cupsd.conf
Hola, perdonad que os mande la salida de mi cupsd.conf pero es que me estoy haciendo un lio. Quiero que un usuario con windows pueda imprimir en una impresora instalada en un ordenador que tiene este salida para cupsd.conf: Estoy leyendo por ahí pero lo que pasa es que el cupsd.conf que aparece en los manuales no coincide con el mio. No sé si podíais decirme algo, gracias. # # # Sample configuration file for the Common UNIX Printing System (CUPS) # scheduler. See man cupsd.conf for a complete description of this # file. # # Log general information in error_log - change info to debug for # troubleshooting... LogLevel warning # Administrator user group... SystemGroup lpadmin # Only listen for connections from the local machine. Listen localhost:631 Listen /var/run/cups/cups.sock # Show shared printers on the local network. Browsing Off BrowseOrder allow,deny BrowseAllow @LOCAL BrowseAddress @LOCAL # Default authentication type, when authentication is required... DefaultAuthType Basic # Restrict access to the server... Location / Order allow,deny Allow localhost Allow @LOCAL /Location # Restrict access to the admin pages... Location /admin Order allow,deny Allow localhost /Location # Restrict access to configuration files... Location /admin/conf AuthType Basic Require user @SYSTEM Order allow,deny Allow localhost /Location # Set the default printer/job policies... Policy default # Job-related operations must be done by the owner or an adminstrator... Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job CUPS-Move-Job Require user @OWNER @SYSTEM Order deny,allow /Limit # All administration operations require an adminstrator to authenticate... Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default AuthType Basic Require user @SYSTEM Order deny,allow /Limit # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job... Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job Require user @OWNER @SYSTEM Order deny,allow /Limit Limit All Order deny,allow /Limit /Policy # # # # Printcap: the name of the printcap file. Default is /etc/printcap. # Leave blank to disable printcap file generation. # Printcap /var/run/cups/printcap # # PrintcapFormat: the format of the printcap file, currently either # BSD or Solaris. The default is BSD. # #PrintcapFormat BSD #PrintcapFormat Solaris # # PrintcapGUI: the name of the GUI options panel program to associate # with print queues under IRIX. The default is /usr/bin/glpoptions # from ESP Print Pro. # # This option is only used under IRIX; the options panel program # must accept the -d printer and -o options options and write # the selected printer options back to stdout on completion. # #PrintcapGUI /usr/bin/glpoptions
Re: cupsd.conf
El Tue, 29 May 2007 12:40:26 +0200 Pedro Jiménez [EMAIL PROTECTED] escribió: Hola, perdonad que os mande la salida de mi cupsd.conf pero es que me estoy haciendo un lio. Quiero que un usuario con windows pueda imprimir en una impresora instalada en un ordenador que tiene este salida para cupsd.conf: Estoy leyendo por ahí pero lo que pasa es que el cupsd.conf que aparece en los manuales no coincide con el mio. No sé si podíais decirme algo, gracias. # # # Sample configuration file for the Common UNIX Printing System (CUPS) # scheduler. See man cupsd.conf for a complete description of this # file. # # Log general information in error_log - change info to debug for # troubleshooting... LogLevel warning # Administrator user group... SystemGroup lpadmin # Only listen for connections from the local machine. Listen localhost:631 Listen /var/run/cups/cups.sock # Show shared printers on the local network. Browsing Off BrowseOrder allow,deny BrowseAllow @LOCAL BrowseAddress @LOCAL # Default authentication type, when authentication is required... DefaultAuthType Basic # Restrict access to the server... Location / Order allow,deny Allow localhost Allow @LOCAL /Location No soy un experto, pero aquí debería de aparecer su ip, no? # Restrict access to the admin pages... Location /admin Order allow,deny Allow localhost /Location # Restrict access to configuration files... Location /admin/conf AuthType Basic Require user @SYSTEM Order allow,deny Allow localhost /Location # Set the default printer/job policies... Policy default # Job-related operations must be done by the owner or an adminstrator... Limit Send-Document Send-URI Hold-Job Release-Job Restart-Job Purge-Jobs Set-Job-Attributes Create-Job-Subscription Renew-Subscription Cancel-Subscription Get-Notifications Reprocess-Job Cancel-Current-Job Suspend-Current-Job Resume-Job CUPS-Move-Job Require user @OWNER @SYSTEM Order deny,allow /Limit Y esto lo he tenido que tocar hace poco, porque así tal y como está, no me deja cancelar los trabajos desde windows. # All administration operations require an adminstrator to authenticate... Limit Pause-Printer Resume-Printer Set-Printer-Attributes Enable-Printer Disable-Printer Pause-Printer-After-Current-Job Hold-New-Jobs Release-Held-New-Jobs Deactivate-Printer Activate-Printer Restart-Printer Shutdown-Printer Startup-Printer Promote-Job Schedule-Job-After CUPS-Add-Printer CUPS-Delete-Printer CUPS-Add-Class CUPS-Delete-Class CUPS-Accept-Jobs CUPS-Reject-Jobs CUPS-Set-Default AuthType Basic Require user @SYSTEM Order deny,allow /Limit # Only the owner or an administrator can cancel or authenticate a job... Limit Cancel-Job CUPS-Authenticate-Job Require user @OWNER @SYSTEM Order deny,allow /Limit Limit All Order deny,allow /Limit /Policy # # # # Printcap: the name of the printcap file. Default is /etc/printcap. # Leave blank to disable printcap file generation. # Printcap /var/run/cups/printcap # # PrintcapFormat: the format of the printcap file, currently either # BSD or Solaris. The default is BSD. # #PrintcapFormat BSD #PrintcapFormat Solaris # # PrintcapGUI: the name of the GUI options panel program to associate # with print queues under IRIX. The default is /usr/bin/glpoptions # from ESP Print Pro. # # This option is only used under IRIX; the options panel program # must accept the -d printer and -o options options and write # the selected printer options back to stdout on completion. # #PrintcapGUI /usr/bin/glpoptions
Re: OT: Modem USB Huawei E220
Angel Claudio Alvarez escribió: El lun, 28-05-2007 a las 09:27 -0300, Martin Marques escribió: Pedro Jiménez wrote: ¿10 MB de bajada por dia, o 10 Mb/s de bajada? Me refiero a que tienes 10 Mb de límite al día de descarga, pero lo que quiero saber es si la simpre navegación consume mucho. La velocidad es de 1 Mb/s 1 Mb/s, en 10 segundos tenes 10Mb, lo que seria tu limite. O sea, enes 10 segundos de navegación a la velocidad máxima. N como vas a dar esa respuesta Y porque no. ;-) el limite de bajada es de 10 Meba Bytes y la velocidad es de 1 Mega BIT ¿Un Meba? Alguna de esas nuevas medidas que aparecen cada tanto en internet? :-D Igual, si tiene 10 MB = 80 MiB con una bajada de 1 MiB por segundo, en lugar de 10 segundos, tiene 80, lo que es menos de un minuto y medio. P.D.: En ningún momento dijo que unos eran bytes y otros bits. ¿Porqué debo yo inferir algo que no esta escrito? -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT] Detectar p2p en mi red
El 23/05/07, Alejandro Garrido Mota [EMAIL PROTECTED] escribió: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 etr4gu escribió: buenas Tengo un firewall armado en linux, y queria saber si alguien me puede orientar como detectar clientes p2p en mi red, particularmente ares o la mula gracias Utiliza un analizador de red, uno de los mejores que conozco es ntop[1], el cual te indica con porcentajes y gráficos cuales son los protocolos/servicios y máquinas que están hacendo uso de la red. fantastico respondio exacamente a mis necesidades, muchas gracias HTH, Saludos [1] aptitude install ntop - -- Atentamente: Alejandro Garrido Mota http://www.mogaal.com GNU/Linux Debian SID En kernel 2.6.20 Caracas-Venezuela Usuario Linux registrado #386758 Correos: [EMAIL PROTECTED] , [EMAIL PROTECTED] GPG Key Fingerprint = F6A7 EF7E 4688 70C6 6B37 A8EF F6B0 9645 B24B F200 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFGVP2k9rCWRbJL8gARAtzEAJ9kWGSJFlsrKej+P9IanBl0NS/7wgCff2Hh Cy2z23G3VfFUj2cgPLLBCP0= =peEi -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: OT: Modem USB Huawei E220
El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: Angel Claudio Alvarez escribió: El lun, 28-05-2007 a las 09:27 -0300, Martin Marques escribió: Pedro Jiménez wrote: ¿10 MB de bajada por dia, o 10 Mb/s de bajada? Aqui vos mismo haces la diferencia, ademas las no hace falta que lo diga, las velocidades se miden siempre en G, M, K etc bit por segundo, y los tamaños en mega. Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Me refiero a que tienes 10 Mb de límite al día de descarga, pero lo que quiero saber es si la simpre navegación consume mucho. La velocidad es de 1 Mb/s 1 Mb/s, en 10 segundos tenes 10Mb, lo que seria tu limite. O sea, enes 10 segundos de navegación a la velocidad máxima. N como vas a dar esa respuesta Y porque no. ;-) el limite de bajada es de 10 Meba Bytes y la velocidad es de 1 Mega BIT ¿Un Meba? Alguna de esas nuevas medidas que aparecen cada tanto en internet? :-D Igual, si tiene 10 MB = 80 MiB con una bajada de 1 MiB por segundo, en lugar de 10 segundos, tiene 80, lo que es menos de un minuto y medio. P.D.: En ningún momento dijo que unos eran bytes y otros bits. ¿Porqué debo yo inferir algo que no esta escrito? -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: OT: Modem USB Huawei E220
etr4gu escribió: Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Que yo sepa, y si las velocidades de bajada son en bits, cuando uno expresa cantidades, debe hacerlo correctamente. Por ejemplo, hace en ifconfig eth0 en una maquina con red y veras una linea asi al final: RX bytes:2484271999 (2.3 GiB) TX bytes:921520686 (878.8 MiB) Como veras, entre la G/M y la B hay una i (minuscula) que es la que indica que son bits y no bytes. -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[OT ]Redimensionar particion
Resulta que me se lleno una de las particiones. El linux es un etch amd64 y es un disco SATA de 160 gb. Arranque un knoppix para redimensionar con el qtparted y al disco no lo lee (puede que sea por algun tema del mother). Hay alguna forma en caliente de repartisionar una ext3 o cual es la forma de hacerlo correcto con el parted. Gracias. dANY! -- Usando el revolucionario cliente de correo de Opera: http://www.opera.com/mail/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT ]Redimensionar particion
El 29/05/07, cronopio [EMAIL PROTECTED] escribió: Resulta que me se lleno una de las particiones. El linux es un etch amd64 y es un disco SATA de 160 gb. Arranque un knoppix para redimensionar con el qtparted y al disco no lo lee (puede que sea por algun tema del mother). Hay alguna forma en caliente de repartisionar una ext3 o cual es la forma de hacerlo correcto con el parted. Mira si te sirve el paquete ext2resize -- Iñaki Baz Castillo [EMAIL PROTECTED]
touchpad en portatil toshiba
Buenas noches a todos. Tengo una laptop toshiba tecra A5SP519 a la cual le instale hace poco Debian Etch. El tema es que desde el momento de iniciar la instalacion, el touchpad de la portatil andaba muy lento y no funcionaba al darle un golpecito para clickear. Luego de buscar en el foro, google y algunos otros medios no consigo hacer funcionar bien el touchpad. Probe varias configurariones para la seccion correspondiente del archivo xorg.conf y no tengo resultados. Instale el paquete tpconfig, gsynaptics, qsynaptics y no pasa nada. Con respecto a gsynaptics, ante cualquier cambio que de configuracion que haga, todo sigue igual. Les adjunto la seccion de xorg.conf que hace referencia a synaptics Section InputDevice Identifier Synaptics Touchpad Driver synaptics Option SendCoreEvents true Option Device /dev/psaux Option Protocolauto-dev Option HorizScrollDelta0 EndSection Se les ocurre alguna sugerencia para corregir el problema?? -- Saludos Juan Pablo Alesandri = Por favor, si me mandas correos con copia a varias personas, pon mi dirección de correo en copia oculta (CCO), para evitar que acabe en montones de sitios, eliminando mi privacidad, favoreciendo la propagación de virus y la proliferación del SPAM. Gracias. If you send me e-mail which has also been sent to several other people, kindly mark my address as blind-carbon-copy (or BCC), to avoid its distribution, which affects my privacy, increases the likelihood of spreading viruses, and leads to more SPAM. Thanks. =
Re: [OT ]Redimensionar particion
Hola, para evitar eso es mejor crear volumenes lógicos (LVM) las cuales puedes redimensionar en caliente. El mar, 29-05-2007 a las 14:58 +0200, Iñaki Baz Castillo escribió: El 29/05/07, cronopio [EMAIL PROTECTED] escribió: Resulta que me se lleno una de las particiones. El linux es un etch amd64 y es un disco SATA de 160 gb. Arranque un knoppix para redimensionar con el qtparted y al disco no lo lee (puede que sea por algun tema del mother). Hay alguna forma en caliente de repartisionar una ext3 o cual es la forma de hacerlo correcto con el parted. Mira si te sirve el paquete ext2resize -- Gerardo Castillo, Grupo de Seguridad DSC -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT ]Redimensionar particion (ext2resize)
Si funciona con el ext2resize! La particion que achique funciono correctamente. Ahora, cuando quiero agrandar la particion que quiero me tira un error: debian:/home# ext2resize /dev/sda6 40G ext2resize v1.1.19 - 2001/03/18 for EXT2FS 0.5b ext2resize: warning - device size 732957, specified 10485760 error: Invalid argument: seeking to 42949668864 Y otra pregunta: se puede saber de alguna forma cuanta cantidad sobra exactamente del disco o bien si existe la forma de redimensionar la particion que quiero con la totalidad del disco que sobra?? Desde ya muchas gracias! dANY! En 29/05/2007 09:58:27, Iñaki Baz Castillo [EMAIL PROTECTED] escribió: El 29/05/07, cronopio [EMAIL PROTECTED] escribió: Resulta que me se lleno una de las particiones. El linux es un etch amd64 y es un disco SATA de 160 gb. Arranque un knoppix para redimensionar con el qtparted y al disco no lo lee (puede que sea por algun tema del mother). Hay alguna forma en caliente de repartisionar una ext3 o cual es la forma de hacerlo correcto con el parted. Mira si te sirve el paquete ext2resize -- Usando el revolucionario cliente de correo de Opera: http://www.opera.com/mail/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT ]Redimensionar particion (ext2resize)
cronopio escribió: Si funciona con el ext2resize! La particion que achique funciono correctamente. Ahora, cuando quiero agrandar la particion que quiero me tira un error: debian:/home# ext2resize /dev/sda6 40G ext2resize v1.1.19 - 2001/03/18 for EXT2FS 0.5b ext2resize: warning - device size 732957, specified 10485760 error: Invalid argument: seeking to 42949668864 Y otra pregunta: se puede saber de alguna forma cuanta cantidad sobra exactamente del disco o bien si existe la forma de redimensionar la particion que quiero con la totalidad del disco que sobra?? Desde ya muchas gracias! dANY! Creo que lo que quieres se puede hacer con: # df -h -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT ]Redimensionar particion (ext2resize)
En 29/05/2007 11:09:57, Cherny D. C. Berbesí I. [EMAIL PROTECTED] escribió: cronopio escribió: Si funciona con el ext2resize! La particion que achique funciono correctamente. Ahora, cuando quiero agrandar la particion que quiero me tira un error: debian:/home# ext2resize /dev/sda6 40G ext2resize v1.1.19 - 2001/03/18 for EXT2FS 0.5b ext2resize: warning - device size 732957, specified 10485760 error: Invalid argument: seeking to 42949668864 Y otra pregunta: se puede saber de alguna forma cuanta cantidad sobra exactamente del disco o bien si existe la forma de redimensionar la particion que quiero con la totalidad del disco que sobra?? Desde ya muchas gracias! dANY! Creo que lo que quieres se puede hacer con: # df -h No el df muestra lo que esta montado. Yo quiero ver el tamaño exacto de lo no particionado. Y con respecto a LVM, no quiero usarlo todavia... salu2 dANY! -- Usando el revolucionario cliente de correo de Opera: http://www.opera.com/mail/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [OT ]Redimensionar particion (ext2resize)
cronopio escribió: En 29/05/2007 11:09:57, Cherny D. C. Berbesí I. [EMAIL PROTECTED] escribió: cronopio escribió: Si funciona con el ext2resize! La particion que achique funciono correctamente. Ahora, cuando quiero agrandar la particion que quiero me tira un error: debian:/home# ext2resize /dev/sda6 40G ext2resize v1.1.19 - 2001/03/18 for EXT2FS 0.5b ext2resize: warning - device size 732957, specified 10485760 error: Invalid argument: seeking to 42949668864 Y otra pregunta: se puede saber de alguna forma cuanta cantidad sobra exactamente del disco o bien si existe la forma de redimensionar la particion que quiero con la totalidad del disco que sobra?? Desde ya muchas gracias! dANY! Creo que lo que quieres se puede hacer con: # df -h No el df muestra lo que esta montado. Yo quiero ver el tamaño exacto de lo no particionado. Y con respecto a LVM, no quiero usarlo todavia... Ah ok, fdisk o cfdisk creo que si entonces... Ejemplo: fdisk /dev/sda6 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Messages
Alguien sabe que significan estos errores en mi messages? May 28 19:26:06 localhost -- MARK -- May 28 19:46:08 localhost -- MARK -- May 28 20:06:12 localhost -- MARK -- May 28 20:26:12 localhost -- MARK -- May 28 20:46:12 localhost -- MARK -- May 28 21:06:12 localhost -- MARK -- May 28 21:26:12 localhost -- MARK -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
anular timeout del navegador en app web
Buenas Lista, estoy programando un interfaz web de creación de copias de seguridad a DVD, primero se comprimen los ficheros con rar, luego se generan las isos con mkisofs y luego se queman con el growisofs. El problema lo estoy teniendo con rar cuando los ficheros a comprimir son muy grandes, pasa demasiado tiempo en sin escribir en pantalla y el navegador da timeout, se me ha ocurrido una idea pero no logro hacerla funcionar: el rar en los ficheros grandes va mostrando a la derecha de la pantalla el porcentaje comprimido hasta que termina y lo sustituye por un OK, esto lo hace siempre en la misma linea, mi idea era configurar el terminal de tal forma que cada vez que modifica el porcentaje de compresión lo haga en otra linea, para ello he tratado de configurar (mas bien desconfigurar) el terminal usando setterm y stty, pero no lo he logrado, a ver si a alguien se le ocurre como hacerlo, esto o bien otra solución al problema del timeout. Gracias y un saludo. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Messages
Esteban Torres wrote: Alguien sabe que significan estos errores en mi messages? May 28 19:26:06 localhost -- MARK -- May 28 19:46:08 localhost -- MARK -- May 28 20:06:12 localhost -- MARK -- May 28 20:26:12 localhost -- MARK -- May 28 20:46:12 localhost -- MARK -- May 28 21:06:12 localhost -- MARK -- May 28 21:26:12 localhost -- MARK -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] Que tu maquina esta aburrida :) No son errores, son solo una marca que pone el syslog para indicar que esta vivo... -- Fernando. {:-{D Hackers do it with fewer instructions. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: OT: Modem USB Huawei E220
El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: etr4gu escribió: Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Que yo sepa, y si las velocidades de bajada son en bits, cuando uno expresa cantidades, debe hacerlo correctamente. Por ejemplo, hace en ifconfig eth0 en una maquina con red y veras una linea asi al final: RX bytes:2484271999 (2.3 GiB) TX bytes:921520686 (878.8 MiB) Como veras, entre la G/M y la B hay una i (minuscula) que es la que indica que son bits y no bytes. Yo tenia entendido qhe B es byte y b es bit. Segun http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobit se abrevia Kb http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobyte se abrevia KB la i es un nuevo prefijo segun Nuevo padrón de prefijos IEC Nombre Abrev. Factor kibiKi 210 = 1024 mebiMi 220 = 1 048 576 gibiGi 230 = 1 073 741 824 tebiTi 240 = 1 099 511 627 776 pebiPi 250 = 1 125 899 906 842 624 exbiEi 260 = 1 152 921 504 606 846 976 -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Messages
Hola, gracias por saludar :-P Esteban Torres escribió: Alguien sabe que significan estos errores en mi messages? Quién dice que sean errores? May 28 19:26:06 localhost -- MARK -- May 28 19:46:08 localhost -- MARK -- May 28 20:06:12 localhost -- MARK -- May 28 20:26:12 localhost -- MARK -- May 28 20:46:12 localhost -- MARK -- May 28 21:06:12 localhost -- MARK -- May 28 21:26:12 localhost -- MARK -- Son, como indica claramente MARCAS. Si te fijas en la hora se producen con bastante exactitud cada 20 minutos en tu sistema. Simplemente cada 20 minutos -en tu caso- el sistema introduce una marca en el registro para que cuando lo revises te sirva de referencia. Saludos Güimi http://guimi.net -- Por el bien de todos respetemos las normas de la lista: http://wiki.debian.org/NormasLista -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Messages
2007/5/29, Esteban Torres [EMAIL PROTECTED]: Alguien sabe que significan estos errores en mi messages? May 28 19:26:06 localhost -- MARK -- May 28 19:46:08 localhost -- MARK -- May 28 20:06:12 localhost -- MARK -- May 28 20:26:12 localhost -- MARK -- May 28 20:46:12 localhost -- MARK -- May 28 21:06:12 localhost -- MARK -- May 28 21:26:12 localhost -- MARK -- Lo que te está diciendo es que debes desgraciar un poco la seguridad de tu máquina, liarla un poco, intentar quitar módulos en uso a la fuerza... lo que sea, vamos, que no le pasa nada. ;) -- Iñaki Baz Castillo [EMAIL PROTECTED]
Re: OT: Modem USB Huawei E220
etr4gu escribió: El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: etr4gu escribió: Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Que yo sepa, y si las velocidades de bajada son en bits, cuando uno expresa cantidades, debe hacerlo correctamente. Por ejemplo, hace en ifconfig eth0 en una maquina con red y veras una linea asi al final: RX bytes:2484271999 (2.3 GiB) TX bytes:921520686 (878.8 MiB) Como veras, entre la G/M y la B hay una i (minuscula) que es la que indica que son bits y no bytes. Yo tenia entendido qhe B es byte y b es bit. Segun http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobit se abrevia Kb http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobyte se abrevia KB Entonces mandemos un mail a Alan Cox para que corrija la nomenclatura de salida del ifconfig (o mejor dicho, lo que el kernel muestra en /proc/net/dev). :-) P.D.: Es una joda, obviamente. -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: touchpad en portatil toshiba
El Martes, 29 de Mayo de 2007 10:28, Juan P Alesandri escribió: Buenas noches a todos. Tengo una laptop toshiba tecra A5SP519 a la cual le instale hace poco Debian Etch. El tema es que desde el momento de iniciar la instalacion, el touchpad de la portatil andaba muy lento y no funcionaba al darle un golpecito para clickear. Luego de buscar en el foro, google y algunos otros medios no consigo hacer funcionar bien el touchpad. Probe varias configurariones para la seccion correspondiente del archivo xorg.conf y no tengo resultados. Instale el paquete tpconfig, gsynaptics, qsynaptics y no pasa nada. Con respecto a gsynaptics, ante cualquier cambio que de configuracion que haga, todo sigue igual. Les adjunto la seccion de xorg.conf que hace referencia a synaptics Section InputDevice Identifier Synaptics Touchpad Driver synaptics Option SendCoreEventstrue Option Device/dev/psaux Option Protocol auto-dev Option HorizScrollDelta 0 EndSection Se les ocurre alguna sugerencia para corregir el problema?? Hola Juan, yo tengo una Tecra A5-SP416 y uso la siguiente configuración del xorg.conf: Section InputDevice Identifier Alps Touchpad Driver synaptics Option SendCoreEventstrue Option Device/dev/input/event0 Option Protocol event Option LeftEdge 120 Option RightEdge 830 Option TopEdge 120 Option BottomEdge 650 Option FingerLow 14 Option FingerHigh 15 Option MaxTapTime 180 Option MaxTapMove 110 Option ClickTime 0 Option EmulateMidButtonTime 75 Option VertScrollDelta 10 Option HorizScrollDelta 0 Option MinSpeed 0.45 Option MaxSpeed 0.75 Option AccelFactor 0.020 Option EdgeMotionMinSpeed 200 Option EdgeMotionMaxSpeed 200 Option UpDownScrolling 1 Option CircularScrolling 0 Option CircScrollDelta 0.1 Option CircScrollTrigger 2 Option SHMConfig true EndSection y el touchpad es el siguiente: [EMAIL PROTECTED]:~$less /proc/bus/input/devices I: Bus=0011 Vendor=0002 Product=0008 Version=7321 N: Name=AlpsPS/2 ALPS GlidePoint P: Phys=isa0060/serio4/input0 S: Sysfs=/class/input/input3 H: Handlers=mouse1 event3 ts1 B: EV=f B: KEY=420 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 B: REL=3 B: ABS=103 saludos Emiliano
Re: OT: Modem USB Huawei E220
El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: etr4gu escribió: El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: etr4gu escribió: Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Que yo sepa, y si las velocidades de bajada son en bits, cuando uno expresa cantidades, debe hacerlo correctamente. Por ejemplo, hace en ifconfig eth0 en una maquina con red y veras una linea asi al final: RX bytes:2484271999 (2.3 GiB) TX bytes:921520686 (878.8 MiB) Es que esta bien la salida, dice RX bytes y despues en GB (Gigaytes) su equivalente lo que pasa es que se refiere a tamaño y no a velocidad. Hablando de eso no veo en el ifconfig la velocidad a la que esta trasmitiendo la placa Tenes razon, mandemos el mail jaja Como veras, entre la G/M y la B hay una i (minuscula) que es la que indica que son bits y no bytes. Yo tenia entendido qhe B es byte y b es bit. Segun http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobit se abrevia Kb http://es.wikipedia.org/wiki/Kilobyte se abrevia KB Entonces mandemos un mail a Alan Cox para que corrija la nomenclatura de salida del ifconfig (o mejor dicho, lo que el kernel muestra en /proc/net/dev). :-) P.D.: Es una joda, obviamente. -- select 'mmarques' || '@' || 'unl.edu.ar' AS email; - Martín Marqués | Programador, DBA Centro de Telemática| Administrador Universidad Nacional del Litoral - -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: touchpad en portatil toshiba
El mar, 29-05-2007 a las 10:28 -0300, Juan P Alesandri escribió: Buenas noches a todos. Tengo una laptop toshiba tecra A5SP519 a la cual le instale hace poco Debian Etch. El tema es que desde el momento de iniciar la instalacion, el touchpad de la portatil andaba muy lento y no funcionaba al darle un golpecito para clickear. Luego de buscar en el foro, google y algunos otros medios no consigo hacer funcionar bien el touchpad. Probe varias configurariones para la seccion correspondiente del archivo xorg.conf y no tengo resultados. Instale el paquete tpconfig, gsynaptics, qsynaptics y no pasa nada. Con respecto a gsynaptics, ante cualquier cambio que de configuracion que haga, todo sigue igual. Les adjunto la seccion de xorg.conf que hace referencia a synaptics Section InputDevice Identifier Synaptics Touchpad Driver synaptics Option SendCoreEventstrue Option Device/dev/psaux Option Protocol auto-dev Option HorizScrollDelta 0 EndSection Se les ocurre alguna sugerencia para corregir el problema?? Simplemente, borra esa Section entera (o coméntala) y deja solo la que haga referencia al ps2. No te lvides de comentar también la referencia al Synaptics Touchpad que aparece dentro de la Sección ServerLayout. Eso hago siempre yo en mi toshiba, y me funciona a velocidad normal, la pulsación sobre el touchpad, el emular tres botones y todo. El man page del synaptics es muy largo, pero yo nunca dí con una combinación que me funcionase bien desde que cambiamos a xorg. Simplemente comentando todo, me funciona :-?? Saludos -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: anular timeout del navegador en app web
El 29/05/07, Luis Miguel R. [EMAIL PROTECTED] escribió: Buenas Lista, estoy programando un interfaz web de creación de copias de seguridad a DVD, primero se comprimen los ficheros con rar, luego se generan las isos con mkisofs y luego se queman con el growisofs. El problema lo estoy teniendo con rar cuando los ficheros a comprimir son muy grandes, pasa demasiado tiempo en sin escribir en pantalla y el navegador da timeout, se me ha ocurrido una idea pero no logro hacerla funcionar: el rar en los ficheros grandes va mostrando a la derecha de la pantalla el porcentaje comprimido hasta que termina y lo sustituye por un OK, esto lo hace siempre en la misma linea, mi idea era configurar el terminal de tal forma que cada vez que modifica el porcentaje de compresión lo haga en otra linea, para ello he tratado de configurar (mas bien desconfigurar) el terminal usando setterm y stty, pero no lo he logrado, a ver si a alguien se le ocurre como hacerlo, esto o bien otra solución al problema del timeout. Típicos problemas de los mald interfaces web, que aunque parezca mentira no están pensado para ahcer este tipo de aplicaciones. Pero bueno, la vida es así y hoy en día pensar en algo que no corra sobre el obsoleto e inapropiado para aplicaciones protocolo HTTP es inpensable. Críticas a parte te comento que precisamente yo hice algo parecido con RubyOnRails usando un maravilloso plugin (en realidad una librería de Ruby independiente de Rails) que sirve para manejar procesos en background y olvidarte de ellos pero a la vez poder consultar su estado. Con esto hacía una copia de seguridad dándole a Empezar en el interfaz web y mi web hacía peticiones AJAX al servidor donde éste se conectaba al proceso en background que estaba haciendo la copia y obtenía le % realizado o algo así, y lo presentaba en pantalla con AJAX topeguay. No recuerdo ahora cómo se llama la librería de Ruby, si te interesa me dices y la busco. Y por supuesto ni idea de si existe algo similar para otros lenguajes inferiores como PHP (tomaaa!!). Saludos. -- Iñaki Baz Castillo [EMAIL PROTECTED]
Re: OT: Modem USB Huawei E220
El mar, 29-05-2007 a las 09:08 -0300, etr4gu escribió: El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: Angel Claudio Alvarez escribió: El lun, 28-05-2007 a las 09:27 -0300, Martin Marques escribió: Pedro Jiménez wrote: ¿10 MB de bajada por dia, o 10 Mb/s de bajada? Aqui vos mismo haces la diferencia, ademas las no hace falta que lo diga, las velocidades se miden siempre en G, M, K etc bit por segundo, y los tamaños en mega. Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Ojo: Lo he tomado de una web, no conozco al autor, pero parece interesante! Prefijos Binarios y Unidades de Almacenamiento Seguro que alguna vez has comprado un disco duro de 120 Gigabytes, y luego el Windows te ha dicho que es de 111 GB. Quizás también hayas contratado 1 Mega de ADSL, pero tardas casi 2 minutos en bajarte un fichero de 10 Megas. ¿Nos están engañando? No, el problema está en los prefijos... Éstos son algunos de los prefijos decimales del Sistema Internacional de Unidades: 1 Kilo = 1 k = 1.000 unidades | ej: Kilometro : km 1 Mega = 1 M = 1.000.000 unidades | ej: Megavoltio : MV 1 Giga = 1 G = 1.000.000.000 unidades | ej: Gigaherzio : GHz Los sistemas informáticos actuales trabajan con grupos de 8 bits denominados bytes [ B], y además utilizan el sistema de numeración binario. Así que se hace necesario por lo tanto utilizar prefijos binarios: 1 Kilo binario son 1024 unidades | 1 Mega binario son 1024 Kilos binarios | etc... A partir de aquí es donde surge el problema. Por motivos prácticos, los informáticos comenzaron a abreviar esos prefijos binarios de igual manera que los decimales. Pero ellos sabían de lo que estaban hablando. Cuando la sociedad comenzó a utilizar esos términos, realmente no sabía qué significaban, y por ello se utilizaban indebidamente, y todavía existe una confusión al respecto que provoca los problemas planteados al principio de este texto. En el año 1998 la IEC planteó una norma (IEC 60027-2) sobre el uso de los prefijos en la que expone que los prefijos binarios se deben abreviar de distinta manera que los decimales. En concreto, sustituyendo la segunda sílaba por bi de binario. De esta manera: 1 Kibi = 1 Ki = 1.024 unidades 1 Mebi = 1 Mi = 1.048.576 unidades 1 Gibi = 1 Gi = 1.073.741.824 unidades Por lo tanto, hablando en bytes tenemos 2 posibilidades de agruparlos, con prefijos binarios o decimales: 1 Kibibyte = 1 KiB = 1.024 bytes 1 Mebibyte = 1 MiB = 1.048.576 bytes 1 Gibibyte = 1 GiB = 1.073.741.824 bytes 1 Tebibyte = 1 TiB = 1.099.511.627.776 bytes 1 Kilobyte = 1 KB = 1.000 bytes 1 Megabyte = 1 MB = 1.000.000 bytes 1 Gigabyte = 1 GB = 1.000.000.000 bytes 1 Terabyte = 1 TB = 1.000.000.000.000 bytes Pero la norma apenas se conoce o se cumple. De hecho, el sistema operativo Windows la incumple (ya que está hecho a medida de usuarios domésticos o no expertos). Al menos, si conocemos con certeza cuándo estamos utilizando un tipo de prefijo u otro, nos evitaremos muchos problemas. ¿Cómo se aplica entonces todo ésto en la práctica? Yo voy a cumplir la norma, y voy a dar el número correcto de bytes o bits resultantes (recordemos que 1 B = 8 bits). Una calculadora a mano te va a ser muy útil... · Cuando hablamos del tamaño de un fichero, o de la capacidad de un soporte óptico (CD-ROM, DVD, ...), debemos utilizar los prefijos binarios. Por ejemplo, podemos decir que un documento del Word ocupa 430 KiB (440.320 B). · Si hablamos de conexiones a Internet, debemos utilizar los prefijos decimales, y pensar que estamos hablando en bits (error muy común pensar en bytes). Por ejemplo, mi conexión ADSL es de 512 Kbps (512.000 bps). En este caso puede ser útil convertir la velocidad a KiB/s (Kilobytes binarios por segundo), para poder calcular por ejemplo cuánto tiempo tardamos en descargar un fichero. Supongamos una conexión de 1 Mbps: 1 Mbps = 1.000.000 bps = 125.000 B/s = 122 KiB/s. En realidad, esa velocidad máxima casi nunca se alcanza, y lo normal es descargar en torno a 100 KiB/s. Si ahora pensamos en un fichero de 10 MiB = 10.240 KiB, tardaremos unos 103 segundos en descargarlo. · Y si hablamos de unidades de almacenamiento magnéticas o eléctricas (discos duros, memorias flash, ...), lo lógico es utilizar prefijos binarios, pero los fabricantes utilizan prefijos decimales. Cuando nos venden un disco duro de 120 GB, nos están vendiendo un disco de 120.000.000.000 bytes. Si pasamos esa capacidad a GiB que es lo que nos interesa, resultan 111,75 GiB aproximadamente, que es más o menos lo que el Windows nos dice. El caso del disquete es un caso excepcional. Todos sabemos que tiene una capacidad de 1,44 MB, pero... prueba a coger uno y ver de qué capacidad te dice el Windows que es... Si el disquete está en condiciones, el Windows dirá que es de 1,38 MB. ¿Han utilizado entonces prefijos decimales los fabricantes? Sí... y no. En realidad han utilizado los 2 tipos de
Re: archivos en texto puro
El lun, 28-05-2007 a las 23:22 -0300, Alejandro Santos escribió: Hola! Tenés que usar la codificación Unicode UTF-8. En KWrite está en Herramientas - Codificación - Unicode (utf8) Gracias por responder. Ya probe con UTF-8 y otras; pero el problema es con los procesadores y editores de texto; segun entiendo su funcionamiento es diferente. Creo que la unica alternativa que me queda es guardar los documentos como imagenes para que se conserven como tales, con todos sus simbolos. O sea que si muevo los documentos via procesadores, no hay problema grave, pero si los muevo via editores, entonces si hay diferencias. Abrí los documentos, guardalos con esa codificación, y cuando los quieras abrir en otro lugar si te aparecen diferentes volvé a elegir esa opción. Esto es exactamente lo que probe. Y no pude conservar los simbolos de origen. Hoy en día Unicode es la única forma de codificación portable. Con las demás siempre hay algún problema. Lo menciono arriva, es la diferencia entre editores y procesadores. hasta pronto y gracias. Saludos. El 28/05/07, Consultores Agropecuarios [EMAIL PROTECTED] escribió: Hola a todos Tengo un ligero problema con los archivos en texto (Stable y Pruebas), hago copia y pega o recibo un archivo de Word (Ws) y lo paso a texto con aplicaciones editor de texto (supongo gedit) y listo; pero cuando los abro en una Slackware-11.0, con Kwrite, me dice que no los puede abrir. Y tambien me incluye simbolos diferentes por acentos y otras letras que no son de Ingles. Si lo hago al contrario, no tengo ningun problema, en Slackware he modificado las locales; pero esa es harina de otro costal, en Debian no encuentro solucion. Lo que yo necesito es que todos los documentos esten en texto legible en cualquier SO. sin perder acentos y otros simbolos. Gracias y hasta luego. PD He probado con antiword, pero no me resuelve la situacion. Y tambien si los manejo con Word, OO o el Office de KDE, no tengo ningun problema; pero no quiero eso. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Hibernate-Suspend2 bloqueado y el coco también :)
Aupa: La cosa es que me he metido a poner la máquina para que hibernar y suspender. Me a gustado lo que he leido sobre el script hibernate y el patch suspend2. He seguido el howto de http://www.suspend2.net . mas otras lecturas. He parcheado el kernel, etc y cuando lo he probado se estrella. He estado mirando en las listas de suspend2 de las que no he sacado nada en claro. Me dice en dmesg: Suspend v2.2.10 Suspend2 Checksumming support registered. Suspend2 Userspace Storage Manager support registered. Suspend2 Basic User Interface support registered. Suspend2 Compressor support registered. Suspend2 Block I/O support registered. Suspend2 Swap Allocator support registered. Suspend2 Userspace UI support registered. El kernel funciona. Pero me da errores y se desactiva el modulo suspend2 No storage allocator is currently active. Rechecking whether we can use one. Suspend2: Can't translate /dev/hda6 into a device id yet. Aquí esta el tema..con lo que hay en las listas de suspend2 no me he aclarado Compression Driver: Argh! Nothing follows me in the pipeline! Compressor didn't initialise okay. Suspend2: Initialise modules failed! Y se repite No storage allocator is currently active. Rechecking whether we can use one. Suspend2: Can't translate /dev/hda6 into a device id yet. Compression Driver: Argh! Nothing follows me in the pipeline! Compressor didn't initialise okay. Suspend2: Initialise modules failed! Suspend2: Can't translate /dev/hda6 into a device id yet. He probado con la configuración lógica resume2=swap:/dev/sda6 (tengo disco sata) y con /dev/hda6 por si aca :) Creo que la cuestión es conseguir que suspend2 se inicialice despues de que el scsi0 : ata_piix se inicialice del todo. pero tampoco lo tengo claro. La cuestión es que estoy bloqueado, no se me ocurren alternativas. Si alguno le habéis metido mano ha este tema os agradeceré cualquier cable XD Un saludo BasaBuru
comando cambiar contraseña
Que tal, una pregunta, como podría cambiar una contraseña de usuario pero sin tener que pedirle ningún dato cuado se ejecute el comando?, osea, en una sola linea actualizar la contraseña, he visto que passwd tiene una opción -o o --force pero estas no funcionan en mi maquina, no se si sea por la distro uso kubuntu feisty fawn. En si lo que quiero hacer es meter un script, por ejemplo en el rc.localpara que cuando arranque la pc actualize la contraseña del usuario pepito, como podría hacerlo?
Actualizar kernel en Sarge
Estoy actualizando el kernel desde 2.6.16.14 a 2.6.21.2. Con el kernel 2.6.16.14 esta andando todo bien. Copio el archivo de configuracion que esta dentro de /boot (config-2.6.16.14) a /usr/src/linux como .config y lo levanto desde el como para mantener todo lo anterior. Asi como esta, lo compilo sin tocar nada de nada. Compila todo bien pero cuando quiero butear me aparece .. mount unknown filesystem type 'devfs' umount: devfs: not mounted pivot_root no such file or directory /sbin/init: 432: connot open /dev/console: no such file Kernel panic - not syncing: Attemped to kill init! ... Rebuteo con el kernel anterior y arranco todo bien. Como pude buscar no existe mas soporte para dispositivos devfs en los nuevos kernels, pero como lo reemplazo con udev que es lo que se usa? Porque no me mantuvo la configuracion del kernel anterior? Que me falta habilitar en el kernel 2.6.21.2 para butear con el? Cualquier ayuda gracias Julian
Re: comando cambiar contraseña
On 5/29/07, user name [EMAIL PROTECTED] wrote: Que tal, una pregunta, como podría cambiar una contraseña de usuario pero sin tener que pedirle ningún dato cuado se ejecute el comando?, osea, en una sola linea actualizar la contraseña, he visto que passwd tiene una opción -o o --force pero estas no funcionan en mi maquina, no se si sea por la distro uso kubuntu feisty fawn. En si lo que quiero hacer es meter un script, por ejemplo en el rc.local para que cuando arranque la pc actualize la contraseña del usuario pepito, como podría hacerlo? 1. Esto es una lista, no un foro. 2. Es una lista de Debian, no de Kubuntu (las soluciones que se puedan dar aquí no tienen porqué servirte; hay muchas listas y foros dedicados a tu distribución). 3. man passwd, RTFM! 4. esto te puede ayudar: http://groups.google.com/group/comp.os.linux.misc/msg/b2867efd801e77ab?dmode=sourcehl=en 5. www,usaelputogoogle.com :) -- Adrià García-Alzórriz [EMAIL PROTECTED]
Re: comando cambiar contraseña
Adrià escribió: On 5/29/07, user name [EMAIL PROTECTED] wrote: Que tal, una pregunta, como podría cambiar una contraseña de usuario pero sin tener que pedirle ningún dato cuado se ejecute el comando?, osea, en una sola linea actualizar la contraseña, he visto que passwd tiene una opción -o o --force pero estas no funcionan en mi maquina, no se si sea por la distro uso kubuntu feisty fawn. En si lo que quiero hacer es meter un script, por ejemplo en el rc.local para que cuando arranque la pc actualize la contraseña del usuario pepito, como podría hacerlo? 1. Esto es una lista, no un foro. 2. Es una lista de Debian, no de Kubuntu (las soluciones que se puedan dar aquí no tienen porqué servirte; hay muchas listas y foros dedicados a tu distribución). 3. man passwd, RTFM! 4. esto te puede ayudar: http://groups.google.com/group/comp.os.linux.misc/msg/b2867efd801e77ab?dmode=sourcehl=en 5. www,usaelputogoogle.com :) Ufff... Creo que alguien necesita valeriana... Creo que no es la idea pisotear a aquellos a los que por X motivo preguntan cosas que no son adecuadas para la lista. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
OT: Re: comando cambiar contraseña
On 5/29/07, Cherny D. C. Berbesí I. [EMAIL PROTECTED] wrote: Adrià escribió: On 5/29/07, user name [EMAIL PROTECTED] wrote: Que tal, una pregunta, como podría cambiar una contraseña de usuario pero sin tener que pedirle ningún dato cuado se ejecute el comando?, osea, en una sola linea actualizar la contraseña, he visto que passwd tiene una opción -o o --force pero estas no funcionan en mi maquina, no se si sea por la distro uso kubuntu feisty fawn. En si lo que quiero hacer es meter un script, por ejemplo en el rc.local para que cuando arranque la pc actualize la contraseña del usuario pepito, como podría hacerlo? 1. Esto es una lista, no un foro. 2. Es una lista de Debian, no de Kubuntu (las soluciones que se puedan dar aquí no tienen porqué servirte; hay muchas listas y foros dedicados a tu distribución). 3. man passwd, RTFM! 4. esto te puede ayudar: http://groups.google.com/group/comp.os.linux.misc/msg/b2867efd801e77ab?dmode=sourcehl=en 5. www,usaelputogoogle.com :) Ufff... Creo que alguien necesita valeriana... Creo que no es la idea pisotear a aquellos a los que por X motivo preguntan cosas que no son adecuadas para la lista. No, nada más lejos de la realidad :) a excepción del punto 2, creo que todos los otros pueden ser válidos para dar una respuesta a un usuario de debian que hace una pregunta a una lista de debian pero que antes no ha dedicado unos minutos a buscar y leer documentación sobre lo que pregunta. El punto 5 simplemente es una forma un poco más *pintoresca* de dirigir a alguien a buscar antes de preguntar. Hay numerosas listas de correo, foros y documentación de xUbuntu como para no tener que recurrir a una de Debian. Saludos! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- Adrià García-Alzórriz [EMAIL PROTECTED]
Re: archivos en texto puro
Hola! El 29/05/07, Consultores Agropecuarios [EMAIL PROTECTED] escribió: El lun, 28-05-2007 a las 23:22 -0300, Alejandro Santos escribió: Hola! Tenés que usar la codificación Unicode UTF-8. En KWrite está en Herramientas - Codificación - Unicode (utf8) Gracias por responder. Ya probe con UTF-8 y otras; pero el problema es con los procesadores y editores de texto; segun entiendo su funcionamiento es diferente. Creo que la unica alternativa que me queda es guardar los documentos como imagenes para que se conserven como tales, con todos sus simbolos. O sea que si muevo los documentos via procesadores, no hay problema grave, pero si los muevo via editores, entonces si hay diferencias. Todo lo contrario. Si estás usando archivos en texto puro (tal como dice el asunto en tu mensaje original), y si estás usando Unicode, deberias poder ver el texto exactamente igual. Con respecto a las diferencias que mencionas entre procesadores y editores de texto, ambos deben manejar los archivos en texto puro de la misma forma. De otra manera hay algún error en algunos de los programas que usás. Si te entendí bien, esas diferencias que mencionas justamente no te afectan porque los procesadores de texto por lo general son usados para procesar texto mas complejo que lo que un simple archivo en texto puro puede manejar. En un archivo en texto puro no podes indicar textos en negrita, cursiva, crear tablas, insertar imágenes o símbolos especiales que no son parte de ninguna codificación. Si querés usar algo de eso, no uses texto puro. A un archivos de texto puro lo entiendo como un archivo sin todas esas cosas, donde solamente hay letras o caracteres linguísticos, sin complementos adicionales. Abrí los documentos, guardalos con esa codificación, y cuando los quieras abrir en otro lugar si te aparecen diferentes volvé a elegir esa opción. Esto es exactamente lo que probe. Y no pude conservar los simbolos de origen. ¿ Qué simbolos estás tratanado de usar ? Si escribis un documento con alguna de esas cosas que mencioné antes y lo guardás como texto puro, vas a perder todos esos simbolos, uses la codificación que uses ya que por definicion un archivo de texto puro se usa solo para guardar texto. Si querés guardar documentos más elaborados o complejos, vas a necesitar algun formato de archivo que te permita guardarlos, ya que en texto plano no se puede. Por ejemplo, ODT de OpenOffice.org hasta pronto y gracias. Saludos. Saludos, Alejandro. El 28/05/07, Consultores Agropecuarios [EMAIL PROTECTED] escribió: Hola a todos Tengo un ligero problema con los archivos en texto (Stable y Pruebas), hago copia y pega o recibo un archivo de Word (Ws) y lo paso a texto con aplicaciones editor de texto (supongo gedit) y listo; pero cuando los abro en una Slackware-11.0, con Kwrite, me dice que no los puede abrir. Y tambien me incluye simbolos diferentes por acentos y otras letras que no son de Ingles. Si lo hago al contrario, no tengo ningun problema, en Slackware he modificado las locales; pero esa es harina de otro costal, en Debian no encuentro solucion. Lo que yo necesito es que todos los documentos esten en texto legible en cualquier SO. sin perder acentos y otros simbolos. Gracias y hasta luego. PD He probado con antiword, pero no me resuelve la situacion. Y tambien si los manejo con Word, OO o el Office de KDE, no tengo ningun problema; pero no quiero eso. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: touchpad en portatil toshiba
El mar, 29-05-2007 a las 19:26 +0200, Iñigo Tejedor Arrondo escribió: Simplemente, borra esa Section entera (o coméntala) y deja solo la que haga referencia al ps2. No te lvides de comentar también la referencia al Synaptics Touchpad que aparece dentro de la Sección ServerLayout. Eso hago siempre yo en mi toshiba, y me funciona a velocidad normal, la pulsación sobre el touchpad, el emular tres botones y todo. El man page del synaptics es muy largo, pero yo nunca dí con una combinación que me funcionase bien desde que cambiamos a xorg. Simplemente comentando todo, me funciona :-?? Saludos Muchas gracias a todos los que me dieron alguna sugerencia. Les cuento que lo que primero probe fue lo que me sugirio Iñigo Tejedor Arrondo y me funciono el touchpad. El unico inconveniente ahora es que no tengo scroll vertical ni horizontal. Voy a seguir investigando y si no consigo solucionarlo, los molesto nuevamente Nuevamente muchas gracias -- Saludos Juan Pablo Alesandri GNU/Linux Registered User:#333844 GnuPG Public Key ID: 8A2B7F96 signature.asc Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente
Re: Sobre amdelplata.
On 5/25/07, Angel Claudio Alvarez [EMAIL PROTECTED] wrote: El vie, 25-05-2007 a las 17:27 -0400, Polo Oyarzún escribió: Hola estimada lista. Cuando usaba Ubuntu escuchaba amdelplata en amdelplata.com. Escogí cambiarme a Debian etch y ahora no puedo escuchar amdelplata en amdelplata.com Sin embargo estoy tranquilo porque tengo mucha fe en esta lista. Me han dado respuestas certeras a dudas que ni buscando 3 semanas he encontrado en Google. Entonces me estaré tranquilo esperando que me den una respuesta. Gracias. Soy un simple usuario de pc de escritorio así que si me lo pueden explicar como para que lo entienda mi mamá. Mejor. Gracias. Usas un browser para escuchar la radio??? Mejor utiliza un reproductor yo lo hago con mplayer la url es mms://delplata.telecomdatacenter.com.ar/delplata Abris el mplayer y con click derecho selecionas abrir url, colocas la url que te puse mas arriba y listo En google tenes MUCHOS tutoriales sobre como escucha radio en linux te sugiero fuertemente que utilices google antes e preguntar en la lista saludos O instala el mozilla-mplayer para usar mplayer dentro del firefox. Saludos
Re: OT: Modem USB Huawei E220
El 29/05/07, Consultores Agropecuarios [EMAIL PROTECTED] escribió: El mar, 29-05-2007 a las 09:08 -0300, etr4gu escribió: El 29/05/07, Martin Marques [EMAIL PROTECTED] escribió: Angel Claudio Alvarez escribió: El lun, 28-05-2007 a las 09:27 -0300, Martin Marques escribió: Pedro Jiménez wrote: ¿10 MB de bajada por dia, o 10 Mb/s de bajada? Aqui vos mismo haces la diferencia, ademas las no hace falta que lo diga, las velocidades se miden siempre en G, M, K etc bit por segundo, y los tamaños en mega. Corrijanme si me equivoco y aprendemos todos Ojo: Lo he tomado de una web, no conozco al autor, pero parece interesante! Prefijos Binarios y Unidades de Almacenamiento Seguro que alguna vez has comprado un disco duro de 120 Gigabytes, y luego el Windows te ha dicho que es de 111 GB. Quizás también hayas contratado 1 Mega de ADSL, pero tardas casi 2 minutos en bajarte un fichero de 10 Megas. ¿Nos están engañando? No, el problema está en los prefijos... Éstos son algunos de los prefijos decimales del Sistema Internacional de Unidades: 1 Kilo = 1 k = 1.000 unidades | ej: Kilometro : km 1 Mega = 1 M = 1.000.000 unidades | ej: Megavoltio : MV 1 Giga = 1 G = 1.000.000.000 unidades | ej: Gigaherzio : GHz Los sistemas informáticos actuales trabajan con grupos de 8 bits denominados bytes [ B], y además utilizan el sistema de numeración binario. Así que se hace necesario por lo tanto utilizar prefijos binarios: 1 Kilo binario son 1024 unidades | 1 Mega binario son 1024 Kilos binarios | etc... A partir de aquí es donde surge el problema. Por motivos prácticos, los informáticos comenzaron a abreviar esos prefijos binarios de igual manera que los decimales. Pero ellos sabían de lo que estaban hablando. Cuando la sociedad comenzó a utilizar esos términos, realmente no sabía qué significaban, y por ello se utilizaban indebidamente, y todavía existe una confusión al respecto que provoca los problemas planteados al principio de este texto. En el año 1998 la IEC planteó una norma (IEC 60027-2) sobre el uso de los prefijos en la que expone que los prefijos binarios se deben abreviar de distinta manera que los decimales. En concreto, sustituyendo la segunda sílaba por bi de binario. De esta manera: 1 Kibi = 1 Ki = 1.024 unidades 1 Mebi = 1 Mi = 1.048.576 unidades 1 Gibi = 1 Gi = 1.073.741.824 unidades Por lo tanto, hablando en bytes tenemos 2 posibilidades de agruparlos, con prefijos binarios o decimales: 1 Kibibyte = 1 KiB = 1.024 bytes 1 Mebibyte = 1 MiB = 1.048.576 bytes 1 Gibibyte = 1 GiB = 1.073.741.824 bytes 1 Tebibyte = 1 TiB = 1.099.511.627.776 bytes 1 Kilobyte = 1 KB = 1.000 bytes 1 Megabyte = 1 MB = 1.000.000 bytes 1 Gigabyte = 1 GB = 1.000.000.000 bytes 1 Terabyte = 1 TB = 1.000.000.000.000 bytes Pero la norma apenas se conoce o se cumple. De hecho, el sistema operativo Windows la incumple (ya que está hecho a medida de usuarios domésticos o no expertos). Al menos, si conocemos con certeza cuándo estamos utilizando un tipo de prefijo u otro, nos evitaremos muchos problemas. ¿Cómo se aplica entonces todo ésto en la práctica? Yo voy a cumplir la norma, y voy a dar el número correcto de bytes o bits resultantes (recordemos que 1 B = 8 bits). Una calculadora a mano te va a ser muy útil... · Cuando hablamos del tamaño de un fichero, o de la capacidad de un soporte óptico (CD-ROM, DVD, ...), debemos utilizar los prefijos binarios. Por ejemplo, podemos decir que un documento del Word ocupa 430 KiB (440.320 B). · Si hablamos de conexiones a Internet, debemos utilizar los prefijos decimales, y pensar que estamos hablando en bits (error muy común pensar en bytes). Por ejemplo, mi conexión ADSL es de 512 Kbps (512.000 bps). En este caso puede ser útil convertir la velocidad a KiB/s (Kilobytes binarios por segundo), para poder calcular por ejemplo cuánto tiempo tardamos en descargar un fichero. Supongamos una conexión de 1 Mbps: 1 Mbps = 1.000.000 bps = 125.000 B/s = 122 KiB/s. En realidad, esa velocidad máxima casi nunca se alcanza, y lo normal es descargar en torno a 100 KiB/s. Si ahora pensamos en un fichero de 10 MiB = 10.240 KiB, tardaremos unos 103 segundos en descargarlo. · Y si hablamos de unidades de almacenamiento magnéticas o eléctricas (discos duros, memorias flash, ...), lo lógico es utilizar prefijos binarios, pero los fabricantes utilizan prefijos decimales. Cuando nos venden un disco duro de 120 GB, nos están vendiendo un disco de 120.000.000.000 bytes. Si pasamos esa capacidad a GiB que es lo que nos interesa, resultan 111,75 GiB aproximadamente, que es más o menos lo que el Windows nos dice. El caso del disquete es un caso excepcional. Todos sabemos que tiene una capacidad de 1,44 MB, pero... prueba a coger uno y ver de qué capacidad te dice el Windows que es... Si el disquete está en condiciones, el Windows dirá que es de 1,38 MB. ¿Han utilizado entonces prefijos decimales los
Archivo hardware-summary
Acabo de instalar Debian y resulta que al revisar los filesystems observo que /var esta totalmente lleno, revisando encontre el archivo /var/log/installer/hardware-summary con un tamaño de 2.8 GB ¿esto a que se debe? Me pueden indicar por donde le tiro para aprender a configurar el kernel por ejemplo compilarlo para un microprocesador P4 Gracias. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: comando cambiar contraseña
El 29/05/07, Cherny D. C. Berbesí I. [EMAIL PROTECTED] escribió: Adrià escribió: On 5/29/07, user name [EMAIL PROTECTED] wrote: Que tal, una pregunta, como podría cambiar una contraseña de usuario pero sin tener que pedirle ningún dato cuado se ejecute el comando?, osea, en una sola linea actualizar la contraseña, he visto que passwd tiene una opción -o o --force pero estas no funcionan en mi maquina, no se si sea por la distro uso kubuntu feisty fawn. En si lo que quiero hacer es meter un script, por ejemplo en el rc.local para que cuando arranque la pc actualize la contraseña del usuario pepito, como podría hacerlo? 1. Esto es una lista, no un foro. 2. Es una lista de Debian, no de Kubuntu (las soluciones que se puedan dar aquí no tienen porqué servirte; hay muchas listas y foros dedicados a tu distribución). 3. man passwd, RTFM! 4. esto te puede ayudar: http://groups.google.com/group/comp.os.linux.misc/msg/b2867efd801e77ab?dmode=sourcehl=en 5. www,usaelputogoogle.com :) Ufff... Creo que alguien necesita valeriana... Creo que no es la idea pisotear a aquellos a los que por X motivo preguntan cosas que no son adecuadas para la lista. O llevas poco en la lista o eres tú el que no se entera mucho de como van las cosas. Me parece que la respuesta de Adria es perfecta. Te pongo un ejemplo, a ver si esto te hace ver las cosas más claras. Tu entras en una pescadería y pides dos kilos de chuletas de cordero. Como reaccionaría el pescadero? 1.- Se ríe y te manda a la mierda. 2.- Se ríe y te manda a la carnicería. 3.- Se cabrea y te explica lo que es y te manda a la carnicería. Lo que no va a hacer el pescadero es ir contigo a la carnicería y comprar la carne por ti. No se si me explico. -- ... may the source be with you...