Übersetzung des englischen Wortes 'Options'

2014-10-15 Diskussionsfäden Josef Latt
Hi,

bezugnehmend auf den Thread Unterschiedliche Übersetzungen zur
Symbolleiste "Options" ist festzustellen, dass 'Options' mit Masse als
'Optionen' und teilweise mit 'Einstellungen' übersetzt wurde. Oft werden
in zusammenhängenden Bereichen beide Varianten benutzt. Dies sollte IMHO
vereinheitlicht werden.

Ich plädiere dafür, 'Options' durchgehend mit 'Optionen' zu übersetzen,
und 'Einstellungen' nur für 'settings' zu verwenden.

Gruß
Josef

-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo, 

> From: Josef Latt [mailto:josef.l...@gmx.net] 
> Sent: Wednesday, October 15, 2014 5:13 PM

> Da habe ich Jörg anders verstanden.

Da hast Du mich dann richtig verstanden.

Andererseits ist aber meine Aussage deshalb falsch, weil sie nichts damit zu 
tun hatte was Regina gefragt hat, was ich erst jetzt merke als ich den gesamten 
Thread lese. Also bitte vergesst was ich gesagt habe.


So, nun nochmal neu:
Mir ist die Benennung der Symbolleiste die Regina anspricht nicht wichtig, aber 
wenn "Optionen" schon früher der Name war, wäre mir Optionen recht. 


Gruß
Jörg


-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Josef Latt
Hi,

Am 15.10.2014 um 12:29 schrieb Regina Henschel:
> Hi Josef,
> 
> Josef Latt schrieb:
>>
>>
>> Am 15.10.2014 um 10:29 schrieb Jörg Schmidt:
>>> Hallo Regina, *,
>>>
 From: Regina Henschel [mailto:rb.hensc...@t-online.de]
>>>
 in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen"
 übersetzt,
 in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es
 sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch
 früher so. Siehe auch
 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749

 Spricht etwas gegen "Optionen"?
>>>
>>> Nein, Garnichts.
>>> Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er
>>> Verwirrung bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt
>>> nämlich inzwischen leider das man ständig von 'Optionen oder
>>> Einstellungen' rden muss weil sonst ein Teil der Anwender den
>>> Menüeintrag nicht findet.
>>
>>
>> Sehe ich nicht so. Allgemein hat sich Einstellungen etabliert.
>> Da wären dann noch viele andere Stellen, die früher Optionen hießen.
>>
>> Außerdem ist es weniger aufwendig, die wenigen Stellen mit Optionen zu
>> ändern als umgekehrt.
> 
> Es geht nicht um allgemein "options" sondern nur um diese spezielle
> Symbolleiste. In der Hilfe heißt sie übrigens auch immer noch
> 'Symbolleiste "Optionen"'.

Da habe ich Jörg anders verstanden.

Unabhängig davon ist die Nutzung der Begriffe Einstellungen bzw.
Optionen nicht sonderlich konsistent.

Und was die Hilfe angeht, wurde diese bei Änderungen der UI oft
vernachlässigt/vergessen.

Extras-Einstellungen hieß früher mal Extras-Optionen. Man könnte wieder
alles einheitlich auf Optionen abändern.

Gruß


-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Dave
tendiere zu "Optionen"

2014-10-15 12:29 GMT+02:00 Regina Henschel :

> Hi Josef,
>
> Josef Latt schrieb:
>
>>
>>
>> Am 15.10.2014 um 10:29 schrieb Jörg Schmidt:
>>
>>> Hallo Regina, *,
>>>
>>>  From: Regina Henschel [mailto:rb.hensc...@t-online.de]

>>>
>>>  in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen"
 übersetzt,
 in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es
 sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch
 früher so. Siehe auch
 https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749

 Spricht etwas gegen "Optionen"?

>>>
>>> Nein, Garnichts.
>>> Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er
>>> Verwirrung bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt
>>> nämlich inzwischen leider das man ständig von 'Optionen oder Einstellungen'
>>> rden muss weil sonst ein Teil der Anwender den Menüeintrag nicht findet.
>>>
>>
>>
>> Sehe ich nicht so. Allgemein hat sich Einstellungen etabliert.
>> Da wären dann noch viele andere Stellen, die früher Optionen hießen.
>>
>> Außerdem ist es weniger aufwendig, die wenigen Stellen mit Optionen zu
>> ändern als umgekehrt.
>>
>
> Es geht nicht um allgemein "options" sondern nur um diese spezielle
> Symbolleiste. In der Hilfe heißt sie übrigens auch immer noch 'Symbolleiste
> "Optionen"'.
>
> Mit freundlichen Grüßen
> Regina
>
>
>
> -
> To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org
>
>


Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Regina Henschel

Hi Josef,

Josef Latt schrieb:



Am 15.10.2014 um 10:29 schrieb Jörg Schmidt:

Hallo Regina, *,


From: Regina Henschel [mailto:rb.hensc...@t-online.de]



in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen"
übersetzt,
in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es
sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch
früher so. Siehe auch
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749

Spricht etwas gegen "Optionen"?


Nein, Garnichts.
Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er Verwirrung 
bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt nämlich inzwischen 
leider das man ständig von 'Optionen oder Einstellungen' rden muss weil sonst 
ein Teil der Anwender den Menüeintrag nicht findet.



Sehe ich nicht so. Allgemein hat sich Einstellungen etabliert.
Da wären dann noch viele andere Stellen, die früher Optionen hießen.

Außerdem ist es weniger aufwendig, die wenigen Stellen mit Optionen zu
ändern als umgekehrt.


Es geht nicht um allgemein "options" sondern nur um diese spezielle 
Symbolleiste. In der Hilfe heißt sie übrigens auch immer noch 
'Symbolleiste "Optionen"'.


Mit freundlichen Grüßen
Regina


-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Mathias Röllig

Hallo!



Spricht etwas gegen "Optionen"?


Nein, Garnichts.
Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er Verwirrung 
bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt nämlich inzwischen 
leider das man ständig von 'Optionen oder Einstellungen' rden muss weil sonst 
ein Teil der Anwender den Menüeintrag nicht findet.



Sehe ich nicht so. Allgemein hat sich Einstellungen etabliert.
Da wären dann noch viele andere Stellen, die früher Optionen hießen.


Meine Meinung scheint mit der von Jörg konform zu gehen.
Extras → Einstellungen => JA
ABER
Symbolleisten: Optionen.

Grüße, Mathias

-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Josef Latt


Am 15.10.2014 um 10:29 schrieb Jörg Schmidt:
> Hallo Regina, *, 
> 
>> From: Regina Henschel [mailto:rb.hensc...@t-online.de] 
> 
>> in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen" 
>> übersetzt, 
>> in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es 
>> sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch 
>> früher so. Siehe auch 
>> https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749
>>
>> Spricht etwas gegen "Optionen"?
> 
> Nein, Garnichts. 
> Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er 
> Verwirrung bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt nämlich 
> inzwischen leider das man ständig von 'Optionen oder Einstellungen' rden muss 
> weil sonst ein Teil der Anwender den Menüeintrag nicht findet.


Sehe ich nicht so. Allgemein hat sich Einstellungen etabliert.
Da wären dann noch viele andere Stellen, die früher Optionen hießen.

Außerdem ist es weniger aufwendig, die wenigen Stellen mit Optionen zu
ändern als umgekehrt.

Gruß
Josef



-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Re: Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Jörg Schmidt
Hallo Regina, *, 

> From: Regina Henschel [mailto:rb.hensc...@t-online.de] 

> in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen" 
> übersetzt, 
> in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es 
> sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch 
> früher so. Siehe auch 
> https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749
> 
> Spricht etwas gegen "Optionen"?

Nein, Garnichts. 
Im Gegenteil wäre dieser Begriff schon deshalb zu bevorzugen weil er Verwirrung 
bei der Unterstzützung von Anwendern vermeidet. Dabei gilt nämlich inzwischen 
leider das man ständig von 'Optionen oder Einstellungen' rden muss weil sonst 
ein Teil der Anwender den Menüeintrag nicht findet.


Gruß
Jörg


-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org



Unterschiedliche Übersetzungen zur Symbolleiste "Options"

2014-10-15 Diskussionsfäden Regina Henschel

Hallo,

in Draw wird die Symbolleiste "Options" mit "Einstellungen" übersetzt, 
in Impress mit "Optionen"; in Pootle zu finden über "optionsbar". Es 
sollte schon einheitlich sein, ich schlage "Optionen" vor, hieß auch 
früher so. Siehe auch https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=125749


Spricht etwas gegen "Optionen"?

Mit freundlichen Grüßen
Regina

-
To unsubscribe, e-mail: dev-de-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-de-h...@openoffice.apache.org