Re: [native-lang] Translation of odt2daisy new version and website
Just some additional info I just got from Vincent in reply to my questions (note wrong email address given in L10N doc): > 1) Should the element value of the DAISY TOP LEVEL element (found in > File Properties > User defined properties) also be translated? Absolutely not. This is an "internal" variable used by odt2daisy. (to avoid user remember this variable name, I made templates ;) > 2) should the ott template files be renamed to destination language > terms or left english? No. The title is translated as described in documentation: 'File' > 'Properties' > 'Description' then translate the 'Title' field (to avoid character encoding issues ;) > 3) email address given in the document (vspie...@sourceforge.net) is wrong Sorry for this, after review it should be: vspiewak AT users.sourceforge.net Nino - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] Translation of odt2daisy new version and website
Thanks! On 2010-04-10, at 11:46 , Nino Novak wrote: > On Saturday 10 April 2010 14:33, Sophie wrote: > >> This is a call to help on the translation of odt2daisy [1] (this is >> the format who allow visually impaired people to read books :-). > > If nobody complains, I'm going to take the German (de-DE) translation. Vincent's work is brilliant and has already helped many; his presentation last OOoCon resulted in a standing ovation. But what really counts is use. Your efforts will help! > > >> Vincent is on need for help because the translations on the website >> are outdated and there is a new version (2.1) of odt2daisy extension. >> This version can now produce Full DAISY books playable on any MP3 >> player. 27 audiolanguages can be produced using eSpeak (out of the >> box on Linux, and with eSpeak installation on Windows. >> >> The full documentation on how to translate odt2daisy: >> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.odt >> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf > > In some of the templates, under "File > Properties > User defined > properties" there is an element named DAISY TOP LEVEL with value > "chapter". Translate it or leave it? > > Regards, > Nino > > -- Ciao louis - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] Translation of odt2daisy new version and website
On Saturday 10 April 2010 14:33, Sophie wrote: > This is a call to help on the translation of odt2daisy [1] (this is > the format who allow visually impaired people to read books :-). If nobody complains, I'm going to take the German (de-DE) translation. > Vincent is on need for help because the translations on the website > are outdated and there is a new version (2.1) of odt2daisy extension. > This version can now produce Full DAISY books playable on any MP3 > player. 27 audiolanguages can be produced using eSpeak (out of the > box on Linux, and with eSpeak installation on Windows. > > The full documentation on how to translate odt2daisy: > http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.odt > http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf In some of the templates, under "File > Properties > User defined properties" there is an element named DAISY TOP LEVEL with value "chapter". Translate it or leave it? Regards, Nino - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
[native-lang] Translation of odt2daisy new version and website
Hello all, This is a call to help on the translation of odt2daisy [1] (this is the format who allow visually impaired people to read books :-). Vincent is on need for help because the translations on the website are outdated and there is a new version (2.1) of odt2daisy extension. This version can now produce Full DAISY books playable on any MP3 player. 27 audiolanguages can be produced using eSpeak (out of the box on Linux, and with eSpeak installation on Windows. The full documentation on how to translate odt2daisy: http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.odt http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf Thanks a lot in advance for your help and also thanks a lot to Vincent for this new release! Kind regards Sophie [1]http://odt2daisy.sourceforge.net/ - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org