Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-13 Diskussionsfäden Julius Plenz
* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-12 21:00]:
> Was mich noch verwirrt, warum 'vi', wenn er von 'mutt' aufgerufen
> wird, ebenfals 8 Bit input/output mehr zulaesst...

Ich hatte auch mal ein komisches Problem von Vim in Kombination mit
mutt: Vim aus mutt heraus gestartet war nicht fähig, im Insert-Mode
mit den Pfeiltasten zu navigieren, normal auf der Console gestartet
hingegen ging es. (Letztendlich lag es an einem fe lendem "set
nocompatible", aber dass das Benehmen unterschiedlich war, verwunderte
mich doch schon...)

Julius
-- 
www.plenz.com


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-12 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-12 15:36:13, schrieb Julius Plenz:

>Ist doch einfach, ähnlich wie der "color" oder "mailboxes" zu benutzen:
>
>alternates [EMAIL PROTECTED]
>alternates (l4m|linux4michelle)@freenet.de
>...

Ach soo...
Ich kann jetzt also "alternates" mehrfach benutzen und 
muss kein SET mehr voranstellen...

Das war, was mir fehlte...

>> Das betrifft aber nur den internet editor...
>
>Oh. Achso. Ich habtte mal wieder vergessen, dass mutt sowas krankes
>wie einen internen Editor hat...

:-)

>> LC_CTYPE ist auf [EMAIL PROTECTED]
>> Wenn ich de_DE mache habe ich bei einigen programmen fehler.
>
>Was für welche? Verwendest Du das Euro-Zeichen so oft?

Relativ...

>Probier doch einfach mal das Ganze mit de_DE, ohne @euro.
>Eine Frage noch: Verwendest Du bei beiden mutts die gleich muttrc?
>Doch wohl nicht, wenn es da kompatiblitätsprobleme gibt...

Doch, denn mein FileServer ist ja /home

ich kann mich also aus "michelle" auf dem FileServer local 
einloggen und remote auf meiner Workststion via NFS. 

>Schau mal, ob Du nicht vielleicht außer dem alternates noch was
>anderes geändert hast. Vielleicht "set charset=us-ascii" oder so. ;-)

Denke das ich den Bug gefunden habe...

Auf dem FileServer habe ich 'mc' v4.5.55 (WOODY) und habe einfach 
~/.mc entfernt. 'mutt' gestartet und alles funktioniert...

Nun auf meine Workstation gegangen wo ich 'mc' 4.6.1-pre1 von 
backports.org habe... und nichts geht mehr !

Zurueck auf dem FileServer... nichts geht mehr.

Das folgende ist verantwortlich damit man "umlaute", "sz" oder frz. 
Aczente benutzen kann:

eight_bit_clean=1
full_eight_bits=1

Sie sind in beiden Faellen gesetzt. Sprich nach einmaligen Aufruf 
von 4.6.1-pre1 geht nichts mehr... Also muss es an einer anderen 
Option liegen. 

Was mich noch verwirrt, warum 'vi', wenn er von 'mutt' aufgerufen 
wird, ebenfals 8 Bit input/output mehr zulaesst...

Bin jetzt auf der Suche nach eine 'mc' Vorversion von 4.6.1-pre1

>Julius

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-12 Diskussionsfäden Julius Plenz
* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-12 15:00]:
> >"alternates" hat bloß eine neue, bessere Syntax bekommen, nämlich
> >nicht mehr die einer Variable sondern die eines Befehls.
> >Viel flexibler. ABer das nur am Rande...
> 
> Hab ich mittlerweile auch schon rausgefunden, 
> nur die Syntax kriege ich nicht hin...

Ist doch einfach, ähnlich wie der "color" oder "mailboxes" zu benutzen:

alternates [EMAIL PROTECTED]
alternates (l4m|linux4michelle)@freenet.de
...

> >Schonmal irgendwas in der Richtung wie "bind editor  "
> >versucht?  Vielleicht kann Dir das helfen.
> 
> Das betrifft aber nur den internet editor...

Oh. Achso. Ich habtte mal wieder vergessen, dass mutt sowas krankes
wie einen internen Editor hat...

> LC_CTYPE ist auf [EMAIL PROTECTED]
> Wenn ich de_DE mache habe ich bei einigen programmen fehler.

Was für welche? Verwendest Du das Euro-Zeichen so oft?
Probier doch einfach mal das Ganze mit de_DE, ohne @euro.

Eine Frage noch: Verwendest Du bei beiden mutts die gleich muttrc?
Doch wohl nicht, wenn es da kompatiblitätsprobleme gibt...
Schau mal, ob Du nicht vielleicht außer dem alternates noch was
anderes geändert hast. Vielleicht "set charset=us-ascii" oder so. ;-)

Julius
-- 
www.plenz.com


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-12 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-12 11:01:35, schrieb Christian Schmidt:
>Hallo Michelle,
>
>Michelle Konzack, 12.05.2004 (d.m.y):
>
>> Aber warum kann ich auf meinem NFS-Server mit 1.3.18i die "umlaute" 
>> sowie "sz" schreiben und auf meiner Wokstation mit 1.5.6i nicht ?
>
>Was ist denn eine "Wokstation"?
>Kann man damit orientalische Gerichte kochen? Oder Rennen
>veranstalten? ;-)

Das kommt darauf an...

Also zur Zeit ist es nur eine simple WORKstation mit nem PII/333, 
aber wenn ich wieder ein neues MB fuer meine beiden MP1900 bekomme 
verwandele ich die Maschine in eine WOKstation beim Kernel kompilieren. 


>SCNR!
>
>Gruss,
>Christian

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-12 Diskussionsfäden Werner Mahr
Am Mittwoch, 12. Mai 2004 02:52 schrieb Michelle Konzack:

> >Erstens weiß man das nur, wenn man ihn/sie kennt, und zweitens kenne ich
> > zwei Leute mit diesem Namen, und dieser Schreibweise. Der erste ist einer
> > meiner besten Kumpel (Er), die zweite meine Cousine (Sie). Vielleicht
> > kennt ihr euch ja persönlich, aber bevor ich nicht weiß was er ist, bleib
> > ich bei er, da das kürzer ist.
>
> Hmmm, soviel ich weis, schreibt man im italienischen fuer IHN Michele
> aber in Deutschland Michelle fuer SIE.
>
> Genauso im Franzoesischem: Mich ele fuer SIE und Mich el fuer IHN
>   (die freiraeume sind ein Aczent)
>
> Ich verwende die deutsche Schreibweise von IHR, denn dann habe ich in
> der Informatic keine probleme mit Aczenten oder so...

Dann weiß ich ja bescheid. Das hätte man ja mal den Eltern meiner Beispiele 
sagen müssen.

> >gängigen Sprachen programmieren. Solange du da nicht uneingeschränkt ja
> >antworten kannst, hast du mit Sicherheit auch irgendwann mal eine Frage.
> >Falls du mit Ja Antwortest, wird es mir eine Ehre sein, auch nur den
> >kleinsten Fehler in deinen Posts zu verbessern.
>
> ;-)
>
> So ne art Spellchecker mit perl basteln der die Messages
> gegen die man's abchecked ?  Das waehre ja grausam :-)

Das wäre wohl ein bisschen Aufwändig, es sollte eigentlich reichen, wenn ichs 
einfach nur selbst ausprobiere.

-- 
MfG usw.

Werner Mahr
registered Linuxuser: 295882


pgp0.pgp
Description: signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-12 Diskussionsfäden Christian Schmidt
Hallo Michelle,

Michelle Konzack, 12.05.2004 (d.m.y):

> Aber warum kann ich auf meinem NFS-Server mit 1.3.18i die "umlaute" 
> sowie "sz" schreiben und auf meiner Wokstation mit 1.5.6i nicht ?

Was ist denn eine "Wokstation"?
Kann man damit orientalische Gerichte kochen? Oder Rennen
veranstalten? ;-)

SCNR!

Gruss,
Christian
-- 
Wie man sein Kind nicht nennen sollte: 
  Anna Lyse 


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-12 00:27:29, schrieb Werner Mahr:
>Am Dienstag, 11. Mai 2004 20:09 schrieb Marcus Frings:
>> * Werner Mahr <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> > Btw. Michelle ist einer der schnellsten und auch ein sehr kompetenter
>> > Poster
>>
>> Es ist eine Sie und kein Er.
>
>Erstens weiß man das nur, wenn man ihn/sie kennt, und zweitens kenne ich zwei 
>Leute mit diesem Namen, und dieser Schreibweise. Der erste ist einer meiner 
>besten Kumpel (Er), die zweite meine Cousine (Sie). Vielleicht kennt ihr euch 
>ja persönlich, aber bevor ich nicht weiß was er ist, bleib ich bei er, da das 
>kürzer ist.

Hmmm, soviel ich weis, schreibt man im italienischen fuer IHN Michele 
aber in Deutschland Michelle fuer SIE.

Genauso im Franzoesischem: Mich ele fuer SIE und Mich el fuer IHN
(die freiraeume sind ein Aczent)

Ich verwende die deutsche Schreibweise von IHR, denn dann habe ich in 
der Informatic keine probleme mit Aczenten oder so...

>gängigen Sprachen programmieren. Solange du da nicht uneingeschränkt ja 
>antworten kannst, hast du mit Sicherheit auch irgendwann mal eine Frage. 
>Falls du mit Ja Antwortest, wird es mir eine Ehre sein, auch nur den 
>kleinsten Fehler in deinen Posts zu verbessern.

;-)

So ne art Spellchecker mit perl basteln der die Messages 
gegen die man's abchecked ?  Das waehre ja grausam :-)

>Werner Mahr
>registered Linuxuser: 295882

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Werner Mahr
Am Dienstag, 11. Mai 2004 20:09 schrieb Marcus Frings:
> * Werner Mahr <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Btw. Michelle ist einer der schnellsten und auch ein sehr kompetenter
> > Poster
>
> Es ist eine Sie und kein Er.

Erstens weiß man das nur, wenn man ihn/sie kennt, und zweitens kenne ich zwei 
Leute mit diesem Namen, und dieser Schreibweise. Der erste ist einer meiner 
besten Kumpel (Er), die zweite meine Cousine (Sie). Vielleicht kennt ihr euch 
ja persönlich, aber bevor ich nicht weiß was er ist, bleib ich bei er, da das 
kürzer ist.

> > auf dieser Liste. Will heißen: Wenn du noch irgendwelche Fragen hast,
> > solltest du die Leute, die wahrscheinlich die Antwort haben nicht so
> > angreifen.
>
> Wie kommst Du auf die Idee, dass ich Hilfe brauchen werde?

Weil das jeder mal braucht? Oder bist du einer der wenigen, die jede Manpage 
auswendig kennen, und mit jedem Programm so vertraut sind, das sie die 
hintersten Ecken der Config am Geruch erkennen, und zudem noch in allen 
gängigen Sprachen programmieren. Solange du da nicht uneingeschränkt ja 
antworten kannst, hast du mit Sicherheit auch irgendwann mal eine Frage. 
Falls du mit Ja Antwortest, wird es mir eine Ehre sein, auch nur den 
kleinsten Fehler in deinen Posts zu verbessern.

-- 
MfG usw.

Werner Mahr
registered Linuxuser: 295882


pgp0.pgp
Description: signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-11 22:17:35, schrieb Julius Plenz:
>* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-11 18:13]:
>> > [Mutt 1.5.6i]
>> 'alternates' existiert nicht mehr z.B. 
>
>"alternates" hat bloß eine neue, bessere Syntax bekommen, nämlich
>nicht mehr die einer Variable sondern die eines Befehls.
>Viel flexibler. ABer das nur am Rande...

Hab ich mittlerweile auch schon rausgefunden, 
nur die Syntax kriege ich nicht hin...

>> Aendere ich den Editor auf "nano", "mcedit" oder "vi", kann ich im
>> Editor keine "Umlaute" und "sz" mehr eingeben. 
>
>Schonmal irgendwas in der Richtung wie "bind editor  "
>versucht?  Vielleicht kann Dir das helfen.

Das betrifft aber nur den internet editor...
Sprich, wenn ich "set editor=" verwende ich ja den internen Editor 
und da geht es. 

>Ansonsten, was passiert, wenn Du in deiner ~/${SHELL}rc ein explizites
>LC_CTYPE=de_DE einstellst? Das hat mir bei allen mutt-
>Zeichenkodierungsproblemen geholfen...

LC_CTYPE ist auf [EMAIL PROTECTED]
Wenn ich de_DE mache habe ich bei einigen programmen fehler.

Hmmm, - jetzt bin ich hergegangen und habe mir ein script geschrieben 
und anstatt der Editors reingesetzt. Dabei ist das herausgekommen:

   ( mutt 1.5.6i ) _
 /
|  Uebergebene Datei von mutt :  /tmp/mutt-michelle1-5175-9
|  
|  locale:
|  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_CTYPE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_NUMERIC="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_TIME="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_COLLATE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_MONETARY="[EMAIL PROTECTED]"
|  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_PAPER="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_NAME="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_ADDRESS="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_TELEPHONE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_MEASUREMENT="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_IDENTIFICATION="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_ALL=
|  
|  LANG :  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_CTYPE :  
|  LC_NUMERIC :  
|  LC_TIME :  
|  LC_COLLATE :  
|  LC_MONETARY :  
|  LC_MESSAGES :  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_PAPER :  
|  LC_NAME :  
|  LC_ADDRESS :  
|  LC_TELEPHONE :  
|  LC_MEASUREMENT :  
|  LC_IDENTIFICATION :  
|  LC_ALL :  
 \__

   ( mutt 1.3.28i ) 
 /
|  Uebergebene Datei von mutt :  /tmp/mutt-samba-783-1
|  
|  locale:
|  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_CTYPE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_NUMERIC="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_TIME="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_COLLATE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_MONETARY="[EMAIL PROTECTED]"
|  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_PAPER="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_NAME="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_ADDRESS="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_TELEPHONE="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_MEASUREMENT="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_IDENTIFICATION="[EMAIL PROTECTED]"
|  LC_ALL=
|  
|  LANG :  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_CTYPE :  
|  LC_NUMERIC :  
|  LC_TIME :  
|  LC_COLLATE :  
|  LC_MONETARY :  
|  LC_MESSAGES :  [EMAIL PROTECTED]
|  LC_PAPER :  
|  LC_NAME :  
|  LC_ADDRESS :  
|  LC_TELEPHONE :  
|  LC_MEASUREMENT :  
|  LC_IDENTIFICATION :  
|  LC_ALL :  
 \__

Also zwischen WOODY und Backport ist in den "locale" kein Unterschied...

Das Script habe ich mal angehaengt...

Aber warum kann ich auf meinem NFS-Server mit 1.3.18i die "umlaute" 
sowie "sz" schreiben und auf meiner Wokstation mit 1.5.6i nicht ?

>Julius

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)
#!/bin/bash

echo "Uebergebene Datei von mutt :  "$1 > ~/tmp/editor
echo >> ~/tmp/editor
echo "locale:"  >> ~/tmp/editor
locale >> ~/tmp/editor
echo >> ~/tmp/editor
echo "LANG :  "$LANG >> ~/tmp/editor
echo "LC_CTYPE :  "$LC_CTYPE >> ~/tmp/editor
echo "LC_NUMERIC :  "$LC_NUMERIC >> ~/tmp/editor
echo "LC_TIME :  "$LC_TIME >> ~/tmp/editor
echo "LC_COLLATE :  "$LC_COLLATE >> ~/tmp/editor
echo "LC_MONETARY :  "$LC_MONETARY >> ~/tmp/editor
echo "LC_MESSAGES :  "$LC_MESSAGES >> ~/tmp/editor
echo "LC_PAPER :  "$LC_PAPER >> ~/tmp/editor
echo "LC_NAME :  "$LC_NAME >> ~/tmp/editor
echo "LC_ADDRESS :  "$LC_ADDRESS >> ~/tmp/editor
echo "LC_TELEPHONE :  "$LC_TELEPHONE >> ~/tmp/editor
echo "LC_MEASUREMENT :  "$LC_MEASUREMENT >> ~/tmp/editor
echo "LC_IDENTIFICATION :"$LC_IDENTIFICATION >> ~/tmp/editor
echo "LC_ALL :  "$LC_ALL >> ~/tmp/editor


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Julius Plenz
* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> [2004-05-11 18:13]:
> > [Mutt 1.5.6i]
> 'alternates' existiert nicht mehr z.B. 

"alternates" hat bloß eine neue, bessere Syntax bekommen, nämlich
nicht mehr die einer Variable sondern die eines Befehls.
Viel flexibler. ABer das nur am Rande...

> Aendere ich den Editor auf "nano", "mcedit" oder "vi", kann ich im
> Editor keine "Umlaute" und "sz" mehr eingeben. 

Schonmal irgendwas in der Richtung wie "bind editor  "
versucht?  Vielleicht kann Dir das helfen.

Ansonsten, was passiert, wenn Du in deiner ~/${SHELL}rc ein explizites
LC_CTYPE=de_DE einstellst? Das hat mir bei allen mutt-
Zeichenkodierungsproblemen geholfen...

Julius


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Marcus Frings
* Werner Mahr <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Btw. Michelle ist einer der schnellsten und auch ein sehr kompetenter Poster 

Es ist eine Sie und kein Er.

> auf dieser Liste. Will heißen: Wenn du noch irgendwelche Fragen hast, 
> solltest du die Leute, die wahrscheinlich die Antwort haben nicht so 
> angreifen.

Wie kommst Du auf die Idee, dass ich Hilfe brauchen werde?

Gruß,
Marcus
-- 
"Hölle ist nur ein Wort. Die Realität ist viel, viel schlimmer."


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Marcus Frings
* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Es geht hier nicht um stabilitaet...

Sehe ich anders - oder läuft mutt jetzt stabil?

> Mutt oeffnet Maildirs mit 40.000 Messages !
> Zeig mir einen andere MUA der das kann !

Gnus beispielsweise.

> Den kann ich nicht verwenden, weil er einige security features nicht hat

Ich habe schon ewig keinen mutt mehr in den Händen gehabt - von welchen
"Security Features" sprichst Du?

Gruß,
Marcus
-- 
"Schwer ist es, sich des Zorns zu erwehren, denn
der Mensch erkauft sich Rache mit seiner Seele."
  (Heraklit)


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-11 14:42:44, schrieb Werner Mahr:
>Am Dienstag, 11. Mai 2004 14:08 schrieb Michelle Konzack:
>
>> Ausserdem ist Emacs kein MUA sondern ein OS ;-)
>
>Ich sags nochmal. Emacs ist kein OS, da ihm noch ein guter Texteditor 
>fehlt ;-)

Was soll ich da Antworten ? ;-)

>Werner Mahr
>registered Linuxuser: 295882

Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-11 00:37:19, schrieb Werner Mahr:
>Am Montag, 10. Mai 2004 23:31 schrieb Marcus Frings:
>
>> So, so, "woody und ausgewählte Backports" waren doch immer Deine Worte,
>> oder? Sieht so aus, als würde das Ganze doch nicht so stabil laufen, wie
>> Du immer behauptest.
>
>Wenn du Quelle im normalfall zuverlässig ist, kann man von ausgewählten 
>Backports sprechen. Nebenbei sind die Maintainer auch nur Menschen, und 

Also ausgewaehlt bedeutet fuer mich "Norbert" und 
, denn mit diesen Paketen 
hatte ich die wenigsten Schwierigkeiten. 

Kann ich nur empfehlen.

>(vorausgesetzt der Fehler liegt im Paket (bei hat sich auch schonmal was 
>geändert, und ich wusste nicht warum, und das war ein Originalpaket)) machen 

Richtig und ich habe niemanden die Schuld in die Schuhe geschoben.

>Fehler. Michelle versucht eigentlich gerade nur rauszufinden, ob das 
>Verhalten bekannt ist, oder ein Upstreambug, oder beim Maintainer liegt. 
>Wenns wirklich am Paket liegt, wird das mit Sicherheit schnell gefixt.

Ich bin schon vorsichtig mit "Bugs" oder "Sch... Maintainer", denn 
nach starten von 'mutt' habe ich erst mal zwei Bildschirme mir 
Fehlermeldungen gehabt... 'alternates' existiert nicht mehr z.B. 
ssl settingss haben Probleme gemacht...

Naja, das neue "mutt-Manual" ist nun 286 kByte gross in text/plain ;-)
also 20 kByte groesser als das lezte...

Da muss was geaendert worden sein...

Siehe: autoview, mailcap, ...

Also ich habe ja folgendes problem: 

Druecke ich 'm' um eine neue Mail zu schreiben, kann ich am To-prompt 
"Umlaute" und "sz" eingeben genauso wie beim Subject. 

Nach einem  bin ich im internenen Editor und alles 
funktioniert...

Aendere ich den Editor auf "nano", "mcedit" oder "vi", kann ich im 
Editor keine "Umlaute" und "sz" mehr eingeben. 

Wenn ich diese Programme einzeln aufrufe, funktioniert es.

Das bedeutet, das 'mutt' entweder einen Bug hat und eine falsches 
charset uebermittelt oder eine neue Option, bzw., neuer Parameter 
in 'mutt' eingebaut wurde, denn ich noch nicht kenne...

Sonst noch jemand der 1.5.6i von  verwendet ?

>Btw. Michelle ist einer der schnellsten und auch ein sehr kompetenter Poster 
>auf dieser Liste. Will heißen: Wenn du noch irgendwelche Fragen hast, 
>solltest du die Leute, die wahrscheinlich die Antwort haben nicht so 
>angreifen.

Danke

>Werner Mahr
>registered Linuxuser: 295882

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Werner Mahr
Am Dienstag, 11. Mai 2004 14:08 schrieb Michelle Konzack:

> Ausserdem ist Emacs kein MUA sondern ein OS ;-)

Ich sags nochmal. Emacs ist kein OS, da ihm noch ein guter Texteditor 
fehlt ;-)

-- 
MfG usw.

Werner Mahr
registered Linuxuser: 295882


pgp0.pgp
Description: signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-11 13:24:34, schrieb Martin Schmitz:

>LOL. Du kannst mit Gnus auch Mailboxen verwalten, die locker 10x so groß
>sind. Und Du kannst Dir dabei aussuchen, ob Du Maildir, mbox oder sonst
>irgendeins von weitern zahllosen (Gnus-internen) Mailbox-Formaten
>verwendest. BTDT, allerdings mit dem uw-imapd, seit gestern courier. ;-)

per IMAP... 

>KMail hat hier auch überhaupt keine Probleme mit einer Mailbox mit knapp
>50.000 Mails, allerdings kenne ich nur die neueren Versionen (und
>natürlich auch hier nur via imapd).

nochmal per IMAP...

>Im Allgemeinen gilt für Emacs und Gnus: Frag' nicht, *ob* etwas geht,
>frag', *wie* es geht!

Ich meinte "mailboxen" local oder per nfs oeffnen !
'mutt' war der einzige ders geschaft hat...

Ausserdem ist Emacs kein MUA sondern ein OS ;-)

Versuch den mal auf nem P1/200... 

>Martin

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Martin Schmitz
Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Mozilla strzt bei einer Mailbox von 40.000 Messages (>200 MByte ab !)
> Kmail hat ein Bekannter versucht aber schaft es auch nicht. 
>
> Gnus kenne ich nicht persoenlich, aber soll es vom hren sagen auch
> nicht schaffen.

LOL. Du kannst mit Gnus auch Mailboxen verwalten, die locker 10x so groß
sind. Und Du kannst Dir dabei aussuchen, ob Du Maildir, mbox oder sonst
irgendeins von weitern zahllosen (Gnus-internen) Mailbox-Formaten
verwendest. BTDT, allerdings mit dem uw-imapd, seit gestern courier. ;-)

KMail hat hier auch überhaupt keine Probleme mit einer Mailbox mit knapp
50.000 Mails, allerdings kenne ich nur die neueren Versionen (und
natürlich auch hier nur via imapd).

Im Allgemeinen gilt für Emacs und Gnus: Frag' nicht, *ob* etwas geht,
frag', *wie* es geht!

Martin



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-11 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-11 01:08:14, schrieb Martin Schmitz:
>Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
>> Es geht hier nicht um stabilitaet...
>> Mutt oeffnet Maildirs mit 40.000 Messages !
>> Zeig mir einen andere MUA der das kann !
>
>Gnus, KMail, Mozilla, ... - Moment mal... Ja, mit Pine dauert's ein
>bißchen länger. Mutt wäre echt meine letzte Wahl, schon allein wegen
>diversen Zeichensatzproblemen auf einer NetBSD-Console. ;-)

Mozilla strzt bei einer Mailbox von 40.000 Messages (>200 MByte ab !)
Kmail hat ein Bekannter versucht aber schaft es auch nicht. 

Gnus kenne ich nicht persoenlich, aber soll es vom hren sagen auch nicht 
schaffen.

Also ich habe mit 'mutt-utf8' keine probleme :-)

Ausserdem rede ich von Linux und nicht NetBSD ;-)

>Martin

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-10 Diskussionsfäden Martin Schmitz
Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Es geht hier nicht um stabilitaet...
> Mutt oeffnet Maildirs mit 40.000 Messages !
> Zeig mir einen andere MUA der das kann !

Gnus, KMail, Mozilla, ... - Moment mal... Ja, mit Pine dauert's ein
bißchen länger. Mutt wäre echt meine letzte Wahl, schon allein wegen
diversen Zeichensatzproblemen auf einer NetBSD-Console. ;-)

Martin



Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-10 Diskussionsfäden Werner Mahr
Am Montag, 10. Mai 2004 23:31 schrieb Marcus Frings:

> So, so, "woody und ausgewählte Backports" waren doch immer Deine Worte,
> oder? Sieht so aus, als würde das Ganze doch nicht so stabil laufen, wie
> Du immer behauptest.

Wenn du Quelle im normalfall zuverlässig ist, kann man von ausgewählten 
Backports sprechen. Nebenbei sind die Maintainer auch nur Menschen, und 
(vorausgesetzt der Fehler liegt im Paket (bei hat sich auch schonmal was 
geändert, und ich wusste nicht warum, und das war ein Originalpaket)) machen 
Fehler. Michelle versucht eigentlich gerade nur rauszufinden, ob das 
Verhalten bekannt ist, oder ein Upstreambug, oder beim Maintainer liegt. 
Wenns wirklich am Paket liegt, wird das mit Sicherheit schnell gefixt.

Btw. Michelle ist einer der schnellsten und auch ein sehr kompetenter Poster 
auf dieser Liste. Will heißen: Wenn du noch irgendwelche Fragen hast, 
solltest du die Leute, die wahrscheinlich die Antwort haben nicht so 
angreifen.

-- 
MfG usw.

Werner Mahr
registered Linuxuser: 295882


pgp0.pgp
Description: signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-10 Diskussionsfäden Michelle Konzack
Am 2004-05-10 23:31:20, schrieb Marcus Frings:
>* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>> jetzt habe ich das problem, wanimmer ich eine neue Message schreibe, 
>> wird 'mcedit' (mein editor) aufgerufen, aber ich kan keine "umlaute" 
>> und "sz" mehr benutzen.
>
>> Ach ja, wenn ich "tr_TR" verwende, funktioniert 'mutt' nicht mehr.
>
>So, so, "woody und ausgewählte Backports" waren doch immer Deine Worte,
>oder? Sieht so aus, als würde das Ganze doch nicht so stabil laufen, wie
>Du immer behauptest.

Es geht hier nicht um stabilitaet...
Mutt oeffnet Maildirs mit 40.000 Messages !
Zeig mir einen andere MUA der das kann !

Es geht darum, das die Config geaendert wurde und ich noch 
nicht den switch gefunden habe, um das zu bereinigen...

>Was ist wenn Du den mutt aus stable verwendest? Ist das Problem dann
>auch noch vorhanden?

Den kann ich nicht verwenden, weil er einige security features nicht hat

>Gruß,
>Marcus

Greetings
Michelle

-- 
Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ 
Michelle Konzack   Apt. 917  ICQ #328449886
   50, rue de Soultz MSM LinuxMichi
0033/3/8845235667100 Strasbourg/France   IRC #Debian (irc.icq.com)


signature.asc
Description: Digital signature


Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update

2004-05-10 Diskussionsfäden Marcus Frings
* Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> Ich habe vor ein paar Tagen mutt auf 1.5.6i (backports.org) upgegraded 
> und hatte meine muttrc ndern mssen, weil ich Fehlermeldungen mit 
> "alternates" und einigen anderen sachen bekommen habe...

> Ich verwende Debian GNU/Linux 3.0r2 (WOODY)

> jetzt habe ich das problem, wanimmer ich eine neue Message schreibe, 
> wird 'mcedit' (mein editor) aufgerufen, aber ich kan keine "umlaute" 
> und "sz" mehr benutzen.

> Ach ja, wenn ich "tr_TR" verwende, funktioniert 'mutt' nicht mehr.

So, so, "woody und ausgewählte Backports" waren doch immer Deine Worte,
oder? Sieht so aus, als würde das Ganze doch nicht so stabil laufen, wie
Du immer behauptest.

Was ist wenn Du den mutt aus stable verwendest? Ist das Problem dann
auch noch vorhanden?

Gruß,
Marcus
-- 
"Did you really think I would not deduce where you would run to, insect?"
 (Shodan in System Shock)


-- 
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): 
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/

Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED]
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)