Re: [LCFC] wml://News/weekly/2013/08

2013-04-15 Par sujet Baptiste

Bonjour,

Le 15/04/2013 03:12, David Prévot a écrit :

Merci Jean-Paul, Thomas, Baptiste et Jean-Pierre, voici la version 
texte

prête à l’envoi, merci d’avance pour vos dernières remarques.


Tu ne prends pas s/comentors/co-mentors/ ou c'est un oubli ?
(pas grave, mais c'est plus facile à comprendre je trouve)

Baptiste


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/769e539fe30405a5596e44690edda...@mailoo.org



Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po

2013-04-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, 

autre relecture.

-- 
Jean-Paul
--- issues.po	2013-04-14 16:37:48.0 +0200
+++ jp-issues.po	2013-04-15 08:43:59.0 +0200
@@ -392,7 +392,7 @@
 actively developed since 1999).
 msgstr 
 Le paquet systemitem role=\package\pdksh/systemitem (« Public Domain 
-Korn Shell) est supprimé de la distribution après Releasename; car 
+Korn Shell ») est supprimé de la distribution après Releasename; car 
 commandpdksh/command n'est plus maintenu (pas de développement actif 
 depuis 1999).
 
@@ -411,11 +411,11 @@
 it is not a pure drop-in replacement.  So, you're advised to change your
 msgstr 
 Le paquet systemitem role=\package\mksh/systemitem (« MirBSD Korn 
-Shell) fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn 
-Shell est a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour le shell. Dans 
+Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn 
+Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans 
 debian; Releasename;, systemitem role=\package\pdksh/systemitem est 
-un paquet de trasition utilisant une variante de systemitem role=\package
-\mksh/systemitem compilée avet des options de compatibilité afin de 
+un paquet de transition utilisant une variante de systemitem role=\package
+\mksh/systemitem compilée avec des options de compatibilité afin de 
 fournir un lien symbolique binaire commandpdksh/command. Cette 
 compatibilité binaire se comporte plus comme le Public Domain Korn Shell que 
 comme l'actuel commandmksh/command. Néanmoins, étant donné qu'il 
@@ -479,7 +479,7 @@
 provides some shell functions like commandpushd/command, commandpopd/
 command and commanddirs/command and a nice
 msgstr 
-La compatibilité binaire n'est pas adapté à l'utilisation interactive, donc 
+La compatibilité binaire n'est pas adaptée à l'utilisation interactive, donc 
 vous devez, en tant qu'administrateur système, ajuster l'interpréteur de 
 commandes de vos utilisateurs Korn Shell. Pour une interruption de service 
 minimale, faites cela avant la mise à niveau du système d'exploitation : 
--- upgrading.po	2013-04-14 16:37:46.0 +0200
+++ jp-upgrading.po	2013-04-15 08:16:55.0 +0200
@@ -284,8 +284,8 @@
 your system after the upgrade.  Known potential issues are documented in 
 this and the next chapters of these Release Notes.
 msgstr 
-Bien que Debian fasse essaie d'assurer que votre système puisse être 
-redémarré à tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des 
+Bien que Debian s'oblige à ce que votre système puisse être 
+redémarré à tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des 
 problèmes lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des 
 problèmes potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes 
 de publication.
@@ -2288,7 +2288,7 @@
 Les versions de GNU Screen présentes dans Squeeze et Wheezy n'utilisent pas 
 le même protocole de communication entre le client commandscreen/command 
 et le serveur commandSCREEN/command. Le paquet systemitem role=\package
-\screen/systemitem de Wheezy a été de façon à ce que la fonctionnalité 
+\screen/systemitem de Wheezy a été patché de façon à ce que la fonctionnalité 
 la plus importante soit présente, même si les versions du client et du 
 serveur commandscreen/command ne correspondent pas.
 
@@ -2318,8 +2318,8 @@
 commandscreen/command issuing messages like \Message 40 of 12376 bytes 
 too small\.
 msgstr 
-Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion entre versions est 
-l'envoi par screen de message du type « Message 40 of 12376 bytes too 
+Un autre effet (sans danger) d'une telle connexion avec différentes versions est 
+l'envoi par screen de messages du type « Message 40 of 12376 bytes too 
 small ».
 
 #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara
--- whats-new.po	2013-04-14 16:37:46.0 +0200
+++ jp-whats-new.po	2013-04-15 08:41:05.0 +0200
@@ -72,8 +72,8 @@
 armhf, une alternative à armel pour les machines ARMv7 avec prise en charge 
 matérielle des nombres flottants. Beaucoup de cartes et périphériques ARM 
 récents sont fournis avec une unité de calcul en virgule flottante (FPU), 
-mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas partie. Le port 
-armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer partie des 
+mais le port armel de Debian, plus ancien, n'en tire pas parti. Le port 
+armhf a été commencé pour améliorer cette situation et tirer parti des 
 autres fonctionnalités des processeurs ARM récents. Le port armhf de Debian 
 nécessite au moins un processeur ARMv7 avec Thumb-2 et un coprocesseur 
 VFP3D16.
@@ -401,19 +401,19 @@
 msgstr 
 debian; Releasename; est fournie avec une prise en charge améliorée du 
 multimédia : systemitem role=\package\ffmpeg/systemitem a été remplacé 
-par le fork libav (systemitem 

Re: [RFR] po://whois/fr.po whois

2013-04-15 Par sujet Steve Petruzzello
Salut,

Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote.

° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout)
° avis de responsabilité limitée
° autre à choix

Merci

PS : j'ai vu une mise à jour de whois passer hier ou avant-hier. Pas patient le
Marco...:)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20130415080330.GA22119@localhost



Re: [RFR] po://whois/fr.po whois

2013-04-15 Par sujet Jean-Marc
Le 15 avril 2013 10:03, Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch a écrit :
 Salut,
Salut Steve,


 Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote.

 ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout)
 ° avis de responsabilité limitée
 ° autre à choix
J'aimerai relire la dernière version du texte, celle dans laquelle tu
as mis « non-responsabilité » partout.  Merci de la mettre à dispo.

JM


 PS : j'ai vu une mise à jour de whois passer hier ou avant-hier. Pas patient 
 le
 Marco...:)
Ou alors, ça sent la release.
;-)


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/caezzc_tnva5307eaizlynag5gfbnn-+hbdavp1p2t-pa-h6...@mail.gmail.com



Re: [RFR] po://whois/fr.po whois

2013-04-15 Par sujet Jean-Marc
Le 15 avril 2013 10:03, Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch a écrit :
 Salut,

 Comme les avis sont partagés, je propose un petit vote.

 ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout)
 ° avis de responsabilité limitée
 ° autre à choix
Ma proposition :
- la traduction la plus correcte, selon moi, de la phrase « hide legal
disclaimers » est « cacher les mentions légales ».

- pour l'autre phrase
« Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n »,

ma proposition est
« Erreur catastrophique : le texte d'avertissement a changé.\n »,

le sens de cette dernière étant différent de la traduction précédente.


 Merci
De rien.

JM


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/caezzc_s4rdfkapbdaxiifasov5ws8xcdms9viwhte0rmm7l...@mail.gmail.com



Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po

2013-04-15 Par sujet jean-pierregiraud
Bonjour,
relecture d'un premier fichier
Amicalement

Jipege
-- 


Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et
supportée par Linagora.
Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise.
http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com
--- upgrading.po	2013-04-15 09:44:06.0 +0200
+++ upgradingjpg.po	2013-04-15 11:39:38.0 +0200
@@ -317,7 +317,7 @@
 command, il est fortement recommandé de prendre toutes les précautions 
 nécessaires pour pouvoir accéder au serveur par un terminal série distant. 
 Il est possible qu'après la mise à niveau du noyau et le redémarrage, les 
-noms de quelques périphériques aient changés (comme décrit en xref linkend=
+noms de quelques périphériques aient changé (comme décrit en xref linkend=
 \device-reorder\/) et vous devrez corriger la configuration du système 
 depuis une console locale. Par ailleurs, si le système est redémarré 
 accidentellement au milieu de la mise à niveau, il est possible que vous 
@@ -338,7 +338,7 @@
 command, il est fortement recommandé de prendre toutes les précautions 
 nécessaires pour pouvoir accéder au serveur par un terminal série distant. 
 Il est possible qu'après la mise à niveau du noyau et le redémarrage, vous 
-devriez corriger la configuration du système depuis une console locale. Par 
+deviez corriger la configuration du système depuis une console locale. Par 
 ailleurs, si le système est redémarré accidentellement au milieu de la mise 
 à niveau, il est possible que vous deviez utiliser une console locale pour 
 réparer le système.
@@ -414,7 +414,7 @@
 msgstr 
 Le paquet systemitem role=\package\initramfs-tools/systemitem fournit 
 un interpréteur de commande de débogageplaceholder type=\footnote\ id=
-\0\/dans les initrd qu'il génère. Si, par exemple, l'initrd ne peut pas 
+\0\/ dans les initrd qu'il génère. Si, par exemple, l'initrd ne peut pas 
 monter le système de fichiers racine, vous vous retrouverez dans cet 
 interpréteur de commande de débogage. Celui-ci possède des commandes de base 
 qui permettent d'identifier l'origine du problème et peut-être de le 
@@ -1024,7 +1024,7 @@
 filename by placing a hash sign (literal#/literal) in front of them.
 msgstr 
 Après avoir ajouté les nouvelles sources, commentez les lignes 
-quoteliteraldeb/literal/quote existantes dans le fichier 
+quoteliteraldeb/literal/quote préexistantes dans le fichier 
 filenamesources.list/filename en plaçant des caractères literal#/
 literal au début des lignes.
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@
 msgstr 
 Exécuter cette commande au début du processus de mise à niveau peut 
 provoquer une erreur pour les raisons décrites dans les sections suivantes. 
-Dans ce cas, vous devez attendre d'avoir effectuer la mise à niveau minimale 
+Dans ce cas, vous devez attendre d'avoir effectué la mise à niveau minimale 
 du système comme décrit en xref linkend=\minimal-upgrade\/ et d'avoir 
 mis à niveau le noyau avant d'exécuter cette commande pour estimer l'espace 
 disque nécessaire.
@@ -1509,8 +1509,7 @@
 systemitem role=\package\aptitude/systemitem. Lancez 
 commandaptitude/command en emphasismode interactif/emphasis, 
 choisissez menuchoiceguimenuVues/guimenuguimenuitemNouvelle vue des 
-paquets/guimenuitem/menuchoice (cette entrée de menu n'est disponible 
-que depuis la version fournie dans etch), tapez keycapl/keycap puis 
+paquets/guimenuitem/menuchoice, tapez keycapl/keycap puis 
 literal~i/literal, tapez keycapS/keycap puis literal~installsize/
 literal, ce qui créera une liste pratique pour travailler.
 
@@ -1811,7 +1810,7 @@
 been spread out over the CDs.
 msgstr 
 Lorsque la mise à niveau se fait à partir d'un ensemble de CD (ou DVD), on 
-vous demandera d'insérer d'autres CD ou DVD  à plusieurs moments de la mise 
+vous demandera d'insérer d'autres CD ou DVD à plusieurs moments de la mise 
 à niveau. Vous pourriez devoir insérer plusieurs fois le même CD ou DVD. 
 Cela est dû aux relations entre paquets répartis sur plusieurs supports.
 
@@ -1913,8 +1912,8 @@
 included in Debian release;.  Existing installations using cryptoloop need 
 to be transitioned to dm-crypt before the upgrade.
 msgstr 
-Le noyau Linux inclus dans Debian release; ne  prend plus en charge 
-cryptoloop. Les installations utilisant cryptoloop doivent migrer à dm-crypt 
+Le noyau Linux inclus dans Debian release; ne prend plus en charge 
+cryptoloop. Les installations utilisant cryptoloop doivent migrer vers dm-crypt 
 avant d'effectuer la mise à niveau.
 
 #. type: Content of: chaptersectionsectiontitle
@@ -2190,7 +2189,7 @@
 La plupart des paquets devrait passer docilement de Oldreleasename; à 
 Releasename;. Il y a cependant un petit nombre de cas où une intervention 
 manuelle peut être nécessaire, que ce soit avant ou pendant la mise à 
-niveau. Ces interventions sont détaillées ci-dessus en fonction du paquet 
+niveau. Ces interventions sont détaillées 

Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po

2013-04-15 Par sujet jean-pierregiraud
Relecture du second fichier
jipege
-- 


Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et
supportée par Linagora.
Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise.
http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com
--- whats-new.po	2013-04-15 12:23:32.0 +0200
+++ whats-newjpg.po	2013-04-15 14:39:07.0 +0200
@@ -994,7 +994,7 @@
 \gcc/systemitem. Ces attributs activent plusieurs protections contre les 
 problèmes de sécurité comme une protection de la pile (« stack-smashing »), 
 les emplacements prévisibles de valeurs en mémoire, etc. Un effort a été 
-mené pour s'assurer qu'autant de paquets que possible incluent ces 
+entrepris pour s'assurer qu'autant de paquets que possible incluent ces 
 attributs, en visant particulièrement ceux de l'installation de « base », 
 les démons accessibles par le réseau et les paquets récemment victimes de 
 problèmes de sécurité.
@@ -1034,7 +1034,7 @@
 rendus disponibles par le mécanisme literalreleasename;-updates/
 literal. Cette voie sera utilisée par tous ceux qui souhaitent installer 
 des mises à jour avant la prochaine mise à jour mineure, comme les mises à 
-jour d'analyseurs de virus et ou de données de fuseau horaire. Tous les 
+jour d'analyseurs de virus ou de données de fuseau horaire. Tous les 
 paquets de literalreleasename;-updates/literal seront intégrés dans les 
 mises à jour mineures.
 
@@ -1185,7 +1185,7 @@
 The help system has been entirely redesigned, with a new documentation 
 format.
 msgstr 
-Le système d'aide a été entièrement reconçu, avec un nouveau format de 
+Le système d'aide a été entièrement refondu, avec un nouveau format de 
 documentation.
 
 #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara
@@ -1232,7 +1232,7 @@
 le système de messagerie D-Bus, le gestionnaire de droits PolicyKit, le 
 système multimédia GStreamer, le système de fichiers virtuel GVFS, le 
 système MIME, les interfaces ConsoleKit, udisks et UPower pour la gestion du 
-matériel : toutes sont gardées sans modifications majeures.
+matériel : toutes sont conservées sans modifications majeures.
 
 #. type: Content of: chaptersectionsectionsectionpara
 #: en/whats-new.dbk:632
@@ -1244,7 +1244,7 @@
 tool.  The GConf system is still available for third-party applications that 
 use it.
 msgstr 
-Cependant, le système de configuration de GNOME sous-jacent a fait l'objet 
+Cependant, le système de configuration sous-jacent de GNOME a fait l'objet 
 d'une évolution significative, de GConf vers un nouveau système appelé 
 GSettings, qui est bien plus rapide et polyvalent. Le paramétrage peut être 
 consulté ou modifié en utilisant l'outil en ligne de commande gsettings 


Re: [RFR] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po

2013-04-15 Par sujet jean-pierregiraud

et relecture du troisième fichier

 jipege
-- 


Vous utilisez la version libre et gratuite d'OBM, développée et
supportée par Linagora.
Contribuez à la RD du produit en souscrivant à une offre entreprise.
http://pro.obm.org/ - http://www.linagora.com
--- issues.po	2013-04-15 15:03:00.0 +0200
+++ issuesjpg.po	2013-04-15 15:12:57.0 +0200
@@ -75,7 +75,7 @@
 certains périphériques. Les problèmes les plus courants concernent des 
 changements de permissions ou de propriétaire. Dans certains cas, un 
 périphérique peut ne pas être créé par défaut (par exemple, filename/dev/
-video/filename et filename/dev/radio/filename).
+video/filename ou filename/dev/radio/filename).
 
 #. type: Content of: chaptersectionsectionpara
 #: en/issues.dbk:29
@@ -214,7 +214,7 @@
 rebuilding the current Chromium releases for stable.
 msgstr 
 Xulrunner a un historique de bon rétroportage pour des versions plus 
-anciennes parmi les cycles de publications précédents. Chromium mdash;bien 
+anciennes parmi les cycles de publications précédents. Chromium mdash; bien 
 qu'il soit conçu à partir de Webkitmdash; est un paquet sans dépendance qui 
 sera conservé à jour en recompilant les versions actuelles de Chromium pour 
 la distribution stable.
@@ -247,7 +247,7 @@
 To do that, edit the filename/etc/gdm3/greeter.gsettings/filename file, 
 and uncomment the following:
 msgstr 
-Pour faire cela, modifiez le fichier filename/etc/gdm3/greeter.gsettings /
+Pour ce faire, modifiez le fichier filename/etc/gdm3/greeter.gsettings /
 filename et décommentez les lignes suivantes :
 
 #. type: Content of: chaptersectionparaprogramlisting
@@ -411,7 +411,7 @@
 it is not a pure drop-in replacement.  So, you're advised to change your
 msgstr 
 Le paquet systemitem role=\package\mksh/systemitem (« MirBSD Korn 
-Shell ») fournit son successeur ; il a évolué depuis le Public Domain Korn 
+Shell ») fournit son successeur ; il a évolué à partir de Public Domain Korn 
 Shell et a été maintenu à jour avec la norme POSIX pour l'interpréteur de commandes. Dans 
 debian; Releasename;, systemitem role=\package\pdksh/systemitem est 
 un paquet de transition utilisant une variante de systemitem role=\package


Re: [LCFC] wml://News/weekly/2013/08

2013-04-15 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 15/04/2013 02:07, Baptiste a écrit :

 Tu ne prends pas s/comentors/co-mentors/ ou c'est un oubli ?

« co » n’est pas un mot en français, mais un préfixe. Quitte à faire un
néologisme, autant en faire un qui veuille dire quelque chose
(c’est-à-dire pas un mot composé d’un autre néologisme sans
signification ;).

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRbCVbAAoJELgqIXr9/gnyinoQAJJQ0oKRwe/W406QDk80GN+j
/U76fue++MsFqDg+akPqmW1D50MzUwjeyqn5NDIfjnDAAPJZ2QGLmsVqFJUEtts8
dC7bxLeAKJXWY8zKSyWMxFv04fzZnkg+OE/7pXdfMVpRIh0L3C4KshyzJgGgT6iu
2qccyFfk0IPfijTeti7MB23F4bk8dgL7/ZHaOwA+W0L75KGbYsDQRrj1zCcFtTAx
4tddPceLtyj9D5NDqsBQxroiSV0+qreYvaPuFvPK2F05yJra0jpLNMoCtfODb0Pa
f8gc5MJN5+oMJDF13tGLpWZgIn5XMoqlCfxwztTXWwhYrlEyFC87sHyL7Nq9fcPR
eguK2XkoKCcQBsYJJsCv8ql8jskN9NedgqXrVyTTvvNDBQPANSl7Qf5Zpdl2gAg6
aCGGs0R+3zMj8E5xiVCQ/CFczNmGFFqZReC5h93mnppb7znlxVhc8VEq0EAB3pwS
uONgzBQ9ncMG0rlp+VU03YPwxnaWt365A2N+cuiBH+ENLZepUPDmhrw2/meWYvFA
qRPk7SgdjMDgjF+gUbi2Qb0WbO7EjBgcrdy6hbEs+80MrUdnzMzVZ6KeAg8e59Bo
M5DoJ4JKkISGE5F9z5uQWTuookEsWN46YLk2Ar63bhtzr+4iHuDEalztMwI3IzQs
U3kqMWNyfhMNopHa1dxR
=eL+S
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/516c255b.60...@tilapin.org



Re: [RFR] po://whois/fr.po whois

2013-04-15 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Salut,

Le 15/04/2013 04:03, Steve Petruzzello a écrit :

 ° clause de non-responsabilité (avec tiret, on le voit partout)

Ce n’est pas parce qu’un barbarisme est répandu qu’il est correct, et
encore moins qu’il mérite d’être diffusé volontairement.

Amicalement

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJRbDEpAAoJELgqIXr9/gny53UQALbVMej8vyhexAeR5hiuZyDD
gN7tPxb+PBU1I/B45QmsRJ39lnBXBu+78cEs+oGxJs+BvDatSs4nHjFSTW4MbqXs
TC6FCN1V4mSydHk8VtYGHx8/Lg4+/Qeh1fiQsIuFnlQf2auvo438LCpkKfpHWAhV
Rj36L30NqUC9PLfD0GuEf6uWM+PoZDXY0BEghHQzpgkb/luDF0luhh4CN46qEyzo
gmTeaJwXzFPmpGGjuB618iKT5wpgCJ3bdX1MjGxVVFbesLvWW/FHRBAkx428+kt5
ouawe0gkOupymmliqYmNzWf4Vz+I/iC2ooHaBLweMcRkVodJb9DhaNmhw5DubefY
U8NBcODyh6fg4JAA69Z1mpOdybSRtMpIg6eWrCo8/AMvV6l9DqR+j0h1uDKs8tdd
5yV7UvKWo2kM06V4sz41VxpkaVu9PdiGx4Au+h8pHnS6OI7uyi1q3+NWKfoIkDdd
K5XaN4tBQXroUEn2G2WnHkIh86n2yj4qgUoWYhGHmxThNqDjP8aCFUspcqpviSn4
jAX2BqcEOI0Bk+L2F13M/5IIb1H7SPs108eQxS9HBuU35P4Qy1w3hN9fAtC71GUm
t3mppTiaeE3GGq2+A9XTkYYWj23nB6tqGHBppOp7yikXVZmkCqZBTdej9Nnk67vv
txHCTkX4lWSZh0IZWku5
=ZEC1
-END PGP SIGNATURE-


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/516c3129.9060...@tilapin.org



Re: [RFR2] ddp://release-notes/{issue,upgrading,whats-new}.po

2013-04-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonsoir,

relecture des diffs, espace manquante.

-- 
Jean-Paul
--- upgrading.po	2013-04-15 18:15:30.0 +0200
+++ jp-upgrading.po	2013-04-15 18:32:48.0 +0200
@@ -285,7 +285,7 @@
 this and the next chapters of these Release Notes.
 msgstr 
 Bien que Debian essaie d'assurer que votre système puisse être redémarré à 
-tout moment, il y a toujours un risqueque vous rencontriez des problèmes 
+tout moment, il y a toujours un risque que vous rencontriez des problèmes 
 lors du redémarrage du système après la mise à niveau. Des problèmes 
 potentiels connus sont documentés dans les chapitres de ces notes de 
 publication.


[LCFC] wml://security/2013/dsa-2659.wml

2013-04-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 11/04/2013 09:39, Thomas Vincent wrote:
 Merci Philippe, j'ai pris les deux.

Aucune modification depuis le RFR2, merci d'avance pour vos dernières
relectures.

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://consultants/{dompieri,mare}.wml

2013-04-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 10/04/2013 00:18, Thomas Vincent wrote:
 Une page de l'espace des conseillers a été mise à jour récemment. Voici
 une proposition de traduction (et le diff des modifications) pour cette
 page à laquelle j'ajoute la traduction d'une autre (courte) page.

Aucun fichier n'a changé depuis le RFR. Merci d'avance pour vos
dernières relectures.

Amicalement,
Thomas




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[DONE] wml://consultants/{a_alves,opensource_company,radek_sima,science_resource_asia}.wml

2013-04-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 13/04/2013 11:33, Thomas Vincent wrote:
 Pas de modification depuis le RFR3, merci d'avance pour vos dernières
 relectures.

Merci Philippe, Baptiste, Jean-Paul et Stéphane.

Amicalement,
Thomas



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


[LCFC] wml://consultants/{consultix,etat_consulting,it-schulungen}.wml

2013-04-15 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour,

On 13/04/2013 12:45, Thomas Vincent wrote:
 Merci Stéphane.

Pas de modification depuis le RFR3. Merci d'avance pour vos dernières
relectures.

Amicalement,
Thomas



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature