[RFR]po-debconf://bind9/pt_BR.po
On 21-02-2016 17:01, Leonardo Rocha wrote: > Desejo traduzir. > Envio para revisão. Obrigado revisores(as). -- Leonardo Rocha 4096R/7E7D1FE2 about.me/leonardo.rocha # Debconf translations for BIND9. # Copyright (C) 2015 THE BIND9'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the BIND9 package. # Leonardo Santiago Sidon da Rocha , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bind9_1_9.9.5.dfsg-12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 17:11-0300\n" "Last-Translator: Leonardo Santiago Sidon da Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "Conta de usuário para executar o daemon BIND9:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "O padrão é executar o daemon BIND9 (nomeado) como conta de usuário " "'bind'. Para usar uma conta diferente, por favor, insira o nome de usuário apropriado." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "Outras opções de inÃcio para nome:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Por favor, providencie opções adicionais (diferentes de nome de usuário) que possam " "ser passados para o daemon BIND9 (nomeado) no inÃcio." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "As configurações de resolv.conf devem ser substituÃdas?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Por favor escolha se o resolvedor deve ser forçado a usar o daemon BIND9 local " "(nomeado) em vez da conexão atualmente recomendada, quando esta máquina for " "movida para outro local."
Re: [RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
Em Tue, 24 Aug 2010 09:35:01 -0300 José Figueiredo escreveu: > Segue minha primeira tradução para revisão. Aguardo > críticas. José, obrigado por participar :-) Tenho algumas sugestões no patch. Algumas foram apenas para ficar dentro de 80 colunas. Outras foram no cabeçalho, como por exemplo, o nome do time. Abraço. --- bind9-pt_BR.po 2010-08-24 09:56:45.0 -0300 +++ bind9-pt_BR.arg.po 2010-08-24 10:14:36.0 -0300 @@ -1,5 +1,5 @@ # bind9 Brazilian Portuguese translation -# Copyright (C) 2009 bind9's bind9 COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2009 bind9's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # LuÃs Gustavo Pessoa Sales , 2009. # José Figueiredo , 2010. @@ -10,18 +10,20 @@ "Project-Id-Version: bind9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 09:31-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 10:14-0300\n" "Last-Translator: José de Figueiredo \n" -"Language-Team: Portuguese/Brazil \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" -msgstr "Conta de usuário para execução do deamon BIND9:" +msgstr "Conta de usuário para execução do daemon BIND9:" #. Type: string #. Description @@ -46,8 +48,8 @@ "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" -"Por favor, forneça outras opções adicionais (além de nome de usuário" -") que devam ser passadas ao daemon do BIND9 (named) na inicialização." +"Por favor, forneça outras opções adicionais (além de nome de usuário) que " +"devam ser passadas ao daemon do BIND9 (named) na inicialização." #. Type: boolean #. Description @@ -63,7 +65,6 @@ "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" -"Por favor escolha se o resolvedor de nomes deve ser forçado a usar o daemon BIND9 " -"local (named) em vez daquele que a conexão atual recomendar, quando esta " -"máquina for movimentada." - +"Por favor, escolha se o resolvedor de nomes deve ser forçado a usar o daemon " +"BIND9 local (named) em vez daquele que a conexão atual recomendar, quando " +"esta máquina for movimentada." signature.asc Description: PGP signature
[RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
Segue minha primeira tradução para revisão. Aguardo críticas. t+ Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!! Não seja burro - se b3b3r não dirija ... http://www.youtube.com/watch?v=Z2mf8DtWWd8 Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro, esperando alguém decidir se vc morre ou não. http://www.brasilsemaborto.com.br/ # bind9 Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2009 bind9's bind9 COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # Luís Gustavo Pessoa Sales , 2009. # José Figueiredo , 2010. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bind9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 09:31-0300\n" "Last-Translator: José de Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese/Brazil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "Conta de usuário para execução do deamon BIND9:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "O padrão é executar o daemon do BIND9 (named) com a conta de usuário 'bind'. " "Para usar uma conta diferente, por favor informe o nome do usuário." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "Outras opções de inicialização para o named:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Por favor, forneça outras opções adicionais (além de nome de usuário" ") que devam ser passadas ao daemon do BIND9 (named) na inicialização." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "As configurações do resolv.conf devem ser sobrescritas?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Por favor escolha se o resolvedor de nomes deve ser forçado a usar o daemon BIND9 " "local (named) em vez daquele que a conexão atual recomendar, quando esta " "máquina for movimentada."
Re: [RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Me desculpem a mancada agora segue o patch certinho. Eu to me acostumando ainda. Mas a dica de renomear o arquivo ainda vale. Flamarion Jorge Flamarion Jorge escreveu: > Eita fiz besteira. > Desconsiderem. > Vou consertar e reenvio. > Flamarion Jorge > > > Flamarion Jorge escreveu: >> Segue duas sugestões. > >> Renomeie o seu arquivo pt_BR.po para bind9_pt_BR.po. >> E um patch, como sugestão também. > >> Flamarion Jorge > > >> Gustavo Sales escreveu: > -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklvSqsACgkQ0SDRnmynUOFzsACfRyX/C5dtkoAV+Ys7mh4wIy7S zJAAnjrxNuDGjb7jBV9aLXarhemAWs1B =an8u -END PGP SIGNATURE- --- bind9_pt_BR.po.ori 2009-01-15 12:36:08.0 -0200 +++ bind9_pt_BR.po 2009-01-15 12:35:44.0 -0200 @@ -28,7 +28,7 @@ "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" -"O padrão é executar o BIND9 daemon (named) com a conta de usuário 'bind'. " +"O padrão é executar o daemon do BIND9 (named) com a conta de usuário 'bind'. " "Para usar uma conta diferente, por favor informe o usuário apropriado." #. Type: string
Re: [RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Eita fiz besteira. Desconsiderem. Vou consertar e reenvio. Flamarion Jorge Flamarion Jorge escreveu: > Segue duas sugestões. > > Renomeie o seu arquivo pt_BR.po para bind9_pt_BR.po. > E um patch, como sugestão também. > > Flamarion Jorge > > > Gustavo Sales escreveu: > -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklvSNEACgkQ0SDRnmynUOGTnwCggUYeYxTEXeniON9QYY6/E014 jW0An1EX3J90v279nxyOrWoHYEeA6wMJ =lwDi -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: [RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Segue duas sugestões. Renomeie o seu arquivo pt_BR.po para bind9_pt_BR.po. E um patch, como sugestão também. Flamarion Jorge Gustavo Sales escreveu: > > -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklvSEsACgkQ0SDRnmynUOFBYACfcvRL89XF+63Xfz4adh03S/Xr Ga8An3O2XP3hSoz7NGAI5taUmU0yqzIm =2s+7 -END PGP SIGNATURE- --- bind9_pt_BR.po 2009-01-15 12:25:18.0 -0200 +++ pt_BR.po 2009-01-15 12:23:24.0 -0200 @@ -28,7 +28,7 @@ "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" -"O padrão é executar o daemon do BIND9 (named) com a conta de usuário 'bind'. " +"O padrão é executar o BIND9 daemon (named) com a conta de usuário 'bind'. " "Para usar uma conta diferente, por favor informe o usuário apropriado." #. Type: string
[RFR] po-debconf://bind9/pt_BR.po
# bind9 Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2009 bind9's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # LuÃs Gustavo Pessoa Sales , 2009. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: bind9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-15 16:04+0900\n" "Last-Translator: LuÃs Gustavo Pessoa Sales \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "Conta de usuário para execução do deamon BIND9:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "O padrão é executar o BIND9 daemon (named) com a conta de usuário 'bind'. " "Para usar uma conta diferente, por favor informe o usuário apropriado." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "Outras opções de inicialização para o named:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Por favor, forneça quaisquer opções adicionais (outra além de nome de usuário" ") que devam ser passadas ao daemon do BIND9 (named) na inicialização." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "As configurações do resolv.conf devem ser sobrescritas?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Por favor escolha se o resolvedor deve ser forçado a usar o daemon BIND9 " "local (named) em vez daquele que a conexão atual recomenda, quando esta " "máquina se movimentar."