Re: Debconf-сообщения uswsusp
22.07.07, Nick Shaforostoff<[EMAIL PROTECTED]> написал(а): On Воскресенье 22 июля 2007, Stepan Golosunov wrote: > "Чтобы убедиться, что вы помните только что введённую вами " > "фразу-пароль, наберите её ещё раз." ччч Мы должны убедиться, что вы хорошо помните введенный пароль. Наберите его ещё раз. Не очень хочется всяких МЫ, Я и пр. в диалогах настройки. В каком-нибудь руководстве -- это да. -- Regards, Yuri Kozlov
Re: Debconf-сообщения uswsusp
On Воскресенье 22 июля 2007, Stepan Golosunov wrote: > "Чтобы убедиться, что вы помните только что введённую вами " > "фразу-пароль, наберите её ещё раз." ччч Мы должны убедиться, что вы хорошо помните введенный пароль. Наберите его ещё раз.
Re: Debconf-сообщения uswsusp
22.07.07, Stepan Golosunov<[EMAIL PROTECTED]> написал(а): Похоже, нужно такие вещи делать через svn. -- Regards, Yuri Kozlov # translation of uswsusp_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stepan Golosunov<[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6~cvs20070618-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-20 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 21:42+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "The swap space to resume from:" msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого возобновлÑÑÑ ÑабоÑÑ:" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Provided is a list of suitable swap " "spaces, sorted by size, the largest first." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки (suspend) ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "ÐдеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑие ÑазделÑ, оÑÑоÑÑиÑованнÑе по ÑазмеÑÑ, " "по ÑбÑваÑÑей." #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "No swap space found; userspace software suspend will not work" msgstr "" "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки не найдено; ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ, ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have such a " "space. Please make one, preferably with twice the size of your physical ram. " "Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file yourself." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл подкаÑки, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "РваÑей ÑиÑÑеме Ñакое пÑоÑÑÑанÑÑво не наÑÑÑоено. СоздайÑе " "его, желаÑелÑно Ñ ÑазмеÑом, ÑавнÑм ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи " "компÑÑÑеÑа. ÐаÑем запÑÑÑиÑе dpkg-reconfigure или измениÑе Ñайл " "конÑигÑÑаÑии вÑÑÑнÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" msgstr "" "ÐаÑе ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ" #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "Your kernel doesn't support userspace software suspend. Please reconfigure " "your kernel to include CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y and recompile." msgstr "" "ÐаÑе ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ. ÐеÑенаÑÑÑойÑе ÑдÑо, вклÑÑив " "паÑамеÑÑ CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y, и вÑполниÑе пеÑеÑбоÑкÑ." #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "Continue without a valid swap space?" msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑабоÑоÑпоÑобного пÑоÑÑÑанÑÑва подкаÑки?" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "" "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " "not active. In most cases this means userspace software suspend will not " "work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) another " "swap space. In some corner cases however, this can be what you want." msgstr "" "Файл или Ñаздел подкаÑки, найденнÑй в Ñайле наÑÑÑоек uswsusp, " "не акÑивиÑован. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо ÐÐ Ð´Ð»Ñ " "пÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ, " "не бÑде
Re: Debconf-сообщения uswsusp
22.07.07, Stepan Golosunov<[EMAIL PROTECTED]> написал(а): > #. Type: boolean > #. Description > #: ../uswsusp.templates:5001 > msgid "Continue without a valid swap space?" > msgstr "Продолжить без работающего пространства подкачки?" Скорее, s/работающего/работоспособного/. Точно, очень верно. Все поправил. -- Regards, Yuri Kozlov # translation of uswsusp_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stepan Golosunov<[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6~cvs20070618-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-20 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 19:02+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "The swap space to resume from:" msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого возобновлÑÑÑ ÑабоÑÑ:" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Provided is a list of suitable swap " "spaces, sorted by size, the largest first." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки (suspend) ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "ÐдеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑие ÑазделÑ, оÑÑоÑÑиÑованнÑе по ÑазмеÑÑ, " "по ÑбÑваÑÑей." #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "No swap space found; userspace software suspend will not work" msgstr "" "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки не найдено; ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ, ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have such a " "space. Please make one, preferably with twice the size of your physical ram. " "Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file yourself." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл подкаÑки, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "РваÑей ÑиÑÑеме Ñакое пÑоÑÑÑанÑÑво не наÑÑÑоено. СоздайÑе " "его, желаÑелÑно Ñ ÑазмеÑом, ÑавнÑм ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи " "компÑÑÑеÑа. ÐаÑем запÑÑÑиÑе dpkg-reconfigure или измениÑе Ñайл " "конÑигÑÑаÑии вÑÑÑнÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" msgstr "" "ÐаÑе ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ" #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "Your kernel doesn't support userspace software suspend. Please reconfigure " "your kernel to include CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y and recompile." msgstr "" "ÐаÑе ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ. ÐеÑенаÑÑÑойÑе ÑдÑо, вклÑÑив " "паÑамеÑÑ CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y, и вÑполниÑе пеÑеÑбоÑкÑ." #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "Continue without a valid swap space?" msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑабоÑоÑпоÑобного пÑоÑÑÑанÑÑва подкаÑки?" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "" "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " "not active. In most cases this means userspace software suspend will not " "work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) another " "swap space. In some corner cases however, this can be what you want." msgstr "" "Файл или Ñаздел подкаÑки, найденнÑй в Ñайле наÑÑÑоек uswsusp, " "не акÑивиÑован. РболÑÑи
Debconf-сообщения uswsusp
Для проверки. -- Regards, Yuri Kozlov # translation of uswsusp_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.6~cvs20070618-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-20 22:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:10+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "The swap space to resume from:" msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого возобновлÑÑÑ ÑабоÑÑ:" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:1001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Provided is a list of suitable swap " "spaces, sorted by size, the largest first." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки (suspend) ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "ÐдеÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑие ÑазделÑ, оÑÑоÑÑиÑованнÑе по ÑазмеÑÑ, " "по ÑбÑваÑÑей." #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "No swap space found; userspace software suspend will not work" msgstr "" "ÐÑоÑÑÑанÑÑво подкаÑки не найдено; ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ, ÑабоÑаÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "" "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have such a " "space. Please make one, preferably with twice the size of your physical ram. " "Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file yourself." msgstr "" "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ uswsusp ÑÑебÑеÑÑÑ Ñаздел " "подкаÑки или Ñайл, в коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ñанено ÑоÑÑоÑние ÑиÑÑемÑ. " "РваÑей ÑиÑÑеме Ñакое пÑоÑÑÑанÑÑво не наÑÑÑоено. СоздайÑе " "его, желаÑелÑно ÑазмеÑом, ÑавнÑм ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной памÑÑи " "компÑÑÑеÑа. ÐаÑем запÑÑÑиÑе dpkg-reconfigure или измениÑе Ñайл " "конÑигÑÑаÑии вÑÑÑнÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" msgstr "" "РабоÑаÑÑее ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ" #. Type: note #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "Your kernel doesn't support userspace software suspend. Please reconfigure " "your kernel to include CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y and recompile." msgstr "" "РабоÑаÑÑее ÑдÑо не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, " "ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑелÑ. ÐеÑенаÑÑÑойÑе ÑдÑо, вклÑÑив " "паÑамеÑÑ CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND=y, и вÑполниÑе пеÑеÑбоÑкÑ." #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "Continue without a valid swap space?" msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑабоÑаÑÑего пÑоÑÑÑанÑÑва подкаÑки?" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "" "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " "not active. In most cases this means userspace software suspend will not " "work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) another " "swap space. In some corner cases however, this can be what you want." msgstr "" "Файл или Ñаздел подкаÑки, найденнÑй в Ñайле наÑÑÑоек uswsusp, " "не акÑивиÑован. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев ÑÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо ÐÐ Ð´Ð»Ñ " "пÑиоÑÑановки компÑÑÑеÑа, ÑабоÑаÑÑее в пÑоÑÑÑанÑÑве полÑзоваÑÐµÐ»Ñ " "не бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð¸ вам нÑжно вÑбÑаÑÑ (или даÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ uswsusp) " "дÑÑгое пÑоÑÑÑÐ