Re: [l10n-dev] Terminology on Pootle / SunVirtualLab
Hi everyone :) On 28/07/2007, at 6:10 AM, Aiet Kolkhi wrote: I think it would be nice if we installed OOo terminology to test this feature of Pootle, so that the NL l10n teams are automatically suggested the correct terms from OOo glossary (which, by the way, needs updating). I find the standard terminology file very useful on Pootle. Does OpenOffice.org have a separate glossary, and if so, where is it so I can update it for our language? This would increase the glossary consistency among translations, improving the overall quality and easing the localization process. Yes, the terminology feature keeps the current vocab in front of translators: it even improves spelling. ;) Also, may I ask how the NL l10n teams using the test Pootle server report issues? Do they use official OOo issue tracker? I'm still using the main Pootle to test issues specific to OpenOffice.org. But I use the OpenOffice.org tracker for OpenOffice.org issues, and the Pootle tracker for Pootle issues. The contents of the OpenOffice.org glossary, when running on Pootle, would be an OpenOffice.org issue, while the performance of the terminology feature using that glossary would be a Pootle issue. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN PGP.sig Description: This is a digitally signed message part
[l10n-dev] Terminology on Pootle / SunVirtualLab
Hello, I think it would be nice if we installed OOo terminology to test this feature of Pootle, so that the NL l10n teams are automatically suggested the correct terms from OOo glossary (which, by the way, needs updating). This would increase the glossary consistency among translations, improving the overall quality and easing the localization process. Also, may I ask how the NL l10n teams using the test Pootle server report issues? Do they use official OOo issue tracker? Regards, Aiet Kolkhi Georgian NL - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Question about POT files & oo2po
On Fri, 2007-07-27 at 11:19, F Wolff wrote: > Hi Damien > > Have a look at the options for oo2po > http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po > and specifically the option --duplicatestyle > http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/duplicates_duplicatestyle > > These comments are used to disambiguate messages, and there are a few > different choices available. I think the second link I gave explains the > different choices quite well, but shout if there is anything unclear. Thanks a lot Friedel! This is exectly what I was looking for. Regards, Damien > > Friedel > > - > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Re: [l10n-dev] Question about POT files & oo2po
Op Vrydag 27-07-2007 om 10:57 uur [tijdzone +0100], schreef Damien Donlon: > Hi, > I have a question about how oo2po extracts PO and POT files. > > Pavel's POT files contain messages of the format : > ... > Where the comment becomes part of the msgid string. Presumably this is > required for some reason to do with backconverting to SDF and putting > the translation back to the appropriate place in the SDF. Can anyone > confirm this? > > My problem is : > If I do an export of an SDF from our database and do oo2po on it using > the command : > > oo2po -i something.sdf -o ./po-files -l > > I get : > > #: > abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text > #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text > #: > abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text > msgid "Field Assignment" > msgstr "Assegnazione campo" > > The comment is NOT part of the msgid. This means that when I do a > pomigrate2 to merge the database generated PO files to the PO files > which use the POTs as a template, the msgid's are not matched and the > database contents are not leveraged. > > So I guess my question is : How do I adjust the SDF files that I have > taken from the database so that they generate PO files which include the > comment in the msgid? If I can do this then I can get leverage. > > Thanks in advance! > > Regards, > Damien > Hi Damien Have a look at the options for oo2po http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po and specifically the option --duplicatestyle http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/duplicates_duplicatestyle These comments are used to disambiguate messages, and there are a few different choices available. I think the second link I gave explains the different choices quite well, but shout if there is anything unclear. Friedel - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[l10n-dev] Question about POT files & oo2po
Hi, I have a question about how oo2po extracts PO and POT files. Pavel's POT files contain messages of the format : msgid "" "_: wizard.src#TP_MIGRATION.CB_MIGRATION.checkbox.text\n" "Transfer personal data" msgstr "" #:abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text msgid "" "_: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton." "text\n" "Field Assignment" msgstr "" Where the comment becomes part of the msgid string. Presumably this is required for some reason to do with backconverting to SDF and putting the translation back to the appropriate place in the SDF. Can anyone confirm this? My problem is : If I do an export of an SDF from our database and do oo2po on it using the command : oo2po -i something.sdf -o ./po-files -l I get : #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text #: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.tabpage.text #: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text msgid "Field Assignment" msgstr "Assegnazione campo" The comment is NOT part of the msgid. This means that when I do a pomigrate2 to merge the database generated PO files to the PO files which use the POTs as a template, the msgid's are not matched and the database contents are not leveraged. So I guess my question is : How do I adjust the SDF files that I have taken from the database so that they generate PO files which include the comment in the msgid? If I can do this then I can get leverage. Thanks in advance! Regards, Damien - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]