in replacement. So, you're advised to change your msgstr Le paquet systemitem role=\package\mksh/systemitem (« MirBSD Korn -Shell) fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn -Shell est a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour le shell. Dans +Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn +Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans debian; Releasename;, systemitem role=\package\pdksh/systemitem est -un paquet de trasition utilisant une variante de systemitem role=\package -\mksh/systemitem compilée avet des options de compatibilité afin de +un paquet de transition utilisant une variante de systemitem role=\package +\mksh/systemitem compilée avec des options de compatibilité afin de fournir un lien symbolique binaire commandpdksh/command. Cette compatibilité binaire se comporte plus comme le Public Domain Korn Shell que comme l'actuel commandmksh/command. Néanmoins, étant donné qu'il @@ -479,7 +479,7 @@ provides some shell functions like commandpushd/command, commandpopd/ command and commanddirs/command and a nice msgstr -La compatibilité binaire n'est pas adapté à l'utilisation interactive, donc +La compatibilité binaire n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc vous devez, en tant qu'administrateur système, ajuster l'interpréteur de commandes de vos utilisateurs Korn Shell. Pour une interruption de service minimale, faites cela avant la mise à niveau du système d'exploitation : --- upgrading.po 2013-04-14 16:37:46.0 +0200 +++ jp-upgrading.po 2013-04-15 08:16:55.0 +0200 @@ -284,8 +284,8 @@ your system after the upgrade. Known potential issues are documented in this and the next chapters of these Release Notes. msgstr -Bien que Debian fasse essaie d'assurer que votre système puisse être -redémarré à tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des +Bien que Debian s'oblige à ce que votre système puisse être +redémarré à tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des problèmes lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des problèmes potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes de publication. @@ -2288,7 +2288,7 @@ Les versions de GNU Screen présentes dans Squeeze et Wheezy n'utilisent pas le même protocole de communication entre le client commandscreen/command et le serveur commandSCREEN/command. Le paquet systemitem role=\package -\screen/systemitem de Wheezy a été de façon à ce que la fonctionnalité +\screen/systemitem de Wheezy a été patché de façon à ce que la fonctionnalité la plus importante soit présente, même si les versions du client et du serveur commandscreen/command ne correspondent pas. @@ -2318,8 +2318,8 @@ commandscreen/command issuing messages like \Message 40 of 12376 bytes too small\. msgstr -Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion entre versions est -l'envoi par screen de message du type « Message 40 of 12376 bytes too +Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion avec différentes versions est +l'envoi par screen de messages du type « Message 40 of 12376 bytes too small ». #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara --- whats-new.po 2013-04-14 16:37:46.0 +0200 +++ jp-whats-new.po 2013-04-15 08:41:05.0 +0200 @@ -72,8 +72,8 @@ armhf, une alternative à armel pour les machines ARMv7 avec prise en charge matérielle des nombres flottants. Beaucoup de cartes et périphériques ARM récents sont fournis avec une unité de calcul en virgule flottante (FPU), -mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas partie. Le port -armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer partie des +mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas parti. Le port +armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer parti des autres fonctionnalités des processeurs ARM récents. Le port armhf de Debian nécessite au moins un processeur ARMv7 avec Thumb-2 et un coprocesseur VFP3D16. @@ -401,19 +401,19 @@ msgstr debian; Releasename; est fournie avec une prise en charge améliorée du multimédia : systemitem role=\package\ffmpeg/systemitem a été remplacé -par le fork libav (systemitem
Re: [RFR] po://whois/fr.po whois
Salut, Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote. ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout) ° avis de responsabilité limitée ° autre à choix Merci PS : j'ai vu une mise à jour de whois passer hier ou avant-hier. Pas patient le Marco...:) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130415080330.GA22119@localhost
Re: [RFR] po://whois/fr.po whois
Le 15 avril 2013 10:03, Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch a écrit : Salut, Salut Steve, Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote. ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout) ° avis de responsabilité limitée ° autre à choix J'aimerai relire la dernière version du texte, celle dans laquelle tu as mis « non-responsabilité » partout. Merci de la mettre à dispo. JM PS : j'ai vu une mise à jour de whois passer hier ou avant-hier. Pas patient le Marco...:) Ou alors, ça sent la release. ;-) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/caezzc_tnva5307eaizlynag5gfbnn-+hbdavp1p2t-pa-h6...@mail.gmail.com
Re: [RFR] po://whois/fr.po whois
Le 15 avril 2013 10:03, Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch a écrit : Salut, Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote. ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout) ° avis de responsabilité limitée ° autre à choix Ma proposition : - la traduction la plus correcte, selon moi, de la phrase « hide legal disclaimers » est « cacher les mentions légales ». - pour l'autre phrase « Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n », ma proposition est « Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n », le sens de cette dernière étant différent de la traduction précédente. Merci De rien. JM -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/caezzc_s4rdfkapbdaxiifasov5ws8xcdms9viwhte0rmm7l...@mail.gmail.com
Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
Bonjour, relecture d'un premier fichier Amicalement Jipege -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com --- upgrading.po 2013-04-15 09:44:06.0 +0200 +++ upgradingjpg.po 2013-04-15 11:39:38.0 +0200 @@ -317,7 +317,7 @@ command, il est fortement recommandé de prendre toutes les précautions nécessaires pour pouvoir accéder au serveur par un terminal série distant. Il est possible qu'après la mise à niveau du noyau et le redémarrage, les -noms de quelques périphériques aient changés (comme décrit en xref linkend= +noms de quelques périphériques aient changé (comme décrit en xref linkend= \device-reorder\/) et vous devrez corriger la configuration du système depuis une console locale. Par ailleurs, si le système est redémarré accidentellement au milieu de la mise à niveau, il est possible que vous @@ -338,7 +338,7 @@ command, il est fortement recommandé de prendre toutes les précautions nécessaires pour pouvoir accéder au serveur par un terminal série distant. Il est possible qu'après la mise à niveau du noyau et le redémarrage, vous -devriez corriger la configuration du système depuis une console locale. Par +deviez corriger la configuration du système depuis une console locale. Par ailleurs, si le système est redémarré accidentellement au milieu de la mise à niveau, il est possible que vous deviez utiliser une console locale pour réparer le système. @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr Le paquet systemitem role=\package\initramfs-tools/systemitem fournit un interpréteur de commande de débogageplaceholder type=\footnote\ id= -\0\/dans les initrd qu'il génère. Si, par exemple, l'initrd ne peut pas +\0\/ dans les initrd qu'il génère. Si, par exemple, l'initrd ne peut pas monter le système de fichiers racine, vous vous retrouverez dans cet interpréteur de commande de débogage. Celui-ci possède des commandes de base qui permettent d'identifier l'origine du problème et peut-être de le @@ -1024,7 +1024,7 @@ filename by placing a hash sign (literal#/literal) in front of them. msgstr Après avoir ajouté les nouvelles sources, commentez les lignes -quoteliteraldeb/literal/quote existantes dans le fichier +quoteliteraldeb/literal/quote préexistantes dans le fichier filenamesources.list/filename en plaçant des caractères literal#/ literal au début des lignes. @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr Exécuter cette commande au début du processus de mise à niveau peut provoquer une erreur pour les raisons décrites dans les sections suivantes. -Dans ce cas, vous devez attendre d'avoir effectuer la mise à niveau minimale +Dans ce cas, vous devez attendre d'avoir effectué la mise à niveau minimale du système comme décrit en xref linkend=\minimal-upgrade\/ et d'avoir mis à niveau le noyau avant d'exécuter cette commande pour estimer l'espace disque nécessaire. @@ -1509,8 +1509,7 @@ systemitem role=\package\aptitude/systemitem. Lancez commandaptitude/command en emphasismode interactif/emphasis, choisissez menuchoiceguimenuVues/guimenuguimenuitemNouvelle vue des -paquets/guimenuitem/menuchoice (cette entrée de menu n'est disponible -que depuis la version fournie dans etch), tapez keycapl/keycap puis +paquets/guimenuitem/menuchoice, tapez keycapl/keycap puis literal~i/literal, tapez keycapS/keycap puis literal~installsize/ literal, ce qui créera une liste pratique pour travailler. @@ -1811,7 +1810,7 @@ been spread out over the CDs. msgstr Lorsque la mise à niveau se fait à partir d'un ensemble de CD (ou DVD), on -vous demandera d'insérer d'autres CD ou DVD à plusieurs moments de la mise +vous demandera d'insérer d'autres CD ou DVD à plusieurs moments de la mise à niveau. Vous pourriez devoir insérer plusieurs fois le même CD ou DVD. Cela est dû aux relations entre paquets répartis sur plusieurs supports. @@ -1913,8 +1912,8 @@ included in Debian release;. Existing installations using cryptoloop need to be transitioned to dm-crypt before the upgrade. msgstr -Le noyau Linux inclus dans Debian release; ne prend plus en charge -cryptoloop. Les installations utilisant cryptoloop doivent migrer à dm-crypt +Le noyau Linux inclus dans Debian release; ne prend plus en charge +cryptoloop. Les installations utilisant cryptoloop doivent migrer vers dm-crypt avant d'effectuer la mise à niveau. #. type: Content of: chaptersectionsectiontitle @@ -2190,7 +2189,7 @@ La plupart des paquets devrait passer docilement de Oldreleasename; à Releasename;. Il y a cependant un petit nombre de cas où une intervention manuelle peut être nécessaire, que ce soit avant ou pendant la mise à -niveau. Ces interventions sont détaillées ci-dessus en fonction du paquet +niveau. Ces interventions sont détaillées
Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
Relecture du second fichier jipege -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com --- whats-new.po 2013-04-15 12:23:32.0 +0200 +++ whats-newjpg.po 2013-04-15 14:39:07.0 +0200 @@ -994,7 +994,7 @@ \gcc/systemitem. Ces attributs activent plusieurs protections contre les problèmes de sécurité comme une protection de la pile (« stack-smashing »), les emplacements prévisibles de valeurs en mémoire, etc. Un effort a été -mené pour s'assurer qu'autant de paquets que possible incluent ces +entrepris pour s'assurer qu'autant de paquets que possible incluent ces attributs, en visant particulièrement ceux de l'installation de « base », les démons accessibles par le réseau et les paquets récemment victimes de problèmes de sécurité. @@ -1034,7 +1034,7 @@ rendus disponibles par le mécanisme literalreleasename;-updates/ literal. Cette voie sera utilisée par tous ceux qui souhaitent installer des mises à jour avant la prochaine mise à jour mineure, comme les mises à -jour d'analyseurs de virus et ou de données de fuseau horaire. Tous les +jour d'analyseurs de virus ou de données de fuseau horaire. Tous les paquets de literalreleasename;-updates/literal seront intégrés dans les mises à jour mineures. @@ -1185,7 +1185,7 @@ The help system has been entirely redesigned, with a new documentation format. msgstr -Le système d'aide a été entièrement reconçu, avec un nouveau format de +Le système d'aide a été entièrement refondu, avec un nouveau format de documentation. #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara @@ -1232,7 +1232,7 @@ le système de messagerie D-Bus, le gestionnaire de droits PolicyKit, le système multimédia GStreamer, le système de fichiers virtuel GVFS, le système MIME, les interfaces ConsoleKit, udisks et UPower pour la gestion du -matériel : toutes sont gardées sans modifications majeures. +matériel : toutes sont conservées sans modifications majeures. #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara #: en/whats-new.dbk:632 @@ -1244,7 +1244,7 @@ tool. The GConf system is still available for third-party applications that use it. msgstr -Cependant, le système de configuration de GNOME sous-jacent a fait l'objet +Cependant, le système de configuration sous-jacent de GNOME a fait l'objet d'une évolution significative, de GConf vers un nouveau système appelé GSettings, qui est bien plus rapide et polyvalent. Le paramétrage peut être consulté ou modifié en utilisant l'outil en ligne de commande gsettings
Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
et relecture du troisième fichier jipege -- Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et supportée par Linagora. Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise. http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com --- issues.po 2013-04-15 15:03:00.0 +0200 +++ issuesjpg.po 2013-04-15 15:12:57.0 +0200 @@ -75,7 +75,7 @@ certains périphériques. Les problèmes les plus courants concernent des changements de permissions ou de propriétaire. Dans certains cas, un périphérique peut ne pas être créé par défaut (par exemple, filename/dev/ -video/filename et filename/dev/radio/filename). +video/filename ou filename/dev/radio/filename). #. type: Content of: chaptersectionsectionpara #: en/issues.dbk:29 @@ -214,7 +214,7 @@ rebuilding the current Chromium releases for stable. msgstr Xulrunner a un historique de bon rétroportage pour des versions plus -anciennes parmi les cycles de publications précédents. Chromium mdash;bien +anciennes parmi les cycles de publications précédents. Chromium mdash; bien qu'il soit conçu à partir de Webkitmdash; est un paquet sans dépendance qui sera conservé à jour en recompilant les versions actuelles de Chromium pour la distribution stable. @@ -247,7 +247,7 @@ To do that, edit the filename/etc/gdm3/greeter.gsettings/filename file, and uncomment the following: msgstr -Pour faire cela, modifiez le fichier filename/etc/gdm3/greeter.gsettings / +Pour ce faire, modifiez le fichier filename/etc/gdm3/greeter.gsettings / filename et décommentez les lignes suivantes : #. type: Content of: chaptersectionparaprogramlisting @@ -411,7 +411,7 @@ it is not a pure drop-in replacement. So, you're advised to change your msgstr Le paquet systemitem role=\package\mksh/systemitem (« MirBSD Korn -Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn +Shell ») fournit son successeur ; il a évolué à partir de Public Domain Korn Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans debian; Releasename;, systemitem role=\package\pdksh/systemitem est un paquet de transition utilisant une variante de systemitem role=\package
Re: [LCFC] wml://News/weekly/2013/08
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 15/04/2013 02:07, Baptiste a écrit : Tu ne prends pas s/comentors/co-mentors/ ou c'est un oubli ? « co » n’est pas un mot en français, mais un préfixe. Quitte à faire un néologisme, autant en faire un qui veuille dire quelque chose (c’est-à-dire pas un mot composé d’un autre néologisme sans signification ;). Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJRbCVbAAoJELgqIXr9/gnyinoQAJJQ0oKRwe/W406QDk80GN+j /U76fue++MsFqDg+akPqmW1D50MzUwjeyqn5NDIfjnDAAPJZ2QGLmsVqFJUEtts8 dC7bxLeAKJXWY8zKSyWMxFv04fzZnkg+OE/7pXdfMVpRIh0L3C4KshyzJgGgT6iu 2qccyFfk0IPfijTeti7MB23F4bk8dgL7/ZHaOwA+W0L75KGbYsDQRrj1zCcFtTAx 4tddPceLtyj9D5NDqsBQxroiSV0+qreYvaPuFvPK2F05yJra0jpLNMoCtfODb0Pa f8gc5MJN5+oMJDF13tGLpWZgIn5XMoqlCfxwztTXWwhYrlEyFC87sHyL7Nq9fcPR eguK2XkoKCcQBsYJJsCv8ql8jskN9NedgqXrVyTTvvNDBQPANSl7Qf5Zpdl2gAg6 aCGGs0R+3zMj8E5xiVCQ/CFczNmGFFqZReC5h93mnppb7znlxVhc8VEq0EAB3pwS uONgzBQ9ncMG0rlp+VU03YPwxnaWt365A2N+cuiBH+ENLZepUPDmhrw2/meWYvFA qRPk7SgdjMDgjF+gUbi2Qb0WbO7EjBgcrdy6hbEs+80MrUdnzMzVZ6KeAg8e59Bo M5DoJ4JKkISGE5F9z5uQWTuookEsWN46YLk2Ar63bhtzr+4iHuDEalztMwI3IzQs U3kqMWNyfhMNopHa1dxR =eL+S -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/516c255b.60...@tilapin.org
Re: [RFR] po://whois/fr.po whois
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 15/04/2013 04:03, Steve Petruzzello a écrit : ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout) Ce n’est pas parce qu’un barbarisme est répandu qu’il est correct, et encore moins qu’il mérite d’être diffusé volontairement. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJRbDEpAAoJELgqIXr9/gny53UQALbVMej8vyhexAeR5hiuZyDD gN7tPxb+PBU1I/B45QmsRJ39lnBXBu+78cEs+oGxJs+BvDatSs4nHjFSTW4MbqXs TC6FCN1V4mSydHk8VtYGHx8/Lg4+/Qeh1fiQsIuFnlQf2auvo438LCpkKfpHWAhV Rj36L30NqUC9PLfD0GuEf6uWM+PoZDXY0BEghHQzpgkb/luDF0luhh4CN46qEyzo gmTeaJwXzFPmpGGjuB618iKT5wpgCJ3bdX1MjGxVVFbesLvWW/FHRBAkx428+kt5 ouawe0gkOupymmliqYmNzWf4Vz+I/iC2ooHaBLweMcRkVodJb9DhaNmhw5DubefY U8NBcODyh6fg4JAA69Z1mpOdybSRtMpIg6eWrCo8/AMvV6l9DqR+j0h1uDKs8tdd 5yV7UvKWo2kM06V4sz41VxpkaVu9PdiGx4Au+h8pHnS6OI7uyi1q3+NWKfoIkDdd K5XaN4tBQXroUEn2G2WnHkIh86n2yj4qgUoWYhGHmxThNqDjP8aCFUspcqpviSn4 jAX2BqcEOI0Bk+L2F13M/5IIb1H7SPs108eQxS9HBuU35P4Qy1w3hN9fAtC71GUm t3mppTiaeE3GGq2+A9XTkYYWj23nB6tqGHBppOp7yikXVZmkCqZBTdej9Nnk67vv txHCTkX4lWSZh0IZWku5 =ZEC1 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/516c3129.9060...@tilapin.org
Re: [RFR2] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po
Bonsoir, relecture des diffs, espace manquante. -- Jean-Paul --- upgrading.po 2013-04-15 18:15:30.0 +0200 +++ jp-upgrading.po 2013-04-15 18:32:48.0 +0200 @@ -285,7 +285,7 @@ this and the next chapters of these Release Notes. msgstr Bien que Debian essaie d'assurer que votre système puisse être redémarré à -tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des problèmes +tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des problèmes lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des problèmes potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes de publication.
[LCFC] wml://security/2013/dsa-2659.wml
Bonjour, On 11/04/2013 09:39, Thomas Vincent wrote: Merci Philippe, j'ai pris les deux. Aucune modification depuis le RFR2, merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC] wml://consultants/{dompieri,mare}.wml
Bonjour, On 10/04/2013 00:18, Thomas Vincent wrote: Une page de l'espace des conseillers a été mise à jour récemment. Voici une proposition de traduction (et le diff des modifications) pour cette page à laquelle j'ajoute la traduction d'une autre (courte) page. Aucun fichier n'a changé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[DONE] wml://consultants/{a_alves,opensource_company,radek_sima,science_resource_asia}.wml
Bonjour, On 13/04/2013 11:33, Thomas Vincent wrote: Pas de modification depuis le RFR3, merci d'avance pour vos dernières relectures. Merci Philippe, Baptiste, Jean-Paul et Stéphane. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature
[LCFC] wml://consultants/{consultix,etat_consulting,it-schulungen}.wml
Bonjour, On 13/04/2013 12:45, Thomas Vincent wrote: Merci Stéphane. Pas de modification depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos dernières relectures. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature